Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)

1927-03-02 / 50. (1384.) szám

1027 március 2, sw»rAa. ,TBE«Sa./VYAfiS!SR'HTRMB 9Iaprói-napra FORDÍTÓGÉP El falúit fül kel német Ind őt- .-1 különböző szedő-, ivó- .és diktálógépek után Rostock é; CUiussen elmshorni feltalálók egy olyan techni­kai problémái oldottál,: meg, amelyet eddig a tu­dományos világ számításba sem vehetett éppen a fantasztikus&ága és — látszólagos — keresztül- vihetetlensége miatt. .1 korszakalkotó találmány lehetővé te,szí, hogy például magyar szövegnek a gépbe való lekopogásdval megkapjuk a szöveg teljes és pontos francia vagy angol vagy bármely más nyelvű, fordítását. A feltalálók először egy olyan gépkonstrukciót . alkottak, mely lehetőleg több betűcsoportot szisztematikusan átalakít bizo­nyos más betűcsoportokba. Ezt bevágásokkal ellá­tott pléhlemezck szellemes rendszerbe való mérő­iért es elhelyezése teszi lehetővé, úgyhogy a lenyo­mott irógépbillentyiiknek megfelelően a lemezek bizonyos magasságba emelkednek, amelyben az oldalt elhelyezett kapcsol,: beléjük akaszkódnak és igy egy uj szócsoport keletkezik. .4 legnagyobb 9(kétséget a szavak ragozása, idézi, elő, miért is a gép főleg azon nyelveknél vehető egyelőre igény­be, melyeknek szógyökere állandó. -4 találmány, melyet védjegyest eltek az összes kulturáltam okban, korszakalkotó jelentőséggel bír. Döntő kihalással lesz a kereskedelemre, melynek nemzetközi kap­csolatait sok esetben zavarjál: vagy pedig anyagi­lag megterhelik a nyelvi, nehézségek. De gondol­junk csak azokra a mérhetetlen lehetőségekre, amelyekkel az újságokat és az irodalmat, kecseg­teti. az uj találmány! A fordító gép lehetővé (eszi, hogy a londoni Times minden nap francia vagy német nyelven, vagy a Malin angol és olasz nyel­ven is megjelenhessél:. A kis ‘népei: ivói pedig egyenesen fantasztikus lehetőségek előtt állanak. Amíg müveik eddig egyrészt fordítók, másrészt anyagi eszközök hiányában csak ritka esetben jut­nak ahhoz, hogy idegen nyelvekre lefordítsák őket, — az uj találmány megnyitja előttük a világ ka­puját. Föltéve, hogy igaz az egész. # MARÉ NOSTRUM, ez a címe egy francia há­borús filmnek, amelyet a napokban mutattak be a, párisi mozgószinházakban. A film már teljes hétig pergeli a mozikban, mikor a párisi német követség egy különös fölfedezésre tett szert. Rá­jöttek, hogy a film néhány részletében erősen né­metellenes tendenciájú és fölötte alkalmas arra, hogy a franciák ismét felvegyék szótárukba a boelie szót. amelyet csak alig egy éve töröltek ki belőle. A követség udvariasan közbenjárt a kül­ügyminisztériumban és kérte a film németelíenes részeinek a törlését. A francia külügyminisztérium erre haladéktalanul intézkedett, hogy a német kö­vetség kívánságának sürgősen eléget tegyenek, ami meg is történt és a Maré nőst rum azóta egy ártatlan francia hazafias hadifihn alakjában fut a párisi vásznakon. Ennek az esetnek az érdekessé­gét nem ez a locarnói szellemű előzékenység és békülékenység adja meg, hanem egy egészen más körülmény, mely csakis reánk tartozik. A szlo- venszkói mozikban most egy belföldi gyártású filmet vetítenek, mely csehszlovák hazafias ten­denciáját úgy igyekszik még jobban kidomborí­tani. bőgj' néhány mozzanatában sértően érinti a magyar nemzeti érzést. Tisztelet, és becsület a ha­zafiasságnak, melyet érvényre juttatni és fejlesz­teni minden népnek a legelemibb joga, de kérd­jük. milyen hazafiasság az, amely egy másik nem­zet ugyancsak legszentebb érzéseinek a megsér­tése árán akar hatni? És ilt kezdődik a More ilo- strum esetének az érdekessége, mert úgy a ható­ságoknak, mint a filmgyáraknak be kell látótok, hogy ha Franciaország készséggel tesz eleget a német nagykövetség kérésének egy németellenes film megcenzurálására vonatkozólag. — akkor s csehszlovák filmgyáraknak is tekintettel kell len­niük egymillió polgártársuk nemzeti érzületére. # KÉT HALÁLOS ÍTÉLETET hoztak a köztár­saságban ugyanazon a napon. Kél rablógyilkost, az emberi társadalom kél cl rugaszkodott tagját ítél­ték kötél általi halálra szombaton. Azonkívül két halálra ítélt ember várja régebb óta az utolsó nap­ját. A csehországi, valamint a szepsii rablógyilkos cigányok bünpöreinek tárgyalása, — jogi szem­pontból mérlegelve az eseteket, — minden való­színűség szerint hasonló ítéleteket fog eredmé­nyezni. Álljunk meg egy pillanatra ennél a meg­döbbentő lénynél és próbáljuk meg emberi mivol­tunk minden irtózása ellenére vizuálisan elképzelni azt a véres valóságot, hogy négy ember, a halálát várja, amit erőszakosan fognak kioltani ózonkép­pen, amiként ők is erőszakosan öllek meg hat em­beréletet. Mondom, képzeljük el ezt a négy ki­végzést teljes realitásában, ne csak az újságok ri­port-modorában, mely nem tud annyira véres és megrázó lenni, mint amilyen véres és megrázó a kivégzés maga — és akkor meg főjük, érteni, hogy bizonyos idő óta nem hajtják végre a köztársaság­ban a kaldlos Ítéleteket. A vádlott, bűnéért, — mondta az egyik tárgyaláson az államügyész, — csak egy büntetés jár, ezt azonban rendszerint nem hajtják végre és ez a halálbüntetés. Nem tudjuk, hogy a szombati halálraítélteknek ' még fognak-e kegyelmezni, nem tudjuk, hogy az esetben, ha kegyelemben részesülnek, az emberi társadalom megférő tagjaivá fogja-e megtörni, őket. a hosszú fogság: egyet azonban kíméletlen nyíltsággal aka­runk megállapítani.. Le akarjuk szögezni, hogy, ha a. védők, a rablók, és gyilkosok mindenkori védői, kilenc esztendeje mér sztereotip jogászi pszicho­lógiával ártatlannak nyilvánítják a. bűnöst és min­den bűnt a háborúnál: és a háborús erkölcsök romboló hatásának a számláidra írnak. — úgy a bíróságoknak is gondolkozóba kell esniük, vájjon n háború destrukciójával szemben nem szükséges-e a háború kért élhetetlen szigorával föllépni? xx Sienzációs a Kis Brehm iltaaitrirfét sajagt! Német külpolitikai tanácskozások San-Kemélbsn Schubert, Hoesch és Neuradfi Stresei^annál — A genfi ianss;. ülésszak előtt TUNGSRAM-WESTERN Berlin. március 1. Schubert államtitkár, aJki a külügyminiszter távollétébeu a német külügyi hivatalt vezeti, ma San Romába uta­zik, hogy még a genfi tanácsiilcsszak meg­kezdése előtt érintkezésbe lépjen Strese- mannal. Mint ismeretes, a március 7-én kez­dődő ülésszakon Stresemann elnököl. Né­metországot különösen két kérdés érdekli. Először a felső sziléziai kérdés, másodszor a saarvidéki főbiztos megválasztásának kérdé­se. Az elsőben a népszövetségi titkárság kompromisszumot ajánl, melyet azonban a németek nem akarnak elfogadni. A felső­sziléziai kérdésben többnyire iskolaügyek szerepelnek. A Saarvidék főbiztosságát Né­metország egy semleges személyiségre sze­retné bízni, mert belátta, hogy Cossmann, a bizottság egyetlen német tagja, .semmiesetre sem kaphatná meg ezt a vezető méltóságot Paris, március 1. A Havas-ügynökség san-remói jelentése szerint Hoesch. párisi német nagykövet aki két napig Streseman- uál tartózkodott, ma visszatért állomáshelyé­re. Helyette Neuradt báró, római német nagykövet érkezett a külügyminiszterhez. Tiszta, zavartalan, erős vételt biztosit. A parlament husvételőtti programja A közigazgatási reform későbbi időpon^asi kerül a pSenum elé? — A koalíció nyolcas bizottságának párhuzamos tárgyalásai a parlamenti bizottságokkal _ A bizottsági tárgyalások hete Prága, március 1. A képviselőházban a mai napon kezdik meg a husvételőtti parla­menti ülésszak előkészítését. A döntés kulcsa nem a parlamenti bizottságok, hanem a koa­líció nyolcas bizottsága kezében van. A kormánypártok a jelen pillanatig még egyetlen fontos javaslattal kapcso­latban sem foglaltak el egységes állás­pontot. Az adóreformot csak szakaszonként tár­gyalja'a költségvetési bizottság, mindig asze­rint. mennyire haladtak előre a koalíció in­tern tárgyalásai. Az előjelekből azt lehet kö­vetkeztetni. hogy a többi törvényi a vallat lár- gyalásá'ban is hasonló metódust fognak kö­vetni. Ez vonatkozik elsősorban az építkezési törvényre, amelynek bizottsági tárgyalá­sától függ a, parlament összehívása. A szociálpolitikai bizottság ma délután kezdte meg a törvényjavaslat tárgyalását. Az általános vita ugyan ma már megindult, de a koalíció még ezideig nem egyezett meg ab­ban. hogy a javaslat tulajdonképpen milyen formában kerüljön a plénum elé, ínept egyes koalíciós pártok lényeges módosításokat kö­vetelnek., A szociálpolitikai bizottság tárgyalásai­val. tehát a koalíciós bizottság párhuzamosam fog ülésezni s minden egyes szakaszt külön- külön letárgyal. Azonban még nagyon bi­zonytalan az. hogv a szociálpolitikai bizottság e hét végéig el tud-e készülni a javaslattal. A husvételőtti ülésszakon akarják tár­gyalni a véderőiavaslalokat is, amelyeket a véderöbizotíság már elfogadott. A közigazgatási reformjavaslat is még a többségi pártok keretén belül képezi dis- kusszjó tárgyát A kormánypártok még nem foglallak el a javaslat tekintetében végleges álláspontot s a Prager Presse azon híre. liogv egy német párt már Írásba is foglalta volna állásfoglalá­sát. nem felel meg a valóságnak. Politikai körökben általános az a véle­mény, hogy a közigazgatási reformot csak a tavaszi ülésszakon fogja a parlament tárgyalni. A késés oka egyrészt technikai akadályokban rejlik, másrészt, be akar­ják várni a kedvezőbb időpontot, ami­korra a politikai bclvzet teljesen kitisz­tul. Bizottsági ülések A parlamenti bizottságok üléseinek pro­gramja e héten a következő: A költségvetési bizottság ma folytatja az adóreform részletes vitáját. A szociálpolitikai bizottság egész héten keresztül az építkezési törvényjavaslattal fog foglalkozni. A kultur- bizotíság csütörtök délelőtt 10 órakor ül ösz- sze. hogv meghallgassa Iíodzsa iskolaügyi miniszter expozéját. Ezután megkezdik az expozé feletti vitát. Ugyanaznap délután ülé­sezik az alkotmányjogi bizottság és megkezdi a közigazgatási reform tárgyalását, feltéve, hogv a koalíció ebben a kérdésben akkorra már megegyezésre jutott. Tíz gyilkosságot ismertek be a szepsii gyilkos cigánybanda tagjai Megoldódott a jászói fogyasztási szövetkezeti igazgató meggyil­kolásának rejtélye — A bandának összes tagjai bűvösre kerültek Kassa, március 1. Szlovenszkó bünkrönikájában a szenzá­ciós Reinitz-ügy óta nem volt olyan érdekes eset, mint aminő most foglalkoztatja a kelet- szlovenszkói igazságügyi és rendőrhatóságo­kat. Szepsi nagyközségben, ebben a virágzó bódvavölgyi városkában, amely a tornai mész- plató végén azon a helyen épült, ahol a Bódva felső völgye a regényes mecenzéfi hegyek kö­zül kilép a Kanyapta-sikságra, vályogvetö cigányokból egy vakmerő ban­da alakult, amely éveken át a legször- nyübb rablógyilkosságokat követte el anélkül, hogy a büntettek kiderültek volna és a társadalomra annyira veszedelmes bandi­ták elvették volr-a már eddig is megérdemelt, méltó büntetésüket Emberek tűntek el ezen a vidéken, ahol nagy erdőségek terjeszkednek az ezer méter magasságú nagyidai hegység gerincétől le a Bódva folyócska sebes vizéig- Vásárosok, pa­rasztemberek és asszonyok nyomtalanul vesz­tek el és a hatósági vizsgálat tehetetlenül állott az eltűnésekkel szemben, nyom nem mutatko­zott és az iratokat az eredménytelen munka után ad akta kellett tenni. Mert a cigányok körmönfont ravaszsággal vé­gezték emberirtó munkájukat. Meglesték a magányosan haladé ártatlan áldozatokat és olyankor támadtak rájuk, amikor a környékén senki sem mutatkozott. Leütöt­ték, kirabolták a szerncsétleneket és az­után a pányi erdőség szinte áthatolhatat­lan sűrűjében elföldelték őket. Évekig tartott a múlt század derekának betyárvilágára emlékeztető haramiagarázdál­kodás Kassárak, ennek a nagy keletszloven- jdcóá empóriumnak közvetlen . közelében. olyan területen, amelyet sűrűn cirkálnak be a csendőrjárőrök, amelyen három forgalmas or­szágút és egy helyiérdekű vasútvonal vezet. Éveken át tartott ez a haramiavilág és talán ma is büntetlenül garázdálkodnának a szepsii cigányok, ha vakmerőségükben arra nem vete­mednek, hogy Szepsi szivében is gyilkosságot követtek el, megölték Rusznyák Péter szepsii keres­kedőt és már arra is gondoltak, hogy több előkelő s vagyonos szepsii polgárt, köztük a- városka köztiszteletben és közszeretet­ben álló plébánosát is elteszik láb alól. Véres tetteikhez azonban már nem volt ele­gendő idejük, mert a Rusznyák meggyilkolásá­ban megindított nyomozás szálai gyorsan a cigányokhoz vezettek és a banda több tagja ha­marosan a csendőrség kezére került. A ta­gadás, a körmönfont védekezés nem használt semmit és lassanként rég elfeledett gyilkossá­gok ügye került a napvilágra. Egymásután is­merték be a banditák szörnyű bűneiket. A nyomozás nagy eréllyel folyt tovább és mára újabb szenzációs eredményre vezetett. A. vizsgálóbíró utasítására a szepsii csendé örök újabban letartóztatták és a kassal törvényszék fogházába kísérték a banda még öt szabadlábon lévő tagját: Sádor József, Fiika Károly, Rybár Vince, Ry- bár Anna és Maik Rózsa szepsii cigányokat, akiknek vallomása alapján egy újabb eddig felderítetlen gyilkosságra derült világosság. 1923 október 18-án a Jászóról Mecen- zéfre vivő országúton meggyilkolva, és ki­rabolva találták Imling Jánost, a jászói fogyasztási szövetkezet igazgatóját. I A holttest fején hatalmas seb tátongott, a gyil- j kosok baltával támadtak áldozatukra és úgy verték agyon. A nyomozás akkor eredméuyte- len volt és csak most sikerült megállapítani., hogy Imling is a szepsii gyilkos banda áldoznia. A esendőrségnek az a gyanúja, hogy a. Furcsa-erdőben talált női hulla is a cigányok áldozata és a múlt esztendőben Eperjes hatá­rában is ők gyilkolták volna meg a kis gimna­zista gyereket, nem nyert megerősítést. A vakmerő cigány haramiabandának 21 íagja van vizsgálati fogságban és várja megérdemelt, büntetését. Bírniajstromukat a vizsgálat már összeállította és igy ügyük nemsokára tárgyalásra is kerül­het. A kassai esküdtszéki ciklusnak a Reinitz bürpör után kétségtelenül ez lesz a legnagyobb szenzációja.- - 1 — —— ■■ ■ — Az ujságirószervezetek döntése a kassai újságíró-afférban A Csehszlovákiai Magyar Újságírók Szandi-, kátusa és a Szlovenszkói Magyar Újságírók Szer­vezetének kiküldött bizottsága Kassán 1927 febru­ár 27-én az alábbi határozatot hozta: A Csehszlovákiai Magyar Újságírók Szindiká­tusának és a Szlovenszkói Magyar Újságírók Szer­vezetének közös bizottsága vasárnap, február 27-én tartolt ülésén megállapította, hogy Jarno .József, a Kassai Napló ós Vécsey Zoltán dr., a Prágai Ma­gyar Hírlap munkatársa Halmi József újságíró ügyében irt közleményükben elfogultságtól vezé­reltetve, nem járlak el a köteles újságírói lelki­ismeretességgel. Az együttes bizottság az említett újságírók eljárását elitéli és elismeri Halmi Jó­zsefnek a legmesszebbmenő elégtételre való jo­gát. Ezért felszólítja Jaruó Józsefet és Vécsey Zol­tán dr.-t, hogy az együttes bizottság által kiadott kommüniké kapcsán Halmi Józsefnek a legtelje­sebb elégtételt szolgáltassák. Megállapítja továbbá a bizottság, hogy a Kassai Újság felhívásában em­lített „rettenetes vádak“ valójában nem vádalt, hanem a jogosan felháborodott Halmi Józsefnek a Kassai Napló, a Prágai Magyar Hírlap és a Csehszlovák Magyar Újságírók Szindikátusa ve­zetői ellen intézett elvi és politikai élű támadásai. A bizottság a szolidaritás ellen vétő újságírók ügyét az illetékes njságirószervek fegyelmi bizott­sága elé utalta. Kassa, 1927 február 27. Roller Imre elnök, Ka ez ér Illés, Erdélyi László, Lányi Menyhért, Tel- léry Gyula és VAradi Aladár, bizottsági tagok. * Nyilatkozat. A Kassai Naplóban azt irtani, hogy Halmi Józsefet több rendbeli csalásért letar­tóztatták. Elismerem, hogy Halmi Józseffel szem­ben elfogult voltam és a cikkemben foglaltak nem felelnek meg a tényeknek. Halmi József erkölcsi­leg kompromittáló dolgot nem követett el. Ezért Halmi Józseftől ezúton bocsánatot kérek. Kassa, 1927 február 27. Jarnó József. * Nyilatkozat. A Prágai Magyar Hírlapban Halmi József ügyére vonatkozó anyagot, telefonon én vettem fel Kassáról. Az ügyhöz fűzött, kommen­táromban elfogult voltam Halmi Józseffel szem­ben, ezért sajnálkozásomat fejezem ki. Mentsé­gemre szolgáljon, hogy egy évtizedes újságírói, pályámon ez volt az egyetlen eset, amelyben az elfogultság vádjával illethetnek. Meggyőződtem róla, hogy a tudósítás adatai valótlanok. Prága, 1927. február 28. Vécsey Zoltán dr. * Nyilatkozat. A Kassai Újság kijelenti, hogy a bizottság megállapításai helyesek. Halmi József átadott cikkében éles támadások voltak ugyan, de ezek tisztára a megbántott és az egzisztenciájában veszélyeztetett újságíró első felháborodásában íródtak, örömmel magunkévá tesszük Halmi Jó­zsefnek a bizottság előtt tett megállapításait, hogy* senkit egyéni becsületében megsérteni nem akart. Kassa, 1927, február 27. Súlyos bányaszerencsétlenség Walesben 14 halott — 40 ember sorsáról egyelőre nincs hir London, március 1. Ma délelőtt súlyos bá­nyaszerencsétlenség történt egyr walesi^ szén­bányában. Az egyik tárna beomlása 135 em­bert elzárt a külvilágtól. 60 ember megmene­kült. de a többiről nincs hir. A megmenekül­tek között is sok a sebesült. A mentési mun­kálatokat azonnal megkezdték, de sok re­mény nincs a ben rekedtek kiszabadítására. A bánva bejárata előtt borzalmas jelenetek játszódnak le. London, március 1. A legújabb jelentés szerint a walesi bányaszerencsétlenségnél ti­zennégy munkás életét vesztette. Negyven í ember még mindig megközelíthetetlen. A j mentők közül számosán szintén elájultak a [sűrű gázokkal telt tárna vidékén.

Next

/
Thumbnails
Contents