Prágai Magyar Hirlap, 1927. február (6. évfolyam, 25-48 / 1359-1382. szám)

1927-02-20 / 42. (1376.) szám

1927 február 20, vasárnap. .......................ne * Al lattragédiák az őskorban A kaliforniai halálmocsár áldozatai — Anüdiluviáiis állatvilág Kaliforniában — A kard'ogu tigris, oroszlán és teve az aszfaltban Newyork, február 19, A nagy olajhajsza, amely az amerikai olajmezők fenyegető kimerülése folytán elő­állott, minden olajnyomra ráterelte a figyel­met- Az amerikai készletek „dopingolását" jelentették a Los Angeles híres filmváros kö­zelében felfedezett olajmezők is. Mindenfelé fúrótornyok emelkedtek, barakkvárosok nőt­tek ki a földből, megindult a lázas keresés a folyékony arany után, mint odaát az olajat ne- vezik. Ilyen esetben a tudomány szép szeré­nyen meghúzódik és ilyenkor jó arra, hogy a nagy vállalatokat nyomra vezesse, de ha ez si­került neki, félreteszik. Haszna vajmi ritkán van belőle, mert a fúrások geo1 ógiai eredmé­nyeit a társaságok titokban tartják, liogy a go­nosz konkurrencia ne húzzon hasznot belőle. Néha azonban mégis jut egy-egy morzsa a csendes múzeumokba, egy-egy szerény ala­mizsna, amit a nyerészkedés hajszájában meg­tud menteni a tudománynak annak egy lelke® harcosa. így volt ez két esztendővel ezelőtt a kal­iforniai olajmezőkön. Los Breas egy apró kis birtok Los Angeles közelében, szintén bele­került az olaj bajszába. A birtok határában több helyen a sűrít, fogékony aszfalt tócsákat alko­tott. Valamikor, még a jégkorszak előtti plio- eén korban, ugyanezen a területen nagyobb ki­terjedésű aszfaltmocsár lehetett. Ilyen olaj- mocsarak (mert az aszfalt nem más, mint be- sürüsödött, oxidált olaj) petroleumterületeken nem is olyan ritkák. Sőt nemcsak mocsarak, hanem valóságos természetes aszfalttavak van­nak. mint ezt a liires trinitadi előfordulás mu­latja. Ha az olaj nagyobb mértékben jön ki a földből, akkor — hasonlóan a vízhez — mocsa­rakat alkot. A kiszivárgó olaj a felszinen oxi­dálódik és elpárolog (a könnyű alkatrészek:' a 1'gTOin, benzin, könnyű fajsúlyú petróleum) és visszamard a sürü fekete aszfalt. Erre por, föld, kövek jutnak, úgy hogy idővel vékony réteg keletkezik, amelyen kisebb állatok ve­szély nélkül átjutnak. Nagyobbakat persze nem bir el az aránylag vékony takaró és ezek belepusztulnak a nyúlós, szívós aszfaltba. Az ilyen aszfalt- vagy ozokerit mocsarak azért gyakran gazdag állatvilágot sárnak magukba, ’A plasztikus tömeg kitünően konzerválja a be’ejutott állatokat, sőt van rá eset, hogy egyenesen munifikálódott példányok is kerülnek ki belőle. Erre klasszikus példa a Staruniában (Ke’et- Gattcia) talált orrszarvulelet is. Ennek meg­tartása olyan kitűnő, hogy az állat bőre, bel­ső szervei megmaradtak a sürü olajban. A paleontológus azonban megelégszik azzal is. ha ép csontokat vagy pl áré csontvázakat talál. Hiszen a k’halt gerincesek tanulmányozása kizárólag a csontmaradványokon alapul, mert olyan leletek, ahol az állat bőre is megma­radt, vagy legalább annak lenyomata van meg a legritkább esetek közé tartozik. Szóval. Las Breas szintén ilyer* o’ajmo­csár volt valamikor. Ezért, mikor a kaliforniai jaOlajrumli" meg'ndult, itt is elkezdtek kutatni a válla1 átok otej után. Rendszeresen kutattak, a geológusok keresték az antikbnálisok ten­gelyét, de hasznosítható olajat nem talált a fúró. Ellenben a fe’szinen- levő aszfalt techni­kai felhasználása jövedelmező üzletnek lát­szott. Tehát megir.du’t az aszfalt kitermelése, ugy hogy a nyers, kővel és homokkal szeny- nyezett tömeget kiolvasztották és az igy nyert anyagot értékesítették. Legjobb kval'tásnak még a farmtól keletre fekvő bányák anyaga bizonyult, de ez sem volt elég jó arra, hogy a konkurrens cégek termékével verseryezni tudott volna. Ezért be kellett szüntetni az üzemet és az aszfattbányák elcsendesedtek. Kétségtelenül ebben maradt volna a dolog, ha az üzem atett egy különös jelenségre nem let­tek volna figyelmessé- Észrevették ugyanis, hogy a kiolvasztott aszfalt maradéka között igen sok csont van. Va1 amennyit egv rakásra hajították és senki sem törődött ve’ük. A do'ognak azonban híre mert és a be’yszinre küldött paleontológusok megárap'tották, hogy a cson'ok tudományos szempontból rend­kívül érdekesek, mert a pliocénkori ame­rikai faunának úgyszólván minden na­gyobb állata képviselve van közöttük. A petroleumhajsza folytán tett felfedezést siettek kihasználni a nagy amerikai múzeu­mok. Megindult az aszfaltbányák üzeme újból, most már a tudomány érdekében. A mocsarak ma !gen kemény kéreggel vannak borítva, ugy hogy akár lóháton is átmehet rajta az ember. Régente azonban a puha aszfalt, illetve a vékony kéreg az efölött összegyűlő eső­vízzel egyetemben, veszedelmes csapda lehetett. Inner van az, hogy a las berasi aszfaltmo­csár úgyszólván minden állatfajból tartalmaz maradványokat. Lássuk, mi'yen állatok éltek a pliocéukor- ban a Csendes-Óceán partjaim Az állatvilág akkor már sokban hasonHott a maira. Egyes alakok voltak persze, amelyek sokban e'iitöt- tek a maiaktól, illetve teljesen k'haltak. így teljesen kipusztult az ériás lajhár, az ame­rikai oroszlán, a kardfogú tigris, egy ve­szedelmes ragadozó. A maramut is azok közé a alakok közé tartozott, amelyek ma már kipusztultak. Ebből tizenhetet találtak a mocsarakban. Ugyancsak kihatt a masztodon .és a nothrothe- rium, a ma élő amerikai lajhár rokona. A „siva'a* hajója", a teve, ezekben as időkben Amerikában is élt- Nagyon hasonlított azonban az And eszekben ma te boros lámához, valószínűleg ennek elő­de is. A kardfogu tigris (Sir. Tödön) kisebb volt, mint n ma élő indiai rokona, de igen vér­szomjas ragadozó lehetett. Legnagyobb ellen­sége az annakidején rendkívüli nagy szám­ban élő (3000 csontváz került elő) óriás far­kas (Aenocyn) volt Ezek nagy falkákban .a- dásztak akkor is és tömegesen pusztulhat­tak a nyúlós, ragadós fekete tömegbe. Érdekes, hogy madarak »» akadtak melyeket a mocsár elnyelt. Főleg nagyobb ragadozók és vizi madarak pusztultak el és jutottak be a konzerváló asz­faltba. A mocsarak tehát rendkívül gazdag fau­nát (ötvennél több madarat, hatvanról több nagyobb emlős állatfajt) adtak a tudomány­nak. Érdekes már most, hogyan magyarázató ennek a sok állatnak előfordulása ezen az aránylag kié területen. Valószínű, hogy gyak­ran ' métlődhetett meg az a je'enet, mikor a felülien vízzel bontott mocsárhoz ragyobb emlősök mentek, hogy igyanak. A gyenge aszfaltréteg engedett és az állat belekerült a nyúlós tömegbe. Amikor az. így vergődő álla­tot megpillantottak a vidéken kószáló ragado­zók, az áldozatra vetették magukat, könnyű zsákmány reményében és ők is elpu szúrtak. Egy helyen teljes egészében lehetett megkonstruálni az ^százezrek előtt, lejátszódó tragédiát. Egy óriás lajhár belesülyedt a aszfaltba. Egy tigris utána vetette magát, hogy a tehetetlen állaton lakmározzék. de ő is bajba jutott. El­lensége, az óriás farkas, többed magával rája vetette magát, de őket is utolérte a mocsár ha­lálos ölelése. A las breasi lelőhely kétsért el énül. a leg­nagyobb eddig ismert ezen a téren. PÁRISI NAPLÓ írja: Márai Sándor. ~ Education clvique —* Pár is, február 15. Ma ezt jegyeztetni főtt magyar látogatóm volt, aki n ár hónapok óta itt él s azzal a szándékká!) . jött ide, hogy élete egy periódu­sát, mindenesetre néhány esztendőt, Itt él­jen le. Az el ragad látási perióduson már túl van s ezzel szemben benne van nyákig a másód ik, a' éértódöt'tségi- periódusban, mert különösképpen genkí nem vonja itt a keblé­re, nem sietnék elébe az ezüst tálcákkal, de sőt minden lehető alkalommal és módon éreztetik vele, hogy gyaur az igazhitüek kö­zölt, kívüliről jött, másféle s főképpen, hogy fölösleges itt. Ná’a is, mint minden idegen­nél, aki a mi vidékünkről kerül hosszabb tartózkodásra ide, megfigyelhettem azt a kü­lönös vakságot, amivel a franciáknak éppen a legfcülönb, legnagyszerűbb, legosudálafo- s-abb tulajdonságát érzik magukra nézve fáj­dalmasan sértőnek, nem tudnak megbékülni vele, tiltakoznak ellene a mindenképpen kényelmetlenül és feszengve szögezik le, hogy hidegsz/ivű népség és mifelénk más­képp van. Ez a nagyszerű tulajdonsán, ami­nek következtében itt minden csakugyan másképp van, mint mifelénk, ez a nagyszerű és egyetlen páratlan tulajdonság, ami en­gem és bizonyára mér sokakat, akik vendég- barátságot élveznek Páriában, talán elsősor­ban tart itt, ez éppen az, ami a frissen érke­zett idegent leghüvösebben érinti: a fran­ciák közönye a szomszédjuk személyi dolgai iránt. Ez az, ami taráin a legerősebb narkoti­kum Párásban, amitől, ha rászokik az ember, nehezen tud csak szabadulni. Ez, és ebben minden benne van, ami itt jó és kivételesen érett: ez az igazi kultúra, ez az igazi Páris, ez a mámoritőan franciás és nagyszerű a franciák karakterében. Nekik van egy szar vük reá, erre a modorra, egy sző, sőt két szó erre a fogalomra: talán ez: ,yéducation civique" — 8 ez az, amit csakugyan nem le­het eltanulni tőbök, amihez valahogyan mór gyerekszoba előtti gyerekszobák kellenek, évszázadok nevelése s egy óriási társadalmi, gazdasági és gazdagsági, politikai evolúció és érettség, ami nekik, egy szóval, megvon, mert az övék Franciaország. Az idegen, aki a mi vidékünkről indutt el s mondjuk egy évtizedet külföldön élt, figyeTiet vágyódva és lélek szakadva minden hazulról érkező bir libbenésére, de menthe­tetlenül zavarban lesz s feszélyezett en, kényszeredetten, nyugtalanul figyelget és fölelget majd a hazai társnak, aki frissiben jön ódáéiról s az otthoni levegő meghittsé­gén túl hoz a tarsolyában elkerülhetel1 énül egy másféle meghittséget is, egy különös személyeskedést, amihez, ha egyszer már elszokott tőle az ember, nehéz visszaszokni. Minél tovább él valaki külföldön, annál job­ban és szívesebben engedi elerőtlenedui ke­zében a kritika fegyverét hazai. dolgokkal szemben, látva és megismerve, hogy más­felé se mérik a finnyás emberi kincseket: szabadság, függetlenség, kenyér, osztályhely­zet, nagyobb bőkezűséggel és kényesebb lel­ki ismerettel, min! odahaza, — fölismerések, amikhez az évek során minden önkéntes és önkéntelen, politikai vagy egyszerűen csak spleenes emigráns eljut, s amik gyakran komplilkálődnsk különös érzésekkel, kezdve egy gyomorszent im-entalitáson, el egészen a haláléi elemig, ami megátalkodott kivándor­lókat is hazahajt évtizedek és ezermértföt- dek távolán keresztül, ha már nem élni, legalább meghalni odahaza — (mert nem, ó nem, ,pariir, c‘est mourir un peu‘ — hanem visszatérni valahová, az meghalni egy kevés­sé). De párhuzamosan e fölismerésekkel, a legnagyobb fölfedezés, amit Európa keleti partjairól nyugatra vetődött hajótöröttek, vagy 'kéjutazók tehetnek, az mindig ez az „éducation civique“, ez a titokzatos valami, amire franciáiban nem ismerem a jobb szót, s amit magyarra fordítani már nem tudok, mert csak a szavakat fordíthatnám le, az ér­telme a mi fülünknek és értelmünknek ide­gen marad. Közel megyek ehhez a fogalomhoz, mert szenvedek miatta. Az .„éducation civique", ma már tudom, az, ami engem évek és évek után menthetetlenül ideköt, mint másokat, akik egy-két hónapra jöttek ide, — ez az egyetlen, amit keservesen fogok nélkülözni, ha egyszer el kell mennem innen, — valami ópium ez nekünk, amitől szebb az élet Egy magyar hölgy, kedves, intelligens asszony, VersaiiMesba tart a villamoson. A? nt hosszú. Francia hölgy a vlzártja, egy leejtett retikül kapcsán valahogy beszélgetni kezdenek, a magyar hölgy lelkesen, hogy jószándéku francia nyelvtudását -végre egy teremtett élő francia leiben kipróbálhatja, a francia hölgy barátságos udvariassággal. Már nem emlékszem a bonyolult diskurzusra, de a vége az volt, hogy a magyar hölgy valahogy, isten tudja, hogy, elejtette Sévnes körül ezt a kérdést: „...és a kedves ura, Madame, mivel foglalkozik?" ... Utd diskurzus. Ahogy mifelénk szokás, $ amire, mifelénk, kész­séggel és büszkén jött volna a válasz: „... sajtóiéielügyejő a fővárosnál...“ Dé itt, a Versailles! vittem osban, a francia hölgy fölkapta a fejét. S nyugodtan, de mérhetet­len távolságból, majdnem udvariasan mond­ta: „errefelé nem szokás idegenek közölt ilyesmit megkérdezni, asszonyom**. „De mtért?" sopánkodott nekem ké­sőbb a kedves magyar asszony. „Csak ugy kérdeztem, mert már benne voltunk a be­szédben. Versaillesról, meg a távolságokról, meg hogy ők odakünn laknak s az ura bejár a villamossal Páriába.,.“ Hát persze, miért? Azért, mert... mert errefelé nem szokás. Nem szokás, hogy emberek, akik ré­gen nem, vagy esek ritkán, vagy talán elő­ször látják egymást, megkérdezzék egymás­tól, hogy miért, mennyiből, honnan, kitől és milyen módon? Ha ezt a szót: „Nyugat" — kimondom, akkor mindenekelőtt v;ak mi nagy nyugalom és biztonság ömlik el T;~n-. nem, hogy 1. amíg ki nem derül az ellenke­zője, mindenki tisztességes embernek frt, 2. ha kiderül az ellenkezője, az az én ne­dvem, de senkit nem érdekel, 3, se az orvo­somat, se a szomszédomat, se a rendőr"őka­pitányt, se a kritikusomat, se a kényé*”'rt- mat, se a szállítómat, se a barátomat női érdekli jobban az, bovv ki fia vagyok, meny­nyi- pénzem van, milyen természetűek a szenvedélyeim és mi a vallásom, ir'rt amennyire én megengedem, hogy érdél*etje őket. Ha kimondom ezt a szót: „Nyugat" — akkor az jut az eszembe, hogy most két b.rte elköltözött innen , az emeletről a szomszé­dom, akivel, vékony tataik mellett, három évig laktunk fal-fal mellett, ember-ember mellett s mikor most bárom év után elment, nem tudom a nevét, ahogy ö nem tirt'a az enyémet, nem tudom a vallását, a foglalkozá­sát & a vagyoni körülményeit. Három év után annyit tudok a szomszédomról, bc°y. evikksrt viselt s ha trtátkoztunk a lé*:crt'n, hangtalanul megemeltük a kalapunkat. De lám, két hete egy georgiái herceg a szom­szédom, ami nagy baj, mert már bejött, már bemutatkozott, hogy ő herceg és georgíai s elvették a birtokait s hogy én ki vagyok s csak azért jött be, hogy megkérdezze, nem zavar-e, ha tizenegy után ia gramofonoaik éjjel? Mindez nagy baj, mert szomszédban art szeretem, ha franda és három év után nem tudom a nevét, de nem szeretem, ha herceg Georgiában s már két hét után tu* dóm a nevét, sőt azt is, hogy elvették a bir­tokait, mert én is keleti ember-; vagyok s a hercegeket ugy szeretem, ha kastélyban laknak és fehér agarak ugrándoznak körü­löttük, de nem ugy, hogy szomszédaim az ötödik emeleten és tizenegy után graorcr'o- nozoak. S ezentúl esténként kulcsra csukom az ajtót... Vannak kérdések, anvket lassan elrtVjt itt Párisban az ember. „Hát hogy* megy ön­nek?" — kérdik régi ismerősök az első percben ártatlanul. Istenem. Csakugyan ér­dekli ez őket? Nem, csak igy szekták nmg. S amiig beleszoknrk, hogy lehet másképp is s nem kell Angliáig menni, hanem Párisban az V. emeleten egy fogorvos már annak a bizonyos kastélynak érzi a maga három szo­báját, ahová este 9 órától reggel 6 óráig még akkor se léphet be idegen szemé’y. le­gyen az maga a rendőrminiszter, ha a lakás- tu'aidonos gyilkolt légyen is délelőtt, — s hogy itt a végrehajtó, az adóellenőr, a vizi> rtTóbiró is csak egy írott, és, ami fontéravb, íratlan kódex keretei körött intézheti kérdé­seit, amik szólhatnak a köz érdekében, de soha nem szólhatnak az egyéni élet trtetea- tos és szent, igenis szent magám jogúik", ma­gántitkaiba, m agánfiin n yáseága iba belé, — e«z az az ópium, amit itt szomjason sriv együtt az idegen a levegővel, s ami vál ni olyan mákonyos, kótyagos, való-rágós má­morral tölti el a fejeket, hogy nem lehet többé leszokni róla. S ez az, amit az idc^n itt az első időben közönynek, zárkózott-rag­nak, hidegségnek érez. Hiszen az is, hogyne lenne az: de mennyivel több a gyöimé'rtg és emberi tapintat ebben a közönyben, m'nt a mi kőzi’ékenysépünfcbem, ami belebönyö* köl a szomszéd éleiébe és iómdu'ain csám- csogássa! megkérdi: hát miből, pajtás, s nem azért mondom, de mért nem vigyáztál jobban reá? Az idegen sokáig nem érti, hogy a fran­cia lakások ajtaján miért nincsen künn a lakó névjegye. Csak lassan tudja meg, hogy azért, mert semmi köze hozzá. xx Szenzációs a Kis Brehm illusztrációs anyaga! 9MFÍM1Y éiefbiztosítótársaság fiókigazgatóság Szlovenszkó részére, * W i £% BRATISLAVA, lorencova brána 17. Minden modern rendszerű életbiztosítások. 5852 4 s ....

Next

/
Thumbnails
Contents