Prágai Magyar Hirlap, 1927. február (6. évfolyam, 25-48 / 1359-1382. szám)

1927-02-17 / 39. (1373.) szám

4 'PIOTEMtAlAfiSAR-HTRliAB Egy magyar hegedűművész tüneményes pályafutása Beszélgetés Arányi Ferenc világhírű magyar hegedűművésszel prágai hangversenye alkalmával Prága, február 16. (Saját tudósLióntotól.) A prágai utcák plakát­jairól egy bét óta ismét egy magyar név köszön­tött bennünket.: Arányi Ferenc hegedümüvész ne­ve. A világhírű magyar hegedűművész tegnap este b Reprezentációs-Ház Smetana-termébeai hangver­senyt adott, amelynek forró, csak a kiválasztottak- niak kijáró sikere — reméljük — miég sokszor fogja Prágába vonzani a nagy művészt. Arányi Ferenc egyike ama magyar művészek­nek, akik az elhivatottak elementáris erejével tör­nek utat bővérű, istenáldotta tehetségűknek. A Bartókok, Kodályok, Veoseyek, Dóhnányiak, Hu­ba yak és Székelyek fajtájából való. ebbé! a nagy­szerű fajból, amely a magyar zenei kultúrának kiváltságos és előkeld pozíciót vívott ki, egy egész világra szólók Arányi Ferenc hangversenyei nél­kül ma már egyetlen külföldi ország zenei reper­toárja sem teljes és egészen bizonyos, hogy neve és művészete az egész zenei világ mérlegében je­lentős súllyal szerepel. Itteni hangversenye előtt fölkerestük őt szál­lodai lakásán és hosszabb beszélgetést folytattunk vele magssbalsndölt művészi pályájának eddigi állomásairól és ered mién veiről. — Zened tanulmányaimmal — kezdi a beszél­getőst — kevéssel a háború előtt készültem el. Természetesen Hubaynál kezdtem el tanulmányai­mat és Berlinben, Marteaunál fejeztem be. Berlin­ből egyenesen Bérébe kerültem, Ned'balhoz, kon- oertmesteri minőségben. Képességeim nyugodt, teljes kifejtésében aikkor megakasztott egy rajtam kívül álló valami: a háború. Be kellett vonulnom és mint katona, hangversenyeket rendeztem Pest­től egészen Konstantinápolyég. Egy időben a bu­dapesti Krisztina-téri Szinikőrben kellett muzsikál­nom népszerű nótákat, operettet és operát. Itt felveti finom muzsikus fejét és egy magá­kká, tetterős ember derűs mosolyát futtatja végiig nemesinetszésü arcén. — De hát ezen Is szerencsésen átestem és a háború után ujult erővel láttáim munkához. 1919- beu visszamentem Béosbe, ahol ugyanebben az évbein első zenekari hangversenyemet rendeztem, amelynek elhatározó sikere lehetővé tett nekem egy németországi körutat. 1932-ben svédországi turnéra mentem. 192,3ban lerándultam Zágrábba, ahonnan ismét egy németországi körút hivott visz- ssa. 1924-ben svájci körúton voltam, ugyanebben az évben Brüunbem és Budapesten is fölléptem. 1925-tbm két hollandiai s egy romániai tűmé vett ágémyfbe, ugyanez év novemberében és decembe­rében Páriában hangversenyeztem. Nyolcévi sza­kadatlan munka ez, amelynek eredményével — ezt, úgy hiszem, szerénytelenség nélkül állítha­tom — meg lehetek elégedve. Kérésemre elembe teszi néhány külföldi kri­tikáját: a legelőkelőbb külföldi lapok csodálatát és hódolatát a magyar művész iránt. Ritka zenei élménynek nevezi föllépését a legszigorúbb biráló is, őt magút pedig a valóban nagy muzsikusok egyikének, akit a mesteri cim méltán megillet. — Műsorom összeállításánál sohasem feledke­zem meg a magyar komponisták szerzem én yeiről. Különösen Bartókot, ezt az egyetlen nagy művészt, játszom sókat, alig van hangversenyem, amelyen valamelyik kompozíciója ne szerepelne. Akár Há­gában lépek fel, akár Stookholmban, vagy Pórié­iban , — magyaT voltomról sosem feledkezem meg. Bartókot különben manapság már nem igen kell propagálni. A külföld teljes mértékben elismeri Bsenial'itását és egész nagyságában tudja méltatni őt, akiben nemcsak a jelenkori, de az egész zené- köití-ezet egyik legszámottevőbb tehetségét tisz- íbeld. Németországi körutamon, amelyen ugyancsak Bartókot játszottam, fölkértek több utólagos kon­certre azon kívánság kiséretében, hogy Bartók első hegedüszoaiótáját ismét fölveszem műsorom­ba. Egészen kivételes egyéniség ő, áld a népietek­ben rejlő metafizikai érzést meg tudta fogni, szűzi érintetlenségében felszínre hozni és zseniális mű­vészetté alakítani. A művész mindezt boldog elragadtatással, a legmélyebb hódolat áhítatával mondta, azután, hogy eMeled'tesse velem és saját magával is ra­jongó leikendázése szavait, kis szünet után egé­szen másról kezd beszélni. — Tavaly résziveltem a velencei nemzetközi Beneürmíepségeken, ahol egy jazzband-kompozíciót játszottam. A jazztoand mai óriási népszerűsége á ■laikusok között azt a hiedelmei kelti, mintha itt egy uj, komoly zene keletkezéséről volna szó. Ez teljesen téves felfogás. Mert ami eddig alapját ké­pezte a komoly zeneművészetnek, úgy ezután is csak ez alkothatja azt — hogy tonális, vagy ato­méi is zenéről van-e szó, az itt mellékes szempont — és a jazzíband legföljebb csak a zenei kifejezés Spanyolnátha, Influenza, köhögés és Asthraa biztos ellenszere PULMOLAC (Ke. 15.—) Kérdezze meg háziorvosát Kapható minden gyógytárban — Fölerakat: Vörös Rák gyögyfár, Bratlslawa nem elsőrendűen fontos gazdagodását jelentheti a jövőre vonatkozólag. Megnézi az óráját, mert délben próbája van. Dél már néhány perccel elmúlt. Felölt! télitóbát- ját, magához veszi hegedűjét és indulunk ki a szobából. — Különben: most harminchárom éves vagyok és egy év óta állandóan Berlinben élek, ahol sok Ruszinszkónak legaktuálisabb problémá­ja most a főváros kérdése, amelynek aktuali­tását a közigazgatási reform idézte elő. A re­formtervezet. Russinszkó fővárosát Munkácsra kívánja helyezni, ami Ungvár közvéleményében érthető nagy izgalmat váltott ki- A Prágai Magyar Iiirlap munkatársának alkalma volt beszélgetést foly­tatni a Prágában tartózkodó Petrgaila Péter dr. munkácsi polgármesterrel, aki éppen ez­zel a kérdéssel kapcsolatban folytatott tárgya­lásokat Prágában és szombaton este tért visz- sza Munkácsra. Peírigalla dr. nyilatkozata természetesen a munkácsiak álláspontját tük­rözi vissza és érvelésének súlypontja azon nyugszik, hogy Munkács Russinszkó természetes súly­pontja, továbbá ruszin jellegű város. amit TJngvárról nem lehet elmondani. A polgármester nyilatkozatát az alábbiakban foglaljuk össze: — Ruszinszkó határainak és fővárosának kérdését eddig törvényes formákban nem rendezték, mert hiányzott eddig az egyik alkotmányos faktor, tudniillik a szojm. A kedvezőtlen fek­vésű Ungv árnak pszeudofővárosi jellegét eddig tisztán a véletlen adta meg és ez az állapot nem fedi az óriási százalék­ban szegény és rossz közlekedési viszonyok­kal biró lakosság érdekeit. A köz'lgazgalási reform aktuálitásával kap­csolatban erre a körülményre fektette a kormány a fösulyt, amikor a legfelsőbb közigazgatási fórum szék­helyének Ungvár helyett Munkácsot jelölte meg. Tehát sem a zeddigi határok másféle módon va­ló rendezéséről, sem pedig egyéb az auto­nómiával kapcsolatos intézmények likvi­dálásáról szó sincsen. így például megmarad a kormányzó és alkor­mányzó hivatala, amelyek továbbra is Ungvá- rott székelnek. Ezért Ungvárnak a megmoz­dulása és ezzel kapcsolatban az autonómia azonnali megvalósítására megindult mozga­lom — ha tekintetbe vesszük, hogy az elmúlt nyolc év alatt ilyen megmozdulásra több íz­ben volt ok és alkalom — akkor, amikor a székhelyt Podkarpatszka Rusz lakossága ér­dekének jobban megfelelő helyre akarja a kormány áthelyezni, véleményem szerint nem éppen a legmegfelelőbb erkölcsi alapra támaszkodik­— Arról is meg vagyok győződve, hogy amennyiben Podkarpatszka Rusz törvényhozó testületé már megvolna, első feladata éppen az lett volna, hogy a székhelyet Ungvárról Munkácsra helyezze át. — Munkácsra vonatkozólag a legfőbb közigazgatás itteni elhelyezése a fejlődés még hatalmasabb kibontakozását jelenti, mint amit eddig megértünk. Már a nagyzsupa székhe­lyének a városban való elhelyezésekor kötelez­te magát a város, hogy bizonyos hivatalokat fel állít Most is virkulálta a beruházási kölcsön egy részét de semmiesetre sem az egész 11 milliós kölcsönt, ahogy azt beállítják, mert bi­zonyos, hogy a költség jelentékeny százalékát az állam viseli. Munkácson máris jelentkezik a vállako- zási kedv, így hogy egyebet ne említsek, a városban két uj szállodát akarnak építeni s a Csillagra emeletet húznak. Legközelebb mezőgazdasági szakiskolát állítanak fel, valószínű, hogy Ruszinszkó. egyetlen ipari szakiskolája is itt létesül. Mezőgazdasági múzeumot állítunk fel. Legközelebb megkezdik a kereskedelmi kör székházénak épiléséi, melyben az tanítványom van, Uígyazóliván Európa jninden or­szágúiból. Csak Magyarországból nem, — teszi hozzá egy bizonyos mosollyal. — Továbbá terveim? Egyelőre ez van:, holnap innen Mainzba utazóim, ahol Prolvofieff hegedühangvereenyót játszom, az­után pedig lengyelországi körútra megyek. Mikor kilépünk a szálloda kapuján, észreve- szetm, hogy nem visel kalapot. Meglepett tekinte­temre tréfásan mondja: — Nem telik kalapra. Ezért télen-nyáron ha­jadonfőit járok. Elbúcsúzom és miközben utánanézek, ahogy vígan halad tova a februáriusi hidegben fagyos- kodó emberek között, olyasvalami jár az eszem­ben, hogy nekünk kell mindig é® mindenütt ka- lopíevétellel adnunk kifejezést az Arányi Ferenc .nagy és kivételes művészete iránti hódolatunknak. A. P. önálló kereskedelmi és iparkamara nyer elhelyezést s itt fog otthont találni a len­gyel konzulátus is, mely már a közel jövő­ben megkezdi működését Munkácson. Higiénikus és szociális téren is hatalmas fej­lődés előtt állunk. Az állami kórházat fokoza­tosan kifejlesztik és már most építik meg a se­bészeti pavillont, valamint az állami gyermek­in enhelyet kibővítik. A csatornázási munkála­tokat már ebben az évben megkezdik és a városnak az uj városi mozi is nagy jövedelmi forrást fog bjztos'tani. — Munkács favorizálásánál a hivatalos körök előtt irányító szempont a város ked­vező geográfiái fekvése volt Hiszen az 1925. év statisztikai adaini szerint a város posta-, vasúti- és áruforgalma átlag száz százalékkal nagyobb mint Ung­vár é, ami azt jel érti, hogy Podkarpatszka Rusz fal­vai a legnagyobb százalékban Munkács piacát elkeseredett harcot indított meg és azzal a sajná­latos köveiké zen énn vei járt már a tervezet ismer­tetése is, hogy 6zenibeáLiitütfca, egymás ellen uszította Ru- Bzinszkó két városának, Ungvárnak, az eddigi fővárosnak és Munkácsnak lakosságát. Mindeneset re érthető és méltányolható az az el­keseredés, amely Ungvár lakosságát eltölti, ami­kor az a veszedelem fenyegeti, hogy a várost meg­fosztják főváros jellegétől és ezzel fejlődésében hatalmas mértékben visszavetik, sőt megbénítják, Ezt a veszedelmet azonban nem Munkács és nem Munkács polgármestere idézte fel Ungvári’a s ezért Munkácson rendkívül kínos hatást keltettek azok az éles támadások, amelyeket az ungvári tiltakozó nópigy ülésen egyes szónokok intéztek 31 unkács polgársága ellen. Ezek a támadások Munkács egész társadalmá­ban nagy elkeseredettséget és megdöbbenést -idéz­tek elő. A munkácsi Kereskedelmi Kör vezető­sége ezért a múlt hét végére értekezletre hívta össze Munkács társadalmi, gazdasági, kereskedelmi é® ipari egyesületeinek vezetőit. Az értekezlet egyetlen tárgya volt a Munkács lakossága és pol­gármestere elleni támadások éc sértések vissza­utasítása. Engel Lipót tanácsos, a kör elnöke, Friedmann Menyhért dr. titkár, Katri.cs János ipartársulatii titkár, Deneleid József dr., az ügy- védszöveistég elnöke, voltak az értekezlet felszóla­lói. Mindnyájan azt hangoztatták, hogy Slunkác® neon szolgáltatott okot az Ungvárott elhangzott támadásokra. Sajnálattal állapítják meg, hogy a támadások az ungvári kereskedők égisze alatt történitek, bár a munkácsi kereskedők több esetben állottak ung­vári társaik támogatására. Sajnálattal állapítja meg az értekezlet, hogy egyes ruszinszkói képvi­selők maguk is részt vettek a támadásokban és -igy megszegték az objektivitást, amelyet Munkács lakossága méltán elvárt, tőlük. Az értekezlet meg­állapodott abban, hogy memorandumot szerkeszt, amelyben Munkács polgársága visszautasítja a támadásokat és sértéseket és bizalmat fejez ki Peírigalla dr. személye és működése iránt. A memorandum hangoztatja Munkácsnak a szék­helyre való jogoeulteá-gát é® felsorolja azokat az indokokat, amelyek Mumlkáce mellett szólanák. A memorandumot az összes munkácsi szervezetek aláírásával eljuttatják az illetéke® tényezőkhöz Az értekezlet előterjesztést tett a munkácsi képviselőtestülethez, hogy a város tegyen fel­jelentést a sértegetek ellen. Munkács és Ungvár elkeseredett- párbaját nagy aggodalommal figyeljük. Nagyon sajnálatos, hogy a közigazgatási reform kérdésével aktuálissá tett székhely ügye a viszálykodás és harc tilaasó- vájút gyújtotta fel a két város között. A döntés a kormány és a parlament kezében van és bármi- Ihóppen történjék is az, nem szabad elfajulni en­gedni a bét város viszályát. Igazságot szolgáltatni nagyon nehézé meri hiszen ami egyik városnak keresik feL — Ez a geográfiái energia a közel ben még fokozódni fog, mert feltétlenül sor kerül az Eperjes, Ne- mihály, Ungvár, Munkács, llosva, Hí között tervezett transzverzális vasút építésére, valamint a köztársaságnak megfelelő ke: delmi szerződései lesznek Magyarors: és Lengyelországgal. Ebben az esetben Munkács két óriási jelentőségű vasiv nal kereszteződésébe kerül. — Munkács lakosságánál! a száma lég 26.000, de ha tekintetbe vesszük, b: mellette fekvő öt falu Munkács érdekké; tartozik, ez a települési komplexum 50.C nyi lakkoságot jelent. — Vannak hangok, amelyek munkáé:: gárok részéről is elhangzottak a fővár; idehozatala ellen, de ez csak azt a sz< tényt erősiti meg, ami Munkács város ben még a régi Magyar országon megny zott, amikor Be regmegye székhelyénél, déséről volt szó. — Szent hitem és meggyőződésem, a székhelynek Munkácson való elhelya se nemcsak lokálpatrióta éredeket gát, hanem Ruszinszkó lakossá,gának dekli is előmozdítja. A főváros Munkácson való elhelyezése ben is ruszin nemzeti szempontból szül mert ez a város ruszin jellegű, amit U ről nem lehet elmondani. A polgármester itt hirtelen hozzáír — Különben ha engem ruszin szer ból kérdeznének meg, hogy melyik Rusz legruszinabb jellegű városa, akkor felt* Huszt mellett kellene szót emelnem. Azután Munkács társadalmi életérő: szélgettem el a polgármesterrel. Térni* sen a chéremre is ráterelődött a sor. Legyintett. — Ugyan kérem, nem cl. zott az nagy zavart városunk társadalmi életeim szén a kiközösítés ismeretlen egyének szólt. Csak annyi volt az egész hatás, rögtön másnap megszülettek a chérem-ví: V. Z"; előnyére van, az súlyosan sérti a másik ónt A kormányzati fényezőknek mindenesetre doskodniok kell arról, hogy bármiképpen e. döntés, egyik város fejlődési lehetőségei se: vedjenek hátrányt. Okos kormányzati pólói ezt valóban el is lehet érni. Mécs liszté déíszlovenszkói kőrutjá Losoncon megbefegedé: Losonc, február Szlovenszkői magyar irodalmunk b sége, Mécs László, a lángleikü pap-köli költ hivatását a legnemsebb módon ! ti. Bőventermő versei, melyek egy, a ín­ségért és az egész emberiségért sz-f szívnek gyönyörű megnyilatkozásai, annyiunkra állandó revelációként hatna Mécs László, aki papi hivatásából kif( örökös kontaktusban áll az emberi lé költői hivató l te ága kötelezettségeit telje szűkben fogja fel és éppen ezért válh időnkint arra, hogy a magyar közönség ben az élőszó közvetlenségével is te fenséges szavát, mint templomban szó Igét. Fáradhatatlan buzgalommal tesz e nagy magyar kulturközönség köréhő] meghívásoknak. Ma Budapesten zengeti ta-énekét, holnap Debrecen gyönyörköc rulkoző lelkében, majd pedig a szlove városokban, ma itt, holnap ott, szállnak az elragadtatás szavai. Legutóbb Délszlovenszkő városait I< föl, Lévát, majd pedig Rimaszombatot nalját és Losoncot, hogy e városok más gát megismertesse legújabb alkotásaiv; maszombatban február 5-én a Rimaszo Polgári Olvasókör dalárdájának müvei lyén lépett föl. A közönség viharos, vége érő ünneplésben részesítette a költőt felülmúlhatatlan előadót egyaránt Rima hatból Mécs László Tornaijára ment,, hallgatói zugó tapsai között szavalta menyeit. Február 8-án. már Losoncon vei! a római katolikus egyháztanács menti lénett föl és előadásának tiszta jövedék uj templomi orgona javára ajánlott fel. Losoncra már lázasan érkezett, de e estélyét azért megtartotta. A nagysikerű adás után, melyet Molnár Gyula hittar a modern irodalomról tartett értékeséi zetett be. azonnal ágynak dőlt és jelen Traum Péter losonci római katolikus es plébános vendégszerető házában rVpo-ják tegágyához mára megérkezett orvos öc Budapestről. A költő azonban már lázm Peírigalla dr. munkácsi polgármester tnsgisidolcolja ionfcáes igényeit Munkácsot földrajzi energiája és ruszin Jellege predesztinálja a székhelyre — Máris pezsgő vállalkozási kedv muSatkozik Munkács tiltakozik az ungvári népgyiilésen elhangzott inzultusok m Munkács, február 15. (Tudósitonik jelentése.) A közigazgatási, reform tervezete Rusaiiüszkőbaai 1927 február 17, esütörtíjl

Next

/
Thumbnails
Contents