Prágai Magyar Hirlap, 1927. február (6. évfolyam, 25-48 / 1359-1382. szám)
1927-02-16 / 38. (1372.) szám
1927 február 16, szerda. ^K^-MAfifeAR-mRIiAE Apokaliptikus föld- és tengerrengés pusztított Délszerbiában s a dalmát partokon Hétfőn hajnali öt órától kilencig három hatalmas rengés rombadöntöite Hercegovina és Dalmácia városait s falvait — Felbecsülhetetlen az anyagi kár s emberéletekben is esett áldozat — Mostar és Sarajevo katasztrófája — Túlvilág! fényességben ragyogott az ég s a tengeren világitó vizoszlop szökött magasba — Próféták hirdetik a viiág végét A Balkán egyike Európa földrengésektől leginkább veszélyeztetett terü’Ieteínek- A. csaknem félmillió négyzetkilométer kiterjedésű félsziget egykor összefüggött szomszéd.)ával, az Apennini- Mszigettel s amint az Égei-tenger szigetvilágba mutatja, kapcsolatban volt Kiadásiéval is, A geol'ó- gi'ai fejlődés folyamán Európa testében keresztben itt. nagy leszakadás történt s a leszakad! medencék sorozatát a tenger töltötte ki, amelyet most Földközi-tenger néven ismerünk. A földkéreg stabilitása ezen az érzékeny helyen nem állott helyréi, így Olaszország déli felét s a Balkán-félszigetet is gyakran érik megrázkódtatások, amelyek hatalmas elemi/ katasztrófákat idéznek elő. A Balkán összevissza repedezett, rögtábldján sok a törésvonal s ezeknek mentén a földkéreg eltolódása igen gyakori. Az ilyen kéregmozgások hatalmas földrengéseket okoznak. Ez a borzalmas elemi csapás igen gyakori jelenség a Balkán-félszigeten. Az európai földrengésjelző intézetek szeizmográfjai hétfőn hatalmas ingadozásokat mutattak s rögtön megnlt'apit'ható volt, hogy a földrengés valahol nagyon közel játszódik le s vehemens erejű. A zágrábi egyetem szeiasmográfkészülétkeá busz percen belül 19 egymásra 'következő lökést .jegyeztek le, tehát a föld kérgét szinte percenként érték a megújuló lökések. Csakhamar megérkeztek Európa fővárosaiba a távirati jelentések, amelyekből egy borzalmas természeti katasztrófa körvonalai bontakoztak ki, amely Szerbia déli részét látogatta meg. Az egymásután érkező jelentésekből a következőkben rekonstruálhatjuk a katasztrófa lefolyását s puszii- táeait: Berlin, február 14. Amint Zágrábból jelentik, hétfőn hajnalban Hercegovinában s Szerbia déli részében borzalmas földrengés pusztított. Mostarban. Hercegovina fővárosában, csaknem valamennyi épület beomlott. Az Amsofmező falvai mind romokban hevernek. Sarajcvóban hatalmas földesnszámlás történt, amely tiz házat temetett el. Tizenkettőn meghaltak. A földrengés! területtel megszakadt a telefon- és távirati kapcsolat, usgy. hogy a részletekről még jelentésiek nem érkeztek be. Az áldozatok számát azonban igen magasra becsülik. Belgrád, február 14. Mostari jelentések szerint « katasztrofális földrengés Dalmácia déli részében is óriási pusztítást végzett. A sarafevői s mostari istenítélet Becs, február 15. A kedd reggeli jelentéseik szerint a szarajevói katasztrófát a földrengés következtében beállott hegyomlás idézte elő, amely tíz házat teljesen maga alá temetett s 12 embert megölt. A városnak csaknem minden épülete megsérült s pánikszerű jelenetekre került a sor. Dalmáciában, különösen Sebenicóban, Maearskában, Pertuméban, Medkovicbaa és Gabclában okozott nagy károkat a rengés. Miután az utóbbi napok b ózivatara rengeteg hótömegeket hordott össze, több falu teljesen el van zárva a forgalomtól. A lakosságot éhhalál fenyegeti. Amint Mostarból jelentik, a lakosság hétfőn reggel háromnegyedöt órakor hatalmas erejű lökésre riadt fel álmából. A* első lökés teljes egy porcig tartott. Borzalmas pánik keletkezett, mindenki a lehető legkönnyebb s leghíányosabb öltözékben rontott ki az utcákra. Az anyák kétségbeesetten szorongatták karjaikban gyermeküket s sikoltoztak segítségért. A mostani földrengés az utóbbi idők rengés! periódusában a legerősebb volt Mostarban több nyilvános és magánépület rongálódott meg, a kémények mind bedőltek. Az anyagi kár, amit a rengés okozott, rendkívül nagy. Hercegovina belsejéből jelentik: Sbolaobatn több ház bedőlt,1 két személy megsebesüli. A ©tokáéi kerületben fekvő Perkovicébén kilenc ház bedőli, hárman meghaltak, hatan súlyosán megsebesültek. Ljubinjébem húsz ház dőlt össze, többen Trtegsárultefc. Badarmezőn sok ház dőlt össze, az áldozatok száma is nagy. Planában négyen meghaljak, többen megsebesültek, sok ház összedőlj. A Popeova-mezőn a föld besüllyedt s ennek következtében nagyon ■ 6okan pusztultak el. A földrengés centruma 45 kilométerre délre volt Mostartól. (A földrengés központja a föld kérgében van s ezt a* helyet hypodenirumnak mondjuk. A földlökések a legerősebbek a hipocentrumra függőleges felületi pontban, az úgynevezett epicentrumban, tehát itt a legerősebb is a pusztítás. A rezgési hullám azután a föld felszínén az epicentrumból terjed tovább s a rengés erejétől függ, hogy milyen távolságig. Mint minden hullámmozgás, ez is hullámhegyekben s hullámvölgyekben történik, amelyek a föld felszínét váltakozva emelik és ®ülyesztik. Az epicentrum tői kivuleeő helyeken, tehát a rengés két komponensből tevődik össze. Először a hipocentrumból ferdén érkező „föld- hullámok" érik, amelyek függőleges Iránya lökésekben nyilvánulnak meg, majd az epicentrumból érkeznek meg röviddel rá a „felületi hullámok", j amelyek az epicentrumtól való távolság arányú- J bán fokozatosan ellaposodnak s körülbelül 500 km. távolságban érzékszerveink által már nem észlelhetők e tisztára az érzékeny szeizmográfok regisztráljak őket. Epicentrum 45 km. Mostar í felületi huUám^^^^^* Hypocentrura Az apokaliptikus égboltozat A föld több helyen megszakadt s nagy hasad ékek támadtak benne. Szarajevó és Mostar csatornázása elpusztult- A hegyekről hatalmas sziklaté mbök szakadtak le s zuhantak alá a völgyekbe, mindenütt nagy pusztításokat okozva. Ezek szakították meg a táviró- és telefonvonalakat. A földrengés ideje alatt az égboltozat! két ízben erős fényben ragyogott fel. Emellett az összes csillagok ragyogtak, villa ml ott és dörgött. Briand jegyzéke Amerikához A Coolidge-iróBe lefegyverezési ajánlat végleges elutasítása A skandináv államok Franciaország mellett - Japán tartózkodó A nap folyamán délelőtt 9 óráig a rengés még három ízben ujult meg, ha ezek a lökéseik már gyengébbek is voltak a hajnalinál. Hercegovinában a l«koss:ig körében pánik- szem hangulat uralkodik. A legtöbb család nem mer házába visszatérni, mert félnek attól, hogy a megrongált házak beonrtanak. A rengés főleg a Ljubinje—Ragusa közti törésen haladt. Ragusa és SpaJato környéke is sokat szenved ott. ; A rengé6i területre •Imtona.págot küldtek. A zágrábi, szarajevói és mostari szeizmográfokat a hatalmas kilengések miatt lezárták. Megmozdul a tenger Béig rád, február 15. A Hercegovinából s Mostarból érkező legújabb jelentések szer int. valószínű, hogy nagy földrengés hyiíoce/nfruma a tengerfenék alatt volt. Mert amikor a pár fia kök pánikszerű menekülésükben házukat elhagyták s a part irányában menekültek, a tenger felől hatalmas hullámok törtek velük szembe. Sokan látták, hogy Ragnsa felett egy tüzdényben ragyogó vizsugár emelkedik ki magasra a tengerből. Ha a szemtanuk vallomása megfelel a tényeknek, akkor egy tengeralatti vulkán kitörése is bekövetkezett. Ragujában nem nagy a kár, csak néhány házban omlott össze egy:egy rész. Ra.gusát 1667-be® látogatta meg egy nagy földrengés, amely teljesen romba döntötte a várost s amelynek emléke tradicionálisan szállott apáról fiúra. Érthető tehát, ha a mostani rengés a lakosságban óriási izgalmat váltott ki. A tengerrengés a legnagyobb károkat a Pas- jeoas-íélszigeten fekvő Sí ónban Okozta. Szent WLa- ha templomának tornya bedőlt s számos magánház fekszik romokban. Miután. a rendes vasúti közlekedés a földrengés sújtotta területeken a legnagyobb részben megszűnt, ■katonai segéderőivé t küldtelc^i a forgalom helyre- állítására. Repülőgépeken orvosokat küldtek ki gyorssegély nyújtására. Rendkívüli minisztertanács ült'össze, amely 100 millió gyorssegélyt szavazott meg. Azonkívül intézkedéseket léptettek életbe a fosztogatók s hamis hírek terjesztői ellen. A falvakban mindenütt próféták léptek fel, akik bibliai idézetekkel bizonyítgatják, hogy elkövetkezik a világ vége s az Ur le fog szállana végső igazságtevésre. Ezernél több ház romokban, hatszáznál több halott Grác, február 15. A Grazer Tagespost jelenti Belgrádiról: A ma ideérkezett jelentések szerint Boszniában, Hercegovinában és Dalmáciában a földrengések következtében ezernél több hál omlott össze. Az emberéletben való veszteséget hatszázra becsülik. A földrengés a hétfőről keddre virradó éjszaka megismétlődött. Az anyagi kárt körülbelül 100 millió dinárra becsülik. Rágásában beomlott a „Hotel de la Vilié" tetőzete és ez alkalommal nagyon sok vendég pusztult el. A földrengést a Trieszttől Bariig terjedő olasz parton Is észlelték. itt azonban nem okozott károkat. Paris, február 15. Az amerikai lefegyverzési memorandumra adandó válasz jegyzéket Briand ma bemutatta a miniszter- tanácsnak és délután 5 órakor átnyújtotta Miron Th. Herrick párisi amerikai nagykövetnek. A francia jegyzék hivatalos szövegét csak akkor hozzák nyilvánosságra, ha az már az amerikai kormány kezében lesz. Mindazonáltal a sajtó képviselői már most bepillantást nyerhettek tartalmába, melynek főbb pontjairól különben már napok óta nincs kétség. A jegyzék feltűnően rövid. Azzal kezdődik, hogy hangsúlyozza Coo- lidge és a francia kormány azonos béke- törekvéseit, majd bejelenti, hogy Coo- lidge kezdeményezése okvetlenül a legmelegebb fogadtatásra talált tolna Franciaországban, ha véletlenül nem keresztezi Franciaország praktikus módszereit, melyeket a lefegyverzés érdekében már évek óta kövek Egyáltalán a francia kifogások egyedül csak a módszerre vonatkoznak. Nem szabad elvenni a népszövetségtől a lefegyverzés kezdeményezését, annál kevésbé, mert a genfi tanács ma már praktikus eredményeket mutathat föl a végtelenül fontos kérdésben. Az általános leszerelést a népszövetség éppen most ülesasteitte programjába és tagjainak egyhangú elhatározásából ezidén vagy legkésőbb jövőre meg is akarja tartani az amerikai ajánlatnál sokkal szélesebbkörü lefegyverzési konferenciák Sanerwein a Maimban bejelenti, hogy számos kisebb európai állam, elsősorban a skandináv államok, demarsot intéztek a francia kormányhoz, melyben azonosítják magukat Franciaország magatartásával. A párisi kormány helyesen cselekedett, mikor visszautasította Coolidge tervét s a nép- szövetségi álamok túlnyomó többsége okvetlenül elfogadja Franciaország álláspontját. Habár Franciaország volt az első európai hatalom, amély határozott nemet mondott Washingtonnak, mégsem egyedül viseli az elutasítás ódiumát, mert a többi államok máris azonosítják magukat vele. A népszövetség lefegyverzési konferenciáját előkészítő ülésen szavazni kellene afelől, vájjon a hatalmaik azonositják-e magukat Francia- ország magatartásával. Ez alkalommal bizr tosan kitűnnék, hogy a szakértők egyhangúan Amerika ellen foglalnak állást. Tokió még nem határozott Tókié, február 15. Az United Press jelentése szerint Sacusaci japán miniszterelnök a tókiói parlament tegnapi ülésén nem jelentette be, hogy Japán máris visszautasítja az amerikai lefegyverzési ajánlatot. A tengeri fegyverkezés csökkentéséről szóló sajtó] elöntése két hivatalos helyről ugyancsak megcáfolják. A japán kabinet csak a jövő kedden kezd tanácskozni e kérdésben s csak a jövő hét végén adhatja meg Cőolidge- nek a végérvényes választ. Más jelentések szerint Japán elfogadja Amerika meghívását és máris kinevezi megbízottját, aki részt venne a genfi előzetes konferencián. Ennek dacára a közvéleményben erősen tartja magát az a fölfogás,: hogy Japán semmi esetre sem fogadhatja el Coolidge elnök prepozícióit. . 5 Holnap uj, szenzációs moürs a SECT PAVILLOftS-ban Praha 9., Rybné 5. Szabad bemenet. Telefon: fiO.819. Telefon: 20.819. SfTapróI-napra NÉMA TISZTELGÉSSEL áldozzunk az asszo- nyi hűségnek és önfeláldozásnak, a legnemesebb erkölcsi értéknek, amely számunkra a világháború s az azt követő zűrzavar erkölcsi ragályából fen- maradt és amelyben egyedül láthatjuk az emberiség jobb és szebb jövőjének biztosítását. Madridi távirati jeelnlés szerint Tolago volt hadügyminisztert, a portugál lázadás egyik vezérét rögtömíélő eljárás mellett halálra ítélték és agyonlőttek. Tolago felesége, aki mindent megtett, hogy terje számára kegyelmet eszközöljön ki, kivégzett férjének holtteste mellett agyonlőtte magát. Tosca tragédiája ismétlődött meg a véres portugál forradalomnak ebben a borzalmas fináléjában amelyet az asszonyi önfeláldozás nemes glóriája dicsőített meg örök időkre szóló példájával. # A KATOLICIZMUSNAK nagy ünnepe volt az elmúlt vasárnap, de erről az ünnepről tudomást kell szereznie mindazoknak, akik az erkölcsi értékeket az emberiség jobb jövendőjének érdekében ápolják. Vasárnap volt ötödik esztendeje annak, hogy XI. Pius pápát a Szent-Péter bazüiká- ban megkoronázták. A mai zűrzavaros időkben, mikor trónok és országok sorsa egy perctől és egy szeszélytől függ, nagy megnyugvás az egész emberiségnek, hogy van egy fix pont a világon* ahová az idők vad szenvedélyei nem érhetnek fel. Csak most, a viharos huszadik század gyötrődései, véres csataterek emlékei s nemzetek és népek zokogása között eszmél rá igazán az emberiség, hogy mit jelentenek azok az örökéletü szavak, amelyeket. Krisztus Tibérids tavának partján az enyhe galileai alkonyaiban mondott az egyszerű, belhsaidai halásznak, Simonnak: „Te kőszál vagy és én erre a kószáira építem anyaszent egyházamat és a poklok kapui nem vesznek erőt rajta". — A huszadik század nagy világégésében, amikor megrendült a föld és halálos tüzek máglyái csaplak fel az égig, amikor Európa és az európai kultutra majdnem elérkezett a halálos napnyugtáig, csak a kőszál állott nyugodtan a viharban és dacolt minden hullámmal, csak a köszálat nem rázták az emberi gyűlölet és gyilkolás földrengései, csak a kőszál emelte fel nyugodtan fejét és mint valami modern Memnon-szobor zengette a Hegyi, beszéd el nem múló szavait, hogy testvérek vagyunk, hogy szeressük egymást, hogy bocsássunk mrg na ellenünk vétőknek. Zís a. meggyötört emberiség, amely érezte, hogy minden, ami emberi, múlandó körülötte, ámulattal és tisztánlátással nézett fél a kószál homlokára, amelyet nem takarhatott be kétezer év történetének homokja, nem sodorJm’ott el semmi, árvíz, nem hasogathatott, össze semmi tűzvész. A kőszál áll, ragyog s mint a San Pietro előtt az obeliszk hirdeti: Christus Vincit, Christus regnál, Christus imperat. & A CIVILIZÁLT EURÓPÁT — mondotta lég*, utóbb egy sárgabőrü, ferdeszemü gentleman, aki azért jött hozzánk, hogy tanuljon, — a bürokrácia jellemzi. Viszont a bürokráciát a hatáskör jellemzi. Minél nyugatabbra fekszik egy európai ország, annál szigorúbb szertartások Írják körül a hatóságok hatáskörét. Példákat is mondott. Londonban előállított a bírósághoz egy delikvenst a rendőr. A bíróság az atyafit rögtön szabadonbo- csátotta, mert kiderült, hogy a megidézett ember a Westendben lakik, ellenben egy City-beli rendőr állította elő, amire nem volt illetékes. A személyes szabadság elleni sérelem nyomatékos gyanúja állott fenn. A bíróság intézkedett, hogy a delikvenst egy westendi rendőr állítsa elő. Ez a bürokrácia és hatáskör. Egészen másképp van Bukarestben. Valami ügye volt az egyik minisztériumban a japáni férfiúnak. Maga mellé vett egy ügyvédet, felmentek egy hatalmas úrhoz, aki elutasító határozatot hozott. Csak úgy, szóbelileg. Na, most mi lesz? — kérdezte nafy aggodalommal a fiskálistól. Semmi. Felmegyüük egy másik minisztériumba, teszem fel, a földmivelésügyibe. ott elmondjuk, hogy a belügyminiszter a kérésünket elutasította. Egészen b?zonvos. hogy a földmi- velésí miniszter engedélyezni fogja. — De uram, hiszen az én ügyemnek semmi köze a földmiveléshez! — Tanulja meg barátom. — mondotta jóaka- ratu hangon a fiskális, — hogy nálunk eev miniszternek mindenhez van köze. Ez itt Európa. — De hát a hatáskör? — Hatáskör? Kezébe vett egy ezüst pénzdarabot: — Látja, kérem, az ezüst a hatás, a pénz kereksége — a kör. — Kér.-szocialista körzeti titkári napok Nagyin egyeren és Gután. Az országos kérészi én yszoci alista párt pozsonyi központja hivatalosan közli: A komáromi kér .-szocialista körzeti titkárság minden hó első szerdáján Gután a Hitelszövetkezetben és minden hő harmadik szerdáján Nagynie,gyérén a Kovács-féle nagyvendé?! élben délelőtt 11 óráitól délután 3 óráig titkári napokat tart és a bagók ügyes-bajos dolgait elintézi. xx A Brehm: Az állatok világa, nemcsak tudományt ad, hanem magát az életet, ezért vegye meg.