Prágai Magyar Hirlap, 1927. január (6. évfolyam, 297-24 / 1335-1358. szám)

1927-01-01 / 297. (1335.) szám

1927 Január 1, szombat rm ■ ■■ ......■ •3 ?$W^*iVtóSi-teö.KIXíME A szilveszteri menü — Egy megtörtént történet — Párisi barátom rendkívül előkelő ember. Igas ugyan, hogy a hadiszállítások vizein evezve érkezett be egy rövid lóhosszal az „Action fran- eaisel‘ royalistái közé és tízezreket költött, amíg egykét demokratikusabb royalistával összetege- I zödhelett, hogy felesége a világ legelszáradlabb j vénleánya, mert ariszloh'atikus házból akarván ! nősülni, fiatal üde comtesse-t nem talált, ki pa-| Idájába követle volna és végül is feleségül vette j X. grófnőt, kinek családfája nagyon mély gyökerű, j de amelyen ő a legutolsó sárgult levél és a teljes j elszegényedés kísérteties éjszakai szellőjében sör- gött, mikor barátom lábaihoz borult —, mindez igaz és még egynéhány ilyen igazat írhatnék meg, ha rosszmájú lennék és nem tisztelném baráto­mat, aki önerejéből magasztositotta fel magát az „Aclion“ magaslatára, amikor belátta, hogy a pénz eszköz csak és az elérendő cél... Igen, az elérendő cél barátom klasszikus definíciója sze­rint: „Az arisztokratikus életfelfogás annyira tisztult, kristályos formáját elérni, hogy soha Sem vétkezzünk a forma ellen, mert a forma a lényeg megnyilatkozdsaa. Egyébként mindez nem tartozik a tárgyhoz 'és félbeszakította a megkezdett jellemzést, rátérek n dologra, egy kis élményre, melynek szereplői: barátom és én, majd később két hölgy. Történik szilveszter éjszakáján egy nagyon drága, egy na­gyon finom párisi vendéglőben, ahol, mikor elő­kelő barátommal egy fentartott asztalnál helyet foglalok, csak néhány frakkos ur fii és szinte lát­hatatlanul mozgatja magit. Barátom épp ma, épp szilveszterkor szalma. Én is. Program: előbb egy menü, amely minden mis menüre fátyolt és ho­mályt borit. Azután? Pdris. Páris majd hoz vala­mit, amivel érdemes lesz az uj esztendőt elkez­deni. Barátom a legnagyobb súlyt a menüre fek­teti és valóban nem hiszem, hogy van ember Pá­riában, aki a ráklevestől a feketekávéig jobbat, Ínyencebben eszik és iszik, mint mi kelten ezen az éjszakán. Dicsérni tilos. Hallgatás szigorúan kötelező. Erre könnyedén figyelmeztetett, mikor a ruhatárban a boy átvette . bundáinkat. Felesleges figyelmeztetés! A terem némasága olyan, mint agy hermetikusan elzáró üvegbura: itt senki sem szól, senki sem nézi a másikat. A pincérek néma árnyak, suhanó nemtők. Mindenen túl vagyunk, minden nagyszerű volt. Erőt vettem magamon és még csak nem is köszörültem a torkomat. De ekkor a hallgatás leg­nagyobb szírijén az történik, amit as ember épp ebben a fenséges csöndü teremben nem várt vol­na és épp barátommal, *» Action elsőrendű tagjával: Két nő surran be as ajtón. Csodatermet, her­melinsztóldtól övezve. Egy szemrebbenésig csend. As urak nem néztek oda, de a két nő, földből- nőtten pont a mi asztalunk előtt áll meg. Barátom feláll és szeretetreméltóan rámutat a két üres székre„ Mintha meg leltek volna hiva... de nem lehet... lehetetlen, hogy mi ketten, a két ur előbb eszi végig a menüt és csak azután... és 'ez sem lehet, hogy két meghívott hölgy utánunk, nélkülünk és kiséret nélkül jöjjön a vacsorához... nem, mindez nem lehel! Minden hirtelenül kieseti a keretből és barátom előkelő képe helyén fekete lyuk ásít felém. Nem ériem! Elképedek! Mi tör­tént és mi történt ott? A pincérek merev kérdő­jelek, de nem néznek felénk. És ekkor, a nagy, életem legnagyobb csendjében ráemelem tekinte­temet a két nőre, öleiknek nem lettem bemutatva és látom, érzem, tudom, hogy gyomrukban gör­csösen csikorog az éhség. Nem ettek, éhezlek, partnert kerestek és barátom a partner. Ismeri őket? Nem tudom megállapítani, de még mielőtt felocsúdnék, barátom szordinós hangját hallom: — Parancsolnak egy pohár pezsgőt? Barátom arca ebben a pillanatban olyan ke­gyetlen, mint a nagy hadvezéré, amikor a divízió­kat rohamra küldi. Hangjában pedig felcseng a hadiszállítások komandója: katonásan, ércesen. A két nő összenéz, a pillantások tanácskoznak. A pi­rosító alatt egy árnyalattal fehérebbek. As egyik szárnyaszegetten válaszol: — Kérek egy pohárral. A másik, rövid tépelődés után, dacosan: — Még nem vacsoráztam. Barátom arca nyájasra görbül. Ezt várta! Ez olyan valami, amivel érdemes az újévet megkez- dm. Nagyszerű véletlen. — Mindjárt megrendelem a mi menünket! — mondja. — Igazán jó volt. De egy kikötés: asz- szonyom a menüt hátulról előre, tehát a feketétől a levesig visszamenőleg fogja enni és pedig a szó legszorosabb értelmében végigenni. Rendben van? A szégyen, a legmélyebb megsérleitség kiüti az éhes, megkínzott nő homlokára. Szemeivel be­leszikrázik barátom nyugodtan mosolygós arcába, de a száj nem töri ketté a menürendelés kis gesz­tusát és nem jajául fel, amikor barátom halk pa­rancsot ad a pincérnek. Mert a hermelinsztólc nyomort és éhezést takar, egy tragédiát, mélynél komédiája itt játszódik le előttem. És azután — — azután a pincér feketét é; likőröket szolgál fel. Nem húzza el gúnyosan me rév száját. És a terem nem vesz tudomást erről < játékról. Az éhes nő előbb a likőröket hörpinti le a sárgát, a zöldet, a cukrosat és a fojtogatót. As után: feketekávé, ezüstlokkos kalvilalma, spanyo szőlő, dió, kétféle krém, csokoládétorta fagylalttá bélelve, az összes sültek visszafele a pisztrángig majd az előételek és a rákleves... hozzá a pezs gő és a borok szintén fordított sorrendben. Azt hittem, már a tortánál nem fog tovdb jutni, de éhsége legyőzte az utálatot, a megvetés a szégyent. Evett. Végigette fordítóit sorrendbe az egész menüt. Barátom pedig nézte. Elégedő, arca nagy jóindulatot árult el az éhező nők irár és kétszer is megkérdezte a másiktól, nem akar- ö is supirozni. És bár a másik megkínzott áldozi sóvárogva nézte a jobbnál jobb tálatokat, nei evett. Megvárta csendesen, hogy társnője elkészül­jön az evéssel. Azután négyesben kimentünk. Barátom egy-egy ezerfrankos bankót csúsztatott a nők bundáiba és a vendéglő bejárata előtt el­váltunk: — Boldog uj esztendői! — mondottak egy­másnak. —: Látod, — szólt barátom, — Páris végtelen és nem lehet más várossal összemérni. Mindig meglepi as emberi valamivel, ami igazi, eredeti francia eszpri. Es a szilveszteri menü például ta­gadhatatlan humoros volt. Nem mondottam ellent. Barátom hanyag elő­kelőséggel beszélt és a: ellentmondást nem tűrő í nazális hangot azoktól .az aetionbeli. tagoktól sajd- í titoltu el, akikkel tegeződött. n. p. ; Forradalom Görögországban? Sjfaloniki, december 31. (A Reáohspost távirata.) A váró* helyőrsége forrong. A sza­lonnái hadtest elhatározta, hogy fölvónul Athén ellen. A kormány állítólag megbukott és a helyébe katonai diktatúra lépett. Föltűnő, hogy a kormány a helyzet biztosi tágéra csakis a matrózokat Teszi igénybe. Briand újévi üzenete Németországnak A francia minlsztereBnök a német-francia közeledés megvaló­sulását várja az u| esztendőtől — Remélem, hogy 1927-ben bekövetkezik az anyagi és erkölcsi leszerelés IQWMaBZBSSKMZ—■llfMM II1 ■■ KI 1 111 WtMWW IIII ■ UH Itil.l gnMW.IWaKrw Í JOGÁSZI? {■'Cés ügyvéclvizsgára késiii- jj lök kérjenek „UTMUTATÓ‘*-t, Dr. Fehérváry | Szemináriurnától, BUDAPEST IV., Váczí u. 2Ö. s «aa——i»».. iWd ii«m ti-Tinnuni»n nmi « m i többi kategóriájánál, mivel ezek kisebb számban vannak s az egyes szakminiszterek a rendezésbe könnyebben mentek bele. — Nagyon fontos a megoldásnál a teljhatalmú miniszter ur jóakarata, akinél ezt tárgyalásaim so­rán, nagy ürömömre, teljes mértékben megtaláltam. — Nem sajnálom azt a félév óta tartó ideg- feszitő munkát és fáradtságot, amelyet ezen sze­rencsétlen magyar mártírok ügyének szenteltem, miután sikerült etl megoldásra előkészítenem. A kormányhoz juttatott memorandumom és a csaknem teljes részletes statisztikai anyagom a re­víziót teljesen megkönnyíti, mivel a megoldás módozataira vonatkozólag is magába foglalja kon­krét és reális előterjesztéseimet. — Sohasem volt még az elbocsátottak ügye oly közel a megoldáshoz, mint most a ezért teljes a reményem, hogy arra rövidesen sor is fog kerülni. A régi magyar nyugdíjasok Ugye — Nem kevésbé fontos a másik kérdés sem, a régi magyar nyugdíjasok ügye. Hiszen majdnem az egész magyar tisztviselő- intelligenciánk ezek. táborában van kény- scemyugdijazás folytán. Nagy-részének nyugdijilletménye pedig csak kol­duskenyér nívójával egyenlő. A régi és uj nyugdíjasok közötti különb­ség megszüntetését előbb-ulóbb ki kell küzdenünlc. Az első lépés e tekintetben megtörtént, amikor junius hó folyamán sikerült a parlament plénu­mában határozat alakjában kimondatni, hogy utasitlassék a kormány uj, általános nyug­díjtörvény mielőbbi megalkotására, amelyben köteles a régi és uj nyugdíjasok egyen­jogúsításra tekintettel lenni. Az erre vonatkozó javaslat már készülőben van. Minden alkalmat megragadtam és a jö­vőben is meg fogok ragadni, hogy ennek mielőbbi parlamenti tárgyalása kiforszi- roztassék és a nyugdijegyenjogusitás biatosittassék. Ezzel ez a kérdés megoldást is nyerne. Remélhető, hogy ez még a tavaszi ülésszak folyamán megtörténik. Az állampolgárság Ugye ,— A harmadik kérdés az állampolgársági kér­dés. Ennek részleges megoldását a lex Dérer— Szent-lyány biztosította, amenyiben a törvény —• a belügyminisztérium becslése szerint — több mini 15.000 volt magyar állampolgár állampol­gársági ügyének rendezését jelenti. A minisztérium az összes hatóságokat körrende Jetben utasította, hogy az ezen törvény szerint be terjesztett összes kérelmeket soron kívül int érnél el s mivel a asupáni hivatalok a pozsonyi teljha talmu miniszter megkerülésével közvetlenül a bel ügyminisztériumhoz tartoznak felterjeszteni azo 1 kát, elintézésük meglehetősen gyors tempóban főj i haladni. Eddig is már többezer kérelem futott bi a belügyminisztériumhoz és az első elintézései már ki is mentek. Az illetőségi illetékei 1 jogtalan kirovása — A belügyminisztériumnak egy téves nézet vár még reparációra. A minisztérium ugyanis . lex Ssent-Ivány—Dérer szerint megadott állam polgárságoknál is adót ró ki a kérelmező feleim Es merőben jogtalan, mivel a törvényben világosan ki van fejezve, hogy a kérelme­zőnek az állampolgárságot meg kell adni, ha az ezen törvényben előirt felté­teleknek megfelelt. — Ebből következik, hogy semmi olyan köve - íelménynek nem kell megfelelni, amely nem eze i törvényben foglaltatik. E tárgyban még decembt elején interpellációt intéztem a belügyminiszte: hez, de még választ nem kaptam. Mi lesz a többiekkel — Mindazok állampolgársága, akik nem e nek a lex Dérer—Szent-Ivány rendelkezései a! I? kétféleképpen rendezhető. Vagy külön-külön ki relmezés alapján, amidőn a minisztérium diszkr cionális joga alapján megadhatja azt (naturai zálhaíja), avagy pedig egy uj állampolgár* á; törvénynek megalkotásával, mely általánosságba rendezi ezek kérdését. Uj állampolgársági tömény' — Annyit már is elértünk, hogy- a mag;. ■- nemzeti pártnak a polgári többséghez történt k *t zeledés óta k as egyes állampolgársági ~kérelmek össze­hasonlíthatatlanul liberálisabb szellemben intézteinek el. z Ismerek olyanokat, akiket hat ízben utasították az előző évek során és most minden utánján i- nélkül megkapták az állampolgárságot. i, — Az bizonyos, hogy ez még nem kielégi k állapot. Legfeljebb csak átmenetileg enyhít a n ;- kézségeken. Feltétlenül y szükséges egy uj s a mai modern viszo­nyoknak megfelelő liberális szellemű, uj állampolgársági törvény megalkotása. E tekintetben az első lépés ugyancsak ez év jui ^ sában történt meg a parlamentben, amikor emu 1 szükségességét a plénutn rezolució alakjában 1 | mondotta. — Az első lépésen tehát túl vagyunk. A !; ' vetkező lépések már könnyebbek lesznek s ne k [kétséges, hogy sor is fog rájuk kerülni. Páris, december 81. A B. Z. atn Mittag egy interjút közöl Briand francia külügymi­nisztertől, amely interjú egyúttal az amerikai sajtóban is megjelent. Briand többek között ezeket jelentette ki: — Kívánom as 1927 érre, hogy a német- francia közeledést politika, amelyet Stre- semann és én kezdeményeztünk, tovább fejlődjék. E politika miatt ugyan kritikában van ré­szem. A francia sajtó egy része a legéleseb­ben <ámad. De igazságtalanul. Mert nem értik meg, hogy mit kíván a francia köz; élemény. Es nzonkjvül sem egyének, sem pártok rém javasolnak nekem olyan politikai, amelyet tényleg Jenák lehetne nevezm, Elítélik rend­szeremet, pedig nmet más, amely azt pótolhatná, fíem csinálhatok izolációs politkát. F.litiká- nmei kivtii c:rk egy lehetőség v> ui még hát­ra: az, hogy Franciaország még jobban fegy­verkezzék, hadseregléiszámát a végtelenségig emelje. Vájjon mire vezetne ez? Egészen biz­tosan háborúra. Háborút előidézni bárki tud s ez igen könnyű föladat, annál nehezebb azonban azt megakadályozni. És én meg aka­rom akadályozni. Politikám legfőbb argumen­tuma a Clemenceau mondása: „Ha a granciapaktumot, amelynek a lau- sannei szerződést kellene kiegészítenie, Anglia és ns Egyesült Államok nem rati­fikálják, úgy az egész szerződés érték­telen.** S ezt a paktumot sem Anglia, sem pedig az Egyesült Államok nem ra­tifikálták. Egy esetleges német támadás a Rajnán min­den biztonság nélkül talált volna bennünket. Miben áll tehát a locamói szerződés óriási elő­nye. Abban, hogy Anglia, Németország, Olaszország, Bel­gium és Franciaország mind aláírták a Rajnahatárokat biztositó megegyezést. S ezt a határt száz kilométeres távolságon vé­delmezik, mert a Rajnavidék még annak ki­ürítése után is semleges és a népszövetség el­lenőrzése alatt marad. Azt mondják, hogy túl korai a Rajnavidék kiürítése. A Rajna bal- partjának a kiürítése a versaillesi szerződés alapjár történt a itt rá akarok mutatni arra, hogy ennek a szerződésnek 431. szakasza az idő előtti kiüritést lehetővé teszi. Én tehát mindig a szerződés keretén belül maradtam. Éppen a locarrói szellem tette lehetővé, hogy német és francia kereskedő emberek között a szerződések egész szériáját lehetett lekötni. Erre példa a sok közül a va&kartell létrejötte. Remélem, hogy Németország és Franciaország között kiterjedt érdekközösség alakul ki s ez­által a két nemzet egymást közelebbről is megismeri. Mért legyen ez a két nemzet örök­ké egymás ellensége? A gazdasági erők egysége fogja képesíti a béke legerősebb alapját. Ss erre föltétlenül szükség is van, hogy a kö­zeledési politika necsak üres frázis legyen. Még egyet vetnek a szememre: a leszerelést. De hisz a versaillesi szerződés nyolcadik sza­kasza előirja az általános leszerelést. Az álta­lános leszerelést sem Locamóban, sem nem pedig Geníben „találták ki". Remélem, hogy 1927-ben az- anyagi lesze­relés ügye előbbre jut és vele egyidejű­leg bekövetkezik az erkölcsi leszerelés is. Különben Franciaország kívánsága, hogy a nemzetközi leszerelési konferencia rövidesen összeüljön. Hit ért el a magyar nemzeti párt egy éwes politikai munkáiéval MoSoti János dr. nemzetgyűlési képviselő újévi nyilatkozata az előocsátoti közalkalmazottakról, a régi magyar nyugdíjasokról $ az állampolgárság problémájáról —- A P. M. H. munkatársától — Érsekújvár, december SO. < Felkerestük a szlovenszkői magyar politikai l élet egy rendkívüli agilitásu s fáradhatatlan műn- ( kakészségü személyiségét: Holota János dr. nem­zetgyűlési képviselőt, s megkérdeztük, mit várhat reálisan a szlovenszkői magyarság az elkövetkező esztendőre a politikai aktivitás első évétől? Holota dr. nyilatkozata — Hogy mit várhat? Erre politikus csak pro- grambeszédében beszélhet, amidőn nem fontos, hogy ezek a jóslatok reálisak-e, amikor csillogó képeknek vetítésével igyekszik kétes sikereket el­érni. Én programbeszédemben sem mondottam többet, mint azt, hogy dolgozni fogok a magyar kisebbség sérelmeinek orvoslásáért s a szloven- szkói magyarság jobb jövőjéért. Ezt Ígértem. Azt hiszem, ezt meg is tettem, mint pártunk valameny- nyi képviselője. Ha most megszólalok, akkor csak legfeljebb a már elért eredményekről fogok be­számolni. — A szlovenszkői magyar politikai életnek pillanatnyilag legdomínálőbb eseménye kétségte­lenül a magyar nemzeti párt pártvezetőségének egyhangú érsékujvári döntése, amely az aktivista iránynak a fentartását s kiépítését határozta el. Aki a párt s a párt mögött álló tömegeknek a han­gulatát ismeri, az ezt az állásfoglalást egészen ter­mészetesnek találja, mivel as adott- viszonyok között csakis aktív po- j liiikai tevékenységgel lehel megmenteni ■ az itteni magyarság még meglevő s visz- í sza szer ezni a hatalom által már elvett- ér­tékeit. — Rám nézve különös módon örvendetes a párt eddigi irányának ilyetén megerősítése, mert j ezáltal a teljes siker kilátásával folytathatom ak-! dómat azon kisebbségi sérelmek reparálása érde­kében, amelyek előkészítése reáin bízatott. Értem ezalatt Bt elbocsátott magyar közalkalmazottak és régi magyar nyugdíjasok sérelmeit és az állampolgárság ügyének még korántsem megoldott problémáját. — Eredményként, ha egyelőre mást nem is, azt minden esetre megállapíthatom, hogy mind a károm kérdés megoldásához a junius óta eltelt hat hónap alatt rendsze­res munkánkkal közelebb jutottunk, mint az elmúlt hét esztendő alatt. Az elbocsátott közalkalmazottak ügye megoldandó politikai, kérdések sorába kényszeri- tenünk. Minthogy az elbocsátottak négyötödrészét a volt magyar vasutasok képezik, a fősulyt ezek ügyének reperálásúra kellett helyeznem. Januárra meg lesz az elintézés — Nem akarok ennek az ismételten, részlete­sen ismertetett ügynek részleteibe bocsátkozni, csupán azt említem meg, hogy a miniszterelnök úrral s a vasutügyi miniszter úrral folytatott, is­mételt tárgyalások után sikerült elérni azt. hogy elismerték a revízió szükségességéi és ki­látásba helyezték a, sürgős reparációt. Ezzel több mint ezer magyar vasutas család ügyét mozdítottuk ki az „elintézett ügyek“ elporosodott lomtárából s minden remény megvan arra, hogy revízió lebonyolításához a kormány janu­ár hó folyamán hozzá is foghal. —■ Könnyebb dolgom volt az elbocsátottak 5 nrwiir.’!

Next

/
Thumbnails
Contents