Prágai Magyar Hirlap, 1927. január (6. évfolyam, 297-24 / 1335-1358. szám)

1927-01-27 / 21. (1355.) szám

1927 Január 27, csütörtök* g .........."'S11.1. , ------- '■'""""""i Arábiá ról* erről az ismeretlen és sivár világról) sok szó esik mostanában. Angol és olasz érdekek ütköz­nek össz6 a homoksivatagon, s ez a szívós, kitar­tó összeütközés veszedelmesen kompromillái ja a két nagyhatalom európai barátságát, melyről pe­dig annyi jót tud a kontinens hírszolgálata. Elő- ázó'ui, a Proche Orient, mint nevezik a Balkán­nal és a Levanléval együtt, mindinkább Erisz almája lesz a feliér ha.acmasságok között, s mi­ként Szíria, vagy Örményország, vagy A.bánia, vagy Perzsia, vagy Egyptom, úgy Aráuia is Jcezd puskaporos hordóvá várni, melyre ugyancsak vi­gyáznia kell az európai tűzoltóságnak, hogy ma­ga körül pusztítva fel ne robbanjon Arábia tiika, épp úgy, mini a többi keleti civakodási fészeké, az ,Indiába vezető ul“ mágikus jelszava, mely a brit impérlum legkényesebb pontja, s melyből ki­indulva föl lehet robbantani az egész világbiro­dalmat. Nos, Olaszországnak van Arábiával szem­ben, a Vörös-tenger másik oldalán, egy jól föl­szerelt gyarmata: Erilrea, ha már itt van ez a gyarmat, mért ne rohamozna még előbbre Mus­solini expanziója. Arábia ulóvégre iöbbé-kevésbé gazdátlan föld, passzív fanatizmusba merült val­lások kiaknázatlan vidéke, s amiről szó van ben­ne, az olaj és petróleum. Az angol—óla ti ellenségeskedés régi kele­tű ezen a vidéken. A tripo.iszi háborúk idejéből daálódik, de hogy genezisét megértsük, még előbbre kell mennünk a lörlénsiemben, jóval előbbre, csaknem Mohamedig, a prófétáig. A mo­hamedán világ manapság két nagy ellenséges táborra oszlik: a szumitákra és a silákra. Az első vallási szektához a törökök, az arabok az egyptomiak tarlóznak, a másodikhoz a perzsák, c mezopotámiaiak s a beduinok egy része. Az érdekesség kedvéért megemlíthetjük, hogy a sza­kadás AH ibn Abu Talib idején, aki Mohamed után a negyedik kalifa veit, keletkezeit. Ezl az Ali urat ellenségei elűzték a trónról és meggyil­kolták. A mohamedánok készséggel hódollak meg a győző v.j ur előtt, csak egy kis konzenativ rész vándorolt ki és tisztelte az elűzött törvényes kalifái, akinek kultusza idővel szinte elhomá.yo- sitolla nálunk Mohamed dicsőségét. Ez a szekta termelte ki a vitákat, akik nagyobb gyűlölettel nézik ma a behódolt szumitákat, mint akár a keresztényeket, vagy a zsidókat. A gyűlölet év­százados háborúkig vezetett, mely még ma is tarl mindenüti, ahol a szekták sarlódnak, tehát elsősorban Arábiában. A kőzéparábiai vidékeken, a Vörös-tenger közelében, egy évtizeddel ezelőtt négy király ural­kodott. Hedjasban az öreg Husszein, Jemenben Imán Yahya és Assirhan az Idrisi uralkodócsa­lád nagy sarja: Sayid Mohamed Idrisi. A három közölt elszórva éltek a vahabiták, akiknek ki­rálya az erélyes Ibn Sand volt. Vallásilag e négy fejedelem a következőképpen oszlóit meg: Husszein, Mekka és Aedjas királya, valamint Imán Yahya szumitdk voltak az idrisiek és Ibn jSand pedig tilák. A tripolissi háború alatt az olaszok megkömyékezlék Asszír királyát, Saj/id X oh nmed ldrisiU fegyvereket szálli'.oU neki, w ri az idrisiek sita létüknél fogva amúgy is e-.nsigei voltak a konstantinápolyi simít a tö­r .üknek. A barátság két évig tartóit, de 1013- v i Anglia átadta Sayid Mohamed Idrisinek a i dunnát, a hegyek alatt elterülő síkságot, mire n ,nagj/‘ fejedelem azonnal megváltoztatta párt­állását s Olaszország mis szövetséges után néz­hetett, 1024 táján nagy háború töri ki Arábiában. 11)s SarA megtámadta az öreg Husszeint, s ez a jól felszerelt Imán Yakiit hívta segítségül, de ez ez utóbbi jobbnak látta a vahabiták helyett Asszíriát megtámadni, ahol könnyű volt a préda, rr.rrl Sayid Mohamed Idrisi 1022-ben meghalt, fin pedig, a 18 éves lirannus Ali maga ellen bő- ézileite egész népét. A hosszú hedjasi háború eredménye az volt, hogy Ibn Sand elfoglalta Husszein birodalmát, Imán Yahya pedig Asszi- riának nagy részét hódította meg, a Takarnál is bekebelezte és Alit, a hajdani birodalom ,egy kis csücskébe szorította. Anglia azonnal legalizálta Ibn Sand győzelmét s a vahabiták vezére Mekka királya lett. Ezt nem jó szemmel nézte az immár szintén hatalmassá nőtt Imán Yahya, aki külön­ben is szumita volt, a mekkai királyság ősi tu- lajnonosai és örökösei közül való, mig Ibn Sand eretnek konzervatív Sita. A harc megindult, 8 az olaszok készséggel álltak az Ibn Sand ellenes, tehát angolellcnes, szumita Imán Yahya pártjára. 1025-ben és 1026-ban a helyzet tehát igy ala­kult: Ibn Sand llcdjas királya volt, sita és angol- barát. Imán Yahya Jemen és a Vörös tengerig lenyúló A.ssir Takarna ura, szumiler és olaszba- rőt. Kél halálos ellenség. A játékot még kombi­nálta Sáy'.d Hasszán, a „nagy-Senussiakit az olaszok annak idején kiűzlek Tripoliszból s aki azóta Ibn Sandnál élt s arra törekedett, hogy va­lamikor angol segítséggel mégis csak visszake­rüljön a gyűlölt olaszoktól elfoglalt Tripoliszba. Ez a kétségtelenül nagystilü ember kibékítette Ibn Sandot az idrIsi-házzal, elkergette Alit a megmaradt asszír birodalomból, a területet Ibn Sand fönhalósága alá helyezte s tudta, hogy na­gyon Anglia intenciói szerint cselekszik, ha az idridekkel szövetkezve, vissza akarja hódítani Imán Yahydlól Takarnál. Ez utóbbi fejedelmet az olaszok — már Mussolini — pénzzel, kato­nákkal, rádióval, ágyukkal, gépfegyverekkel, ka­tonai instruktorokkal látta el, — bár Arábiába nemzetközi megállapodások, szerint tilos volna, fegyvert szárítani, ~ úgy hogy Imán Yahya ma kétségtelenül nagyobb katonai erőt jeleni, mint Ibn Saivl. De most jött a nagyszerű angol gyarmatosi- tá'Á politika vj csodája. mely iskolapéldája lehet, annak a módszernek, ahogy Nagy Bri’ania lesz és diadalmaskodik. Nem fegyverrel. Nem is pénz­zel. De pszichológiával. Az idrisiek asszír biro­4 dalmához tartozik Farsan sziget, amelyen renge­teg olaj és petróleum van. Az Asialic Oil Comp. Cramford commundcr vezetésével régóta pályá­zott erre a gazdag szigetre, de amikor az üzletel mdr-már megkötötte, megjelent Egyiptomban egy bizonyos Mr. Cooper, aki valami Anglo-Saxon Oü Company nevében Egyiptomban, az idrisi származású okos M tiszta fától lűokban megvette a sziget kiaknázásának jogát. Potom 13.000 fontért. Ez az Anglo-Saxon Oil Company, amely miég csak a Times részvénylistájdn sem szerepelt, az angol kormány kreatúrája volt és jól tudta, mit cselek­szik. Sayid Haszán is Mr. Cooper mellé állt, * Farsan szigetén csakhamar megkezdődött a mun­ka. Anglia nem szállítóit fegyvert, ó nem sér­tette meg az Arábiára vonatkozó nemzetközi szer­ződéseket, csak éppen értette a módját, hogy mi­képp szerezze meg ’zt az örökre szóló fontos petróleumkoncessziói. A dolog azonban még nem volt befejezve. Az Anglo-Saxon Oil Company egyszerre csak föl­csapolt az arábiai s'ták fővrotektorának. Száz­ezer font kölcsönt folyósított ez a „magántársa­ságé a szekta fejedelmeinek, s elérte azt, hogy a silák mind egybeforrlak — még az Imán Yahya birodalmában élő siták is — és véres háborút fo­gadtak a szumitdk ellett. A vallás főprolektora, az angol olajtársaság, csak egyet kért a folyósí­tott kölcsön fejében: az ország területére szóló összes olajkoncessziót. Ezl meg is kapta, s hiába szállított fegyvert garmadával Mussolini Imán Yahydnak, Arábia túlnyomó sila-löbbségo Anglia pártján áll, az elképzelhető összes olojkoncesz- ssílk pedig az Anglo-Saxon Oil Company zsebében : vannak. Most már béléül hét Anglia, most már ke- ■ zet nyújthat Mussolininak, most már konligcn’Al- hatják - olasz kivándorlók számára Arábiát, a ' jó rész, az olnjréss brit tulajdonban van. Marad a homok és Imán Yahya harcos kedve, amelyet ! Anglia, a „léke Őre" immár levezethet és szigo­rúan elparancsolhat. Az olaszok Kóma utódai, valóban. De csak as olaszországi Róma utódai, a világbirodalom meg- alapi'ásálwz értő világ-Róma utódai tulajdonkén- pen as angolok, a nagy gyarmalosi’ók, akik eb­ben az esetben Ibn Sand és az idrisik sitdinak j nagyszivü és szereveséskezü proteklorai voltak. Bp. Orfeusz ép templomára bukkantak Pompéjiben Róma, január 26. Még 1909-ben történi, hogy egy Stem ne­vű svájci kutató felfedezte Olaszországban a „Villa dei Misteri'-t. Miután a villában igeu értékes műkincseket találtak, az olasz kor­mány beszüntette Stern kutatásait. Csak most került sor az ásatások tovább folytatására s ennek sorár tökéletes szépségű műkincsek kerültek napvilágra. A görög vázák, festmények, az etruszk sírok diszei elenyésznek emellett a huszonkilenc természetes nagyságú és tökéletes szépségű kép mellett, amely az ásatások során napvi­lágra került. Ezeken a képeken nem rontott semmit az idő, a legtökéletesebben megőrizték a rajzok a színezés élénkségét. Ezekben megtalálhatjuk Andrea dél Castagno, Mantegna és Veronese rajz- és szinezési módszerét és úgy tetszik, mintha ezek a nagy festők ezektől a Krisztus előtt V, század köze­pén élt művészektől nyerték volna készségü­ket. A művészetnek egész uj világa tárult fel. A régi művészek szellemét eddig nem ismer­tük, mert szobraik vakok voltak. De ezek­ben most a lelket is látjuk tekintetükön ke­resztül. Az első szinimpressziót a vörös alaptól kapjuk, amely sima és fényes, mint az email, ezen domborodnak ki az alakok. A másik uralkodó szír a viola. A sok sápadt arc között egy Dionisusi maszk domborodik ki, amelyet egy fiúcska tart kezében. Ez olyan tokélete­i sen van színezve, hogy szinte kiugrik a fal­bél. Az alakok malakit zöld alapzaton állnak és a osz’opok, melyek a képeket egymástól el- j választják, a porf'.r színét és kompaktságát imitálják. Az alak rajzmódszere és terjedel­me arra vall, hogy a művész a görög szobrok­ra gondolt A művész emellett a legtökéletesebb szí­nező volt A tónusok harmóniája, a távlat és a nüanszirozás fe’ülmulhatatlan. A képek ábrá­zolása azt az illúziót kelti, hogy szinte azt hisszük, hogy egy templomban vagyunk, ahol egy drámai szertartáson veszünk részt Szirte halljuk a hangokat, látjuk a táncok r'tmusát halljuk a pásztoriurulya mélabus hangját, a lenge szövetek suhogását, a citerák pengeté­sét Azt kell hinnünk, hogy egy kimúlt világ támadt fel körülöttünk újra. Itt nyugodt nők, fátylakba burkolva, amott nők. akik félőrülten leszakítják magukról lepleiket, nők, akik le­roskadnak a vesszőütések fájdalmaitól, mezí­telen gyönyörű rők, ak'k táncolnak. Ez a sok alak mind olyan, mintha meg lenne igézve. Nincs közöttük egy sem, amely el ne árulná legalább egy mozdulatával lelki állapotát A sok jelenetet ugyanaz a vallásos ihlet dominálja, amelynek szuggesztiv ereje ellenállhatatlan. A kutatások alánján megállapították, hogy ez a villa, amely Pompejtől kissé távol fekszik, Orfeusz temploma volt A tökéletes festmény a neof'ták felszentelését ábrázolja és azokat a próbákat amelyeket ki kellett ál­lam, hogy hivatásukhoz méltóak legyenek. A munkácsi fbrabbi ,diadaiuija‘ Munkácsiéi Berlinig Közvetett interjú, üzenetváltással — A fSrab&l négy órán át végezte reggeli imáját — A P. M. H. eredeü riportja ~ Ruszlnszkó, Január 25. Nem közönséges esemény zz, ha — mondjuk, — egy ruszin szí; ói főrabbi utrakél. Nincs a vilá­gon még egy olyan egybázfejedelem, aki nagyobb szertartásossággal hágj ná el pátriáját, mint pél­dául a munkácsi főrabbi: Az egész, bócher és sameszhad felvonul ilyen­kor és az állomás perronját fekete katános, bár­sonykalapos, pájeszes zsidók lep'k el ,akik han­gos — és előttünk érthetetlen nyelven — mon­danak üdvözlő szavakat az eltávozó egyházi mél­tóságnak. Spira Lázár munkácsi főrabbi nagy tekin­télynek, — és amint kipattant, — nagy szeretet­nek is'örvend. Csapon vártam rá: Mikor a vonat berobo­gott, egész sereg kaf'ános’ zsidó polgártársam ro­hamozta meg azt a másodosztályú kocsit, mely­nek egyik fülkéjében, az ablak előtt hajlongva, egyik karján fehuzott kaftánujjal, a fehér ing­re csavart Imaszijjal felszerelve látható volt Sp'.ra Lázár munkácsi főrabbi. Sáppadt, ráncos arc. Erősen őszülő hosszú szakái] és bajusz. Haja is őszss. Egész arcán a tekintélyes görbe orr uralkodik, míg szeméből inkább gyanakvás mint bizalom sugárzik ki az idegen felé. Kopott kaftánja és kerek bársony­kalapja nem árul el semmi jómódot. Áttöröm magam a zajosan tisztelgők során és a főrabbi fü’kéjé'g tolakodom. Elhatároztam, hogy mindenáron beszelni fogok Munkács nagy­urával. Az aj'ókan egy jóképű samesz állja utamaL Félretolom és tovább akarok előrehaiolni. Éltkor egy fiatal bocher lép bozzára. — Vureidusz? Echf zsargon nyelven mondja, mire én félig mosolyogva felelek — magyarul: — Semmi. Csak beszólni szeretnék a főrab­bival. — Miér1? — Egy kis dolgom volna vele. — Az ur rend/-r? — Nem. Annál is rosszabb. Újságíró vagyok. A bocher arca földerül. Az újságírókat sze­reti. Azok igen sokat írtak a nagyátokról. — Honnan tetszik valónak lenni? — Prágából — ijesztem meg az ifjú embert. — Milyen újságtól? — A Prágai Magyar Hírlapéi. — Oh, oh! — rakja össze kezét a mellén és j egy pillanatra benéz a fülke üvegén a szakaszba, í ahol a málhák, bundák és fonott korsók között ■ áll a rabbi é-s imádkozik. Mormoló hangját előbb elnyeli a vonat dübörgése, de egy-egy hangos felsiráea, feljajdulása mégis kihat az üvegen ál Talán éppen Jeruzsálem pusztulását siratja?... — Jelentsen bo, — mondom a bochemek. — Nem lehet, a samesz nem engedi. — Nem bőszé betek a főrabbival? — De igen... majd kiüzeni a választ — Hát igy is lehet? — Csakis igy lehet, mert a rabbi Munkács­ról való elindulása ó'a reggeli imáját végzi... Nézem az órámat. Tiz óra felé jár az idő. — És meddig fog még imádkozni? —• Vagy délig. — Ez sok. — Neki nem sok. Igen szent ember. — No hát kérdezze meg tőle, hogy hová uta­zik, milyen célból utazik. — Csak ennyit? — Egyelőre. A bocher bemegy. Valamit sző! a főrabbihoz. Nagyon a’ázafoaan teszi. A,, főrabbi kipillant az üvegen át, Nem tetszem neki Elfordul és tovább hajlong. Már a csomagháló vaskeret,-j fogja. Nem bír másként... A bocher kijön. — A főrabbi ur az' izeni, hogy Berlinbe uta­zik egy orvosprofesszorhoz, mert beteg. — Mije fáj? — A lába fái... — Csak a lába? — Csak ... — Kérdezze meg, hpgy vísszavonja-é az átkot? A bocher elámul. — Ezt nem szabad. — Akkor megkérdezem magam. Nyúlok a ki1'nejhez, de a samesz, a’inek fején csikós imalepedő van, u'amat állja. Nem szól semmit,. 1) 111 híMJjjl é lé 11 lZ; csak int A főrabbi is rámnéz. Látom, hogy azt gon­dolja: micsoda tolakodó goj ez itl? A vonat rohan, a rabbi fo'yton imádkozik. Én járkálok fel s alá a fülkéje előtt, mm'.ha test­őre volnék. Már látszottak a kassai gázgyár kéményei, amikor arra gondoltam, hogy ez a rabbi talán éppen azért imádkozik oly buzgón, hogy távol­tartson magától. Ki tudja azt, hogy mit gondol ilyenkor egy rabbi? Mikor a vonat befutott a kassai állomásra, a perrónon már ott állott egy fekete, kaftános, pájeszes 6ereg. Száz ós száz fürkésző szem ke­reste az ab’akokban a főrabbi alakját, aki már ekkorára befejezte imádságát. A vonat megállott. A kocsi ajtaját felnyi'oítam. A lépcsőkön sápadt, lobogó szemű bocherek lóglak. A főrabbi alakja színién megjelent az ajtó­ban. Erre 6záz és száz torokból valami fojtott, halk, könyörgő ímaszó párázott fel a levegőbe és a következő pillanatban a főrabbit megrohanták. Csókolták kaftánja', nadrágját és boldog volt az, aki kezéhez érhetett. A tolakodásban jó né­hány lökést és ütést kaptam. Jónak láttam mene­külni A rabbi pedig osztogatta áldásait és a kö­rötte nyüzsgő tömeg, mint méhraj, lassan húzó­dott át a harmadik vágányon álló oderbergi gyorsig. Közben á'dás ós csók. A főrabbinak csak a ka’apja látszott ki a tömegből. A kalauz előzékenyen csinált be’yet a nagv- urnak egy fülkében, melyben már néhány ele­gáns, borotváit képű ur helyezkedett el. Mikor a rabbi belépett a fülkébe, a kikent- kifen' urak hódolattal járul*ak hozzá és — hogy nz egész peron lássa, — kezet csókoltak a főpap­nak. Spira Lázár k!hajolt az ab’akon és kezét le­engedte a tömeg közé. amely egymást tiporva ágaskodott fel a szent férfiú kezéig és csőkokkal halmozta el... A vonatvezető kürtje megszólalt, az elegáns urak mégecyszer kezet csókoltak a főrabbinak a ezzel leszálltak. A vonat megindult és a távolodó főrabbi v'án száz és száz epedő, rajongó bocherszem nézett... Egy cionista keserűen állapította meg mel­lettem: — És ez igy lesz egészen Berlinig... Bácz Pál. Az egyetlen pozsonyi nécer „diplomáciai" afférba kevere­dett a rendSrigazgatésácgal Powony, január 26. (Saját tudéedfőnktó’.') Bl* achof egyék pozsonyi kávóház borjában veri estén­ként a jazrfoand'ban $ nagydobot. Bfecihof németee neve dacára t« születet néger, akinek fekete arc­bőréből fehér fogak villannak elő és a homloka, csak úgy verejtékezik a hajnalig tartó dobolásbcn. ö az egyetlen néger ma Pozsonyion, eleire az ut­cagyerekek bámészkodva tekintenek és mint kü­lönös attrakciót követik, ha az utcára lép. Bísohof mesternek komoly afférja támedí e hét elején a pozsonyi rendörlgszmtósá ygaL Lejárt az Itfartózkodási Ideje é« beidézték ez úgy­nevezett idegeneket ellenőrző ügyosztályba, ahol egy Steiuer nevű hivatalnok elé került. Ez a Stei* ner tipikus volt osztrák hivatalnok, áld keveset beszél ugyan németül, de annál nehezebb meg­érteni. mert nagyot hal! ós igy Bischoí, aki szintén csak töri a németet, bizony nehezen boldogult vele. A néger angol útlevelet húzott ki a zsebé­ből ó3 mint a hatalmas angol birodalom állanüpol- cána, erélyesen tiltakozott ellene, hogy őt moksz- tálják. — De nem addig van az! — szólt a tisztviselő. — Január lő-lg szól az ittartózkodásl engedélye. Nem újította nveg, tehát el kell hagynia a repuib- Mfca területét még ma! — Nem addig van az! Én nem megyek! — repliikázott a néger. — Nem megy? No, m^jd meglátjuk! Ler®'‘ita­tom magát és á'teszem a határon! — már cs'nige- tett is a rendőrnek, hogy Na.gybritnan.ia fék: te polgárát bővítesse a dutyiba. Mikor ez' Biscíhof ■meghallotta, diplomáciai beavai,kopással fenyegetőzőfct és követelte, hogy vezessék át a pozsonyi angol konzul elé. A hivatalnok végre is engedett. Bisohof dult- fuJt mérgében és egyenesen szállodai lakómra sietett, atol bezárkózott ós többé nem mnik.'.lko- zott. Két detektív kopogtatására másn-m c*rk hcsz- enas maeyarázgatás után nyitott ajtót. Tudtára adták, hogy az angol konzul eljárt érdekében a rend őrí égen éa nem kerül dutyiba, csak kérnie kéül a tartóz­kodási engedélyt. Ebbe négerünk is beleegyezett ■és zavartalanul veri tovább a nagydobot a jazz- bandbam. —■ Eltűntök az utolsó páriák. Londoniból je­lentik: Az angol kormány már régen akciói indí­tott. hogy vak m ennyi indiai államban v»?r.?o"n- tesw* a rabszolgaságot, Necal és Burma ál-irmok­ban sikerült már a rabszolgákat fel.s7rJndif.-ni és most az angol hatóságok nto’eórrk a l:s Kalaf ál­laim uralkodójának ellenállását törték meg. Ka Írt­ban 6000 párta szabadult fel, úgy, hogy most már Indiában nincs többé rabszolga.

Next

/
Thumbnails
Contents