Prágai Magyar Hirlap, 1927. január (6. évfolyam, 297-24 / 1335-1358. szám)
1927-01-23 / 18. (1352.) szám
^mGA[tA\a.GV-A'^-HTPX>A'T> 1927 január 23, vasárnap. franciaországi és németországi események Thoiry, sőt Locarno álmait hosszú időre el* kergették az európai emberek szeméből. Franciaország is jobbra fordult. Németország is jobbra fordult s a régi ellenségeskedés teljes vehemenciával áll az ajtó előtt. A Rajnai vidék 1935 előtti kiürítését ismét el- halasztották és Stresemaain „fölszabajditási‘‘ politikáját súlyos csapás érte. Az egyetlen kedvező momentum ebben a szomorú európai atmoszféráiban Anglia és Olaszország növekvő befolyása, amellyel e két hatalom mérséklőén, hat a két. ellenséges nemzetre. Churchill római utazása éppen ezért nagyjelentőségű tény volt és kétségtelen bizonyítéka az angolok és az olaszok békeakaratának. Elzász autonómiát akar ti „Jó viszonyt a szomszéd államokkal, Magyarországgal, Ausztriával ás Lengyelországgal" Tisz© egészségügyi miniszter első interjúja — „ft szlovák néppárt törekvése arra fog Irányulni, hogy se a németek, se a magyarok, se a többi nemzetiségek ne panaszkodhassanak1* Holnap nevezik ki a harmincöt főrendet Butla,pest január 22. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A kinevezett felsőházi tagok névsora a holnap reggeli hivatalos lapban fog megjelenni. A miniszterelnök ma délután 35 kinevezendő nevét terjesztette a kormányzó elé, aki a kinevezőket aláírásával meg fogja erősíteni. Kiszivárgott hírek szerint, az újságíró társadalmat Hoitsy Pál, az újságírók Otthonának elnöke, az írói gárdát pedig Herczeg Ferenc fogja képviselni a felsőházbau. Az Esti Kurír arról értesül, hogy Rákosi Jeuö kimarad a felsőházból. A kinevezették névsora eddig még nem vált ismeretessé, de illetékes helyen kijelentették, hogy a kinevezéseknél különösen figyelemmel voltak a régi főrendiház kinevezett tasiaira, valamint kiváló szakemberekre, akik társadalmi szereplésüknél fogva érdemelték ki a felsőházi tagságot. Az angol munkásság Macdonald mellett Lovdon, január 22. A szakszervezeti kongresszus 2 84 millió szavazattal 1.745 millió szavalta! szemben bizalmat szavazott a szak- szervezeti kongresszus főtanácsának és helyeslését fejezte ki az általános sztrájk alatt tanúsított eljárásáért. A bányamunkások javaslatát, amely az egyes kerületek elé akarta utasi- sitanj a szakszervezett főtanács döntéseit, elutasították, U-. .ívrePrága., január 22. Tiso József dr. egészségügyi miniszter érdekes beszélgetést folytatott a német keresztényszocialista Deutsche Presse szerkesztőjével. Az uj szlovák miniszter az aktuális kérdésekről a követ- ke” őket mondotta: A közigazgatási reform A közigazgatási reform jelenti a szlovák néppártra nézve az első és legégetőbb problémát. A megyetörvénnyel való általános elégedetlenség világosan mutatja, hogy a nagymegyerendszer nem felel meg sem a lakosság kívánságainak, sem pedig a tárgyi kivánalmaknak. A szlovák néppárt olyképpen kívánja a közigazgatási reform megvalő- sdtását, hogy Szlovéneké fővárosa, a szlovenszkói országgyűlés (krajinsky snem) székhelye Pozsony legyen. Aiz országgyűlés képviselőit az általános választójog alapján fogják megválasztani. Az országgyűlés mellett létesül majd az országos bizottság és az úgynevezett országos köz- igazgatási hivatal szakreferensekkel. Mit szól a belépéshez I az ellenzék ? — A szlovák nép helyesli a néppárt eljárását folytatta a miniszter. — Az ellenzéki pártok Szloveuszkón valószínűleg demagóg módon fogják lépésünket megítélni; a kommunisták fognak hazardírozni elsősorban különböző jelszavakkal f ■ és úgy fogják, beállítani a dolgot, mintha a ■ szlovák néppárt föladta volna régi követeié■ sét, az autonómiát. A szlovák néppárt azon- . ham nem fél ettől az agitációtél, mert tudja ■ hogy Szlovenszkó lakossága tisztáiban van a; ilyen frázisokkal és bízik abban, hogy t szlovák •néppárt munkája idővel pozitív és megnyugtató eredményt fog hozni. A gazdasági követelések — A közigazgatási reformnál nem sokkal jelentéktelenebb az uj gazdasági orientáció és Szlovenszkó gazdasági átszervezése. Az ipar és kereskedelem ebben az országrészben majdnem teljesen tönkrement, aminek természetes következménye a munkanélküliség és éhínség. S eztek az egszség- telen szlóvenszkói gazdasági viszonyok szolgáltatják a tápanyagot a kommunisták részére. A szlovák néppárt követeli, hogy legalább részben, de sürgősen resti találják á szlóvenszkói ipart és kereskedelmet. Ehhez elsősorban szükséges, hogy a szomszédos államokkal jó viszonyban éljünk, elsősorban Magyarországgal. Ausztriával és Lengyelországgal. Külön kérdést jelent Szovjetoroszország, amelynek de jure elismerését a szlovák nép- i párt nem támogatja. I A kisebbségek Szloveuszkón — A szlovák néppárt törekvése — fejezte be az interjút Tiso — arra fog irányulni, hogy se a németek, se a magyarok, se a, többi nemzetiségek ne panaszkodhassanak. Mi katolikusok vágjunk s ezért legfőbb törvényünk: igazságosság mindenki számára. Egy nemzetet igazságtalanul megfosztani tulajdonától és jogaitól nem volna keresztény dolog. A nemzetiségek keresztény pártjai a közös kérdéseknél közösen fognak eljárni és elő fogják segíteni azt, hogy a kereszténység termőföldjén mindenki számára uj élet fa- I kad'jou. Paris, január 22. Tizenkét, elzászi képviselő, nagyobbrészt a jobboldal tagja, törvényjavaslatot nyújtották ^ a kamarában, melyben nagyobb provinciális, utorómiát követek, nek Elzász-Lotharingni számára. A képviselők szerint az elzászi elégedetlenséget elsősorban az okozza, hogy ezt. a más mentalitású- tartományt sematikusan hozzákapcsolták a francia közigazgatás rendszeréhez. Elzász okvetlenül részt akar venni a francia nemzeti életben, de nagyobb regiorális önkormányzatot követel, mert csak így fejlesztheti ki önálló, gazdasági és szellemi centrumait. A kép vb selők ép ezért az önálló tartományi tanács kinevezését követelik. Ennek az uj szervnek feladata az általános elzászi kérdésekben főleg a vallási kérdésekben való döntés, lerno. A tartományi tanácsot, az egyenes választási jog alapján választanák és többek között ez döntene az autonóm regionális költségvetésről is. Szántó György BÁBEL TORNYA ’A PRÁGAI MAGYAR HÍRLAP REGÉNYE (18) Anzelmus sokáig nézett maga elé. A templomait# alól kis fénylőzöld gyi'k szaladt ki, utána egy másik, amelynek fekete alapszínén lángvörös foltok voltak elszórva. A két gyük egy pillanat alatt eltűnt az állvány gerendái között. Mindhármam észrevették „ezt a fölötte furcsa dolgot. ; — Salam amder. Rupprecht és János egyszerre mondták ki ezt a szót. Most újra megszólalt a mester: — A leányom Aachenbe imént. Valami okból felvétette magát az Ursula-nő vérek közé. A kőművesek és kőfaragók kalapálása .egyenletesen kopogott. Néha egy-egy ütem alakult ki, amit a többi kalapácsok is felevett ek. Az égen hosszú, réteges felhők vonultak fel lassan, mint egy tervszerűen felhúzod ó sereg. Darvak ékei hasítottak bélé a felhők egyenes vonalaiba. Este észrevette János, hogy a thüringiaji eltűnt. Nem tudta mire vélni a dolgot, mert -a hosszú legény éjjelre sohasem maradi ki. Éjjel a Garam ugatására ébredt János. Amint feltápászkodott, hallotta, hogy zörgetnek a kapun- Ezt ugatja hát a Garam. Nagy nehezen tüzet csiholt és meggyujtott egy öszr sze sód rótt papi rsze letet, ezzel pedig egy olaj- niiécse&t. Két inas is felkelt és nagyokat ási- tozva követték. Az egyik kinyitotta a kaput. Nidhardt volt az utcán. János azonual megismerte kis szikár alakját, habár a sötétben •elmosódtak körvonalai. — Gyere velem, barátom. Ne kérdezz semmit, csak gyere. Az éjszaka hűvös volt. János egész testiében ludlbőröztött és fogai is meg-meg- vacogtak. Az egyik inast felszalasztotta a ködni énért és aztán megindulták az alsóváros irányában. János meghallotta a sötétben a kutya libegősét. Sohasem vitte (magával, azért, érthetetlen volt, mért lohol most az állat utána. Többször megkísérelte visz- százává mi, de a ku tya nem ment. ügy tett, mintha elmaradna, de aztán mégis csak jött Amikor a városháztérre értek, Nidhardt megálll és igv szólt:-- Bent van a lánynál. János az íjászok, házának sötét' tömegét nézte, amely a tér túlsó felén meredt a holdtól átvilágított felhők előtt. — Kicsoda van bent? Roppredht. Mindenkinek szabad a lányhoz menni, csak éppen ő neki nem. Meg fogjuk büntetni. János valami zűrzavart érzett és remegett. Először Nidhardt csikorgó vastárggyal kotorászott. az udvar felőli : ajtó zárában, ugyanezzel nyitotta a konyha ajtaját is. A konyhába fülke nyillott, ahol óriási hordók voltak. Ebből a fülkéből lépcső vezetett az emeletre. János gyakran látta ezt a lépcsőt a fülkén át, de még sohasem ment fel rajta.. Most csikorgóit alattuk a falépcső, aztán egy hosszú folyosóm érteik, amelynek túlsó végében mécses függött a mennyezeten. Amikor a mécses alá érteit, Nidhardt megállóit egy ajtó előtt és bekopogott. Senki sem felelt.. A mécses seroegett. a csendben. Nid- •liardit újra kopogtatott. Most megírecosent a szoba padlója. Léptek reccsentek az ajtóig. Akkor az ajtó nesztelenül kinyílt. A szóba koromsötét volt. Ki az? János nem látott semmit az ajtónyitás nagy feketeségében, de megismerte Rupp- recht hangját. — Lépj ki, ‘ha mersz — mondotta elfojtott hangon Nidhardt. Aztán odasugta Jánosnak: — Ez Hilgur szobája. Mit állsz itt mozdulatlanul ? János gépiesen markolta meg evőkése nyelét és várt Akkor a thüriugui kilépett a sötétből és a mécses rávilágított csontos arcára. Torz vigyor ült rajta és sárgás fogai most megint felkergették a vért János fejébe, mint egyszer az ivóban. — Nos itt vagyok. Lefizettem a tiz west- fáliai tallért Leonóra asszonynak és most itt vagyok. Mindenki idejöhet, aki lefizeti a tiz tallért. Te ezt neon tudtad. János? Nem felelt senki. Az olajmécses most türelmetlenül sercegett, mintha várt volna valamire. Rupprecht újból megszólalt. — Te is idejöhettél volna, ahányszor csak tiz tallérod vau. Én szegény vagyok. Régóta kuporgattam ezt a tiz tallért. Amióta megtudtam, hogy ezt a nőt szereted. Jánosiban minden halálosan lehiggadt. Ebben a pillanatban nem haragudott, élesen megfontolt mindent. Nézte, a Rupprecht mellét, amely előfebérlett a kin vitt ing álól. Egy helyet szemelt ki a bőrön, akkor előrántotta a görbe kést és beledöfte. Érezte, hogy egy csontiban megakad. Mélyebbre akarta döfni, de ebben a pillanatban a tkü- ringiai csontos, hideg kezei a torka köré fonódtak görcsösen. A hosszú ujjak, mint kígyók fojtogatták és egyszerre zúgni kezdtek a fülei. A szemei majd kipattantak üregeikből és minden elhomályosodott előtte. Vég- telv'O. húszai idő telt el ,igy. Akkor magiul látta a mécses fényét. Rupreeht ott feküdt fejjel a szoibába visszaesve, csak hosszú, lábai terültek szét a folyosó padlóján. Nidhardt | mellette guggolt és egy .hosszú, nagyon vékony, báromélü tőrt húzott ki a földönfekvő I oldalából. — ügy, ezt elintéztem. Hilgur meggyujtotta a szobában a mécsest. Nidhart behúzta az- ajtón a hosszú élettelen testet és behúzta Jánost is, akinek a kezében még ott volt a görbe bicska. Aztán csendesen betette az ajtót és óvatosan elre- tesz ett e. — Nagyon fel vagyok indulva. moudÓtta suttogva, ami furcsám hangzott. Lássunk csak. Meg kell nyugodnunk, aztán mérlegeljük a. helyzetet. János, szólalt, meg most Hilgur, mindennap sürgettelek, hogy induljunk. Ha rám hallgatsz, nem történt volna ez a szerencsétlenség. Rupireoht hörögni kezdett, Ijedten figyelték. A hörgós megszűnt és most egészen halkan, mégis tisztán kivehetően ezt mondta:- Ez Máriáért volt. ■ . ■ ; Nidhart az arcához tartotta - n mécsest. Szemfehérje kifordult. Mindhárman azon gondolkoztak, mit akart ezekkel, a szavakkal Wondaiii. Egyikük sem értette. Most menekülni, mondta Nidhart. Hilgur. készülj. A gróftól lovakat lopok. Máskor! .is vittem már ki lovakat éjjel, kaiüandokra. Megvártok a lüttichi útnál. Jánosnak eszébe jutott, hogy a kti barátot és a kereskedőket utolérhetik In ég. .Ej js felejtette ebben a percben, hogy égy nuper élettelenül fékszik itt mellette; akivel ő évekig éjjel nappal együtt élt. Kanyargó fehér országutak, villantak meg előtte, jegenyefákkal szegélyezve. Aztán uj meg uj városok, az •egyik 'fallal kerítve, nagy rostélyos k aputól a í, a másik a mezőre és dombokra kifutó házakkal. A messzeségben acélkék kegyek bukkannák fel, mindennap uj veszélyek és. szépségek, ez a szabadság! Akkor egyszerre .kiütött hopokán a hideg veritek. Észébe jutott, hogy ő ártom tud lovagolni. Sohasem is ült még lovon. Odafordult az öltözködő leány felé, (Folytatjuk.) r (A„• „c evüLcArrP arra’ hogy Sy°mor' és hátbántalmai miatt állandóan szenvedjen, amikor közV^nilcK. IIlIlLb bZUKbCSjC tudomásu, hogy a világhírű és mindenki által legelsőnek elismert IGMÁföQ! keserűviz azonnal megszünteti a rendszerint fenti bajokból eredő fejfájást, csökkenti a vérnyomást agyban és meggátolja az érelmeszesedést Emésztési zavaroknál éhgyomorra már fél pohár langyos IGMÁNDI keserűviz elegendő. Kapható kis és nagy üvegben. Szétküldés! feelys Igmáads keseriíviz forrás vállalat Komárom. Árjegyzék isméíeíadókn.ik kívánatra bérmentve. A 2