Prágai Magyar Hirlap, 1927. január (6. évfolyam, 297-24 / 1335-1358. szám)

1927-01-20 / 15. (1349.) szám

6 /wwmrMAGfe5oa.-Hfía»Sk 1027 Január 20, csütörtök. STÍapról-napra KRÓNIKUS ÉHSÉG — ezt az uj fogalmai < álkotla meg Brünn városának munkaügyi hiva­tala egyik jelentésében. Nemcsak a nyomorékok, akik a társadalom alamizsnájára vannak rászo­rulva, éheznek, hanem az egészséges lakosságnak egy nagy része is, — mondja a jelentés. Gyer­mekek és felnőttek nagy tömege krónikus éhség­ben szenved. Egy bányaorvos pedig borzalmas 'étlapot közöl; Meleg viz rántás nélkül, amelyben néhány babszem és kenyérhéjdarab úszkál, — j ezzel táplálkozik egy munkanélküli bányásznak a nyolc tagú családja. Hasonló hírek érkeznek a csehországi gazdag textilipari vidékről is. Az éhség a cseh vidéken kezd olyan arányokat öl­teni, mint a háborúban, — kiáltja kétségbeeset­ten az egyik cseh lap és azonnali intézkedéseket követel. A szlovenszkói lapok ezzel szemben már valamivel régebben és még kétségbeesettebb hangon imák ilyen szlovenszkói jelenségekről és követelnek erélyes intézkedéseket, amik még mindég késnek... A VÉDTELEN Nö — ex volt a elme Drégely Gábor egyik vígjátékénak, amit táblás házak előtt játszottak a múlt szezonban Pesten. A darab ab­ból az ötletből indult ki és zárult is, hogy nem kell annyira védeni azt a gyenge, lovaglásán sgyonvédett nőt, mert meg tudja ez magát védel­mezni ott, ahol kell és ahol — ő maga is akarja azt. Inkább a férfiakra fér rá egy kis védelem a nőkkel szemben. Kísérteties világossággal és sokkal súlyosabb körülmények között mutat - rá ennek az ötletnek néha találó voltára két leg­utóbb történt eset. Egy bácskai faluban egy leány éjnek idején kocsin annak rendje és módja sze­rint megszöktette szerelmesét, akinek szülei a fiatalok házasságát ellenezték. A leány kihivatta embereivel a legényt, leüttette, feldobatta a sze­kérre és ébresztő csókok közepette elhajtott vele a faluból. A recept a régi: a romantika legszebb korszakából való, — csak egy kicsit fájdalmasab­ban hajtották végre, mint ahogy a férő tette volna. — A másik eset Kassán történt. Lám, még Kassán is szükséges volna egy kis férfivédelem- xől gondoskodni. Egy kassai kereskedő bejelen­tette a rendőrségen, hogy menyasszonya, akivel még 1921-ben ismerkedett meg s akinek házas­ságot ígért, őt hütlenül elhagyta és most máshoz akar férjhez menni Hallatlan! Egy tisztességes leányzó, — pardon, férfiú becsületén ilyen szé­gyenfoltot ejteni... Negyvenezer koronájába ke­rült a menyasszonya, folytatja a cserbenhagyott vőlegény, mert lakást, rendezett be számára, ru­hákat vett neki és mindezt csak a boldog jövő reményében. írásbeli beadványában kéri a lakás- berendezés elkobzását, a menyasszony beidézését és jobb észre térítését, ha pedig öngyilkosságot akarna elkövetni, úgy egyszerűen csukják be a bolondok házába. A hűtlen nő mint újdonsült asszony jelent meg már a rendőrségen, ahonnan a jegyzőkönyv aláírása után újból eltávozott. A szerencsétlen ember pedig elkeseredésében pana­szos beadványt intézett a rendőrséghez, mint az egy boldogtalan, elhagyott, pártában és szégyen- benmaradt, tisztességes leányzóhoz, pardón, fér- fiúhoz illik is. # VANNAK BŰNÖK, amiket nem lehet meg­torolni. Vagy két hónappal ezelőtt egy szloven­szkói kisvárosban öngyilkos lett egy kis cseléd­leány, mert a fényképész lefotografália ártatlan kis testéi és a fényképet a városka legényei kő­sóit osztogatta. Most pedig Prágában történt eh­hez hasonló eset, mely, ha nem is végződött oly tragikus attitűddel, mint a kis falusi tragédia, de ugyancsak drámai hatású volt, mert egy boldog­nak induló házasságot borított föl. Még a deko­ratív művészetek 1925-iki párisi kiállítása alkal­mával egy prágai fényképész, aki számos képével vett részt a kiállításon, megegyezett egy fiatal nővel, hogy aktját lefényképezi és elküldi a kiál­lításra, a kép természetesen máskülönben forga­lomba nem kerül. Mindazáltal a cég ígéretét nem tartotta be és a képet forgalomba hozta. Így ke­rült a kép a modellhez is, aki azóta férjhez ment egy gazdag és előkelő férfihez. A férfi természe­tesen szintén tudomást szerzett a fényképről, ami­nek következménye családi és társadalmi botrány, valamint válópör lett. A lelkiismeretlen fényké­pész ellen megindították az eljárási, de ez már mit sem változtat a tényeken, mert vannak bűnök, amiket nem lehet megtorolni. & A FRANCIA HADÜGYMINISZTER a torna­ég sport egyletek nemzeti szövetségének a párisi Sorfconne-ban tegnap tartott gyűlésén a katonai kiképzésről beszólt. Painlevé hadügyminiszter a világháború legnagyobb tanulságaként a íelfegy- ■ verselt nemzet fogalmát jelölte meg és nem az európai egyesült államok megvalósításának a szükség ességét, nem a népszövetség hatalmának a kiterjesztését és nem az európai általános leszere­lés szükségességét. Ha Franciaország a jövőben háborút fog viselni, úgy azt nem a tényleges had­seregével, hanem a mozgósitottak tömegéből ala­kított nagy nemzeti hadsereggel vívná meg. Ép­pen ezért a katonai nevelést még a gyermekkor­ban kell megkezdeni, később pedig iskolai tan­folyamokon folytatni A tulajdonképpeni katonai kiképzés pedig csak a felnőtt embereknél jöhet számításba. Ezt ée ehhez hasonló épületes dolgo­kat mondott Painlevé hadügyminiszter ur, bal- párti radikáli-szocialista politikus és pacifista em­berbarát. Mondta pedig ezt a Sorbonne épületé­ben, az egyetem falai között, ahol Painlevé ur, a tudós, a matematika tanára. Nincs komoly akadálya a csehszlovák-magyar kereskedelmi szerző- dés végleges megkötésének Schandl magyar földművelésügyi államtitkár nyilatkozata a tár­gyalások folytatásáról Budapest, január 19. Budapesti szerkesz-1 tőségünk jelenti telefonon: A magyar keres­kedelmi delegáció vasárnap utazik Prágába, hogy a csehszlovák—magyar kereskedelmi tárgyalásokat a csehszlovák fővárosban foly­tassa. A Szózat örökébe lépett Magyar Újság ez alkalommal megszólaltatta Schandl Károly- földmivelésiigvi államtitkárt, aki a tárgyalá­sok eddigi stagnálásáról és azok várható eredményéről a következőket mondotta: — Á csehszlovák—magyar tárgyaláso­kat mostanában elsősorban a csehszlovák kormányválság és főleg azon körülmény hát­ráltatta. hogy Ausztria felmondta a Csehszlo­vákiával kötött szerződést és igv Csehszlo­vákia kénytelen volt vele uj tárgyalásokat kezdeni. Ezek a tárgyalások a magvarokat köz­vetlenül is érintik, mert Csehszlovákia és Ausztria között a ke­reskedelmi viszony ugyanolyan arányú, mint a Magyarország és Ausztria közötti. A cseh­szlovák külkereskedelem szintén erősen ér­dekelt Ausztriában és Ausztria helyesebben tenné, ha a belső fogyasztőképességét emel­né. minthogy magas vámokkal és tilalomfá­val zárja el határait a szomszédállamok elől. — Most, hogy a csehszlovák és osztrák kormány között létrejött a provizórikus egyezmény. nincs több akadálya a magyar—cseh­szlovák szerződés végleges megkötésé­nek. A magyar delegáció elment a jó­akarat és az engedmények legvégső ha­táráig. Ennélfogva remélhető, hogv most, amikor a csehszlovák kormányválság is enyhülni kezd. nemsokára létrejön a ta­rifáiig szerződés a két állam között. — Magyarország teljes nyugodtsággal megy a májusi világgazdasági konferencia elé, miután most már szemére nem vethetik azt, hogy határait a szomszédos országokkal szemben védvámmal vawv egyéb tiltó ren­delkezésekkel elzárta volna. Szőllosgyulának és környékének lakos­sága az eset óta nem mer a saját erdejébe fá­ért menni s inkább fagyoskodva szenvedi át a téli hideget Az ügynek remélhetőleg diplomáciai foljr* tatása is lesz. dHiREic^, A szovjet boikottálja a csehszlovákiai kereskedelmet A ftanácskormány a rendelések csökkentésével akarja rászorítani a prágai kormányt a szovjet de Jure elismerésére — Az orosz misszió hivatalos nyilatkozata — „Hiányzik a Jogi bázis" Prága, január 19. A prágai szovjetmisz- szió valamennyi prágai napilaphoz nyilatko­zatot küldött, amelyben rámutatott arra, hogy a kémkedési pörrel kapcsolatosan a prágai sajtó szokatlanul erős támadásokat in­tézett a szovjetmisszió ellen. Ezen támadások nyilatkozattételre késztetik a misszió vezető­ségét. A kiadott nyilatkozat többek között ezeket tartalmazza: A misszió mindenféle kémkedési affértól távoltartotta magát s ezt fogja tenni a jövő­ben is. A szovietmissziót illetőleg a sajtó tel­jesen informálatlan. Tény az, hogy a teljhatalmú megbízottat nem az itteni államfő, hanem csak a, külügyminiszter akkreditálja, A két állam között bizonyos szerződési viszony áll fenn. mely az orosz állampolgá­rok jogi helyzetére és kereskedelmi kapcso­latokra vonatkozik. A prágai sajtó egy része ugv véli. hogy Szovjetcreszország a kémkedési per re­torziójaként korlátozni akarja a kereske­delmi kapcsolatokat Csehszlovákiával. A missizó ezt a beállítást a leghatáro­zottabban visszautasítja. Ha tényleg korláto­zásról van szó, ugv ennek oka abban rejlik, hogy jogi biztonság nélkül nagyobb kereske­delmi ügyletek lebonyolítása lehetetlen. El­sősorban hiányzik a jogi bázis, pedig a szovjetkormány most már kereskedel­mi téren is szilárd gazdasági kapcsolatot akar teremteni a többi államokkal. Ha ezen nehézségeket elhárítják, akkor a két állam között a kereskedelmi viszony is javulhat. A misszió nyilatkozata a hivatalos körök­ben visszatetszést keltett. 20 Január bV Csütörtök xx A Brehm-et el kell önnek olvasnia, mert ennél igazabbat, szebbet, bájosabbat még sohasem írtak és talán sohasem fognak Írni az állatokról. Román határőrök csehszlovák területről elhurcoltak és megkinoztak egy magyar gazdát Az atrocitások miatt a határmenti lakosság állandó rettegésben él Ruszinszkó, január 19. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) Az ál­landóan rendezés alatt szenvedő csehszlovák- román határ mentén még ma sem javultak annyira a viszonyok, hogy csehszlovák részen a határmenti lakosság biztonságban érezné magát a román határőrök atrocitásaitól Igen gyakran érkeznek emiatt panaszok az ung­vári kormányzóságra. A szürke esetek közül kiemelkedik egy, amely Szőllősgyulán történt, az ugocsai határban. Ezen a területen ugyanis a csehszlovák­román határ egy erdőn megy keresztiig amely a szőllősgyulai gazdák tulajdona. Január 3-án törtért meg, hogy idb. Vára- di Károly szőllősgyulai jómódú gazdaember kiment a csehszlovák területen levő saját erde­jébe és a fákat tisztogatta. A cseh-román ha­tár éppen az erdő szélén húzódik el s igy Vá­rad! a veszedelmes vonaltól 25—30 lépésnyire volt. Munkája közben nagy meglepetéssel vette észre, hogy erdejében román határőrök cirkálnak, akfk önhatalmúlag lépték át a a határt és csehszlovák területen tartózkodnak. Váradit az őrök magukhoz hivták. Váradi mit sem sejtve közeledett, feléjük, csehszlovák te­rületen érezte magát. A román határőrök a közelükbe érkező Váradira durván rátámadtak és arra kény szeritett éh, hogy kövesse őket román területre, Váradi a fegyveres erőnek ellent nem szegül­hetvén, csupán arra kérte a katonákat, hogy egy fára akasztott felsőkabátját hozzák el. Közben segítségért is kiabált A környékei! lévő szőllősgyulai gazdák, ismervén a román határőrőök atrocitásait, n^m mertek társuk segítségére sietni, Az egyik Őr aztán elhozta a Váradi kabátját és gyalogszerrel kisérték be a romár terüle­ten fekvő Batarcsra, majd onnan Nagytoraá- ra, talán csak azért, hogy a holtrafáradt és félig megfagyott em­bert ismét visszakergessék Batarcsra, ahonnan végül Halmiba kisérték és ott egy patkányokkal teli odúba csukták. A patkányok Váradit a kezén összeharap­ták, de borzalmas helyzetéből menekülni nem tudott Hozzátartozói kétségbeesetten járták a hatóságokat, de azok is ólomlábakon mozog­tak. Végre Tusa Menyhért szőllősgyulai ref. lelkész a nagyszőllősi főszolgabírói hivataltól nyert határátlépési igazolvánnyal és egy cseh­szlovák csendőrrel átment Halmiba, ahol nagynehezen kikutatta Váradi rejtekhelyét Tusa Menyhért ekkor felkereste a román ha- tárrendőrapitányt és vizsgálatot követelt eb­ben a botrányos ügyben. A kapitány eleinte hallani sem akart arról, hogy ezt a sötét ügyet tisztázza. Később belement a£ba. hogy az egyik őrt ki­hallgatta. A legnagyobb meglepetésre a román határőr beismerte, hogy Vára­dit csehszlovák területen fogták el és ár­tatlanul hurcolták meg — csupa kedvte­lésből. A román határrendőrkapilány a vallomás alapján szabadon engedte Váradit, aki testi­leg és lelkileg összetörve került ki a borzal­mas odúból és sirva borult a lelkész nyakába. Váradi a napokban- került haza szánalom- raméltó állapotban, mint a csehszlovák-ro­mán határviszonyok szomorú élő illusztrá­ciója. A PRÁGÁI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Carmen, meghosszabbítva. ALMA: Egy selyem kombiné története és Trala* la hercegnő. AMERIKÁN: Königsmark, repriz. HELIOS: Ben Iiur. (Román Novarro.) HVEZDA: Natasa. (A forradalom romjain.) JIJLIS: Adám. KAPITOL: Singaporei rém. (Lón Chaney), KORUN A: A vörös serleg. LUCERNA: Kis durcás, meghosszabbítva. SVETQZOR: A nyomorultak. II. rész. Egy ellenőry két kalauz.. * Apróságok Kállay miniszter gyors letűnésé­ről és uj miniszterek születéséről — Ki fogja vezetni a pozsonyi minisztériumot? Kállaii követ, vagy pozsonyi közjegyző les*7 — A P. M.H. tudósítójától — Pozsony, január 19. Kállay József dr. teljhatalmú miniszter le­mondása a pozsonyiakat meglehetősen meglepte, mert a miniszter alig egy hónappal ezelőtt még ezt a határozott kijelentést tette egy újságíró­nak: — Nem tudok róla, hogy mint lemondott miniszter hagynám el rövidesen ezt az épületet. Egy hónap alatt azonban sok minden történt s Kállay miniszterségének is végeszakadt, - még­ha a dunaparti épületet nem is kell mindjárt el­hagynia. De ez már nem „teljhatalom", hanem egyszerű likvidatura. Hogy az események a nevezetes politikai szombaton milyen meglepetésszerűen követték egymást, az is bizonyítja, hogy Gazsik dr., aki különben már hosszú ideje áll a miniszteri startnál, csak vasárnap reggel a prágai gyorsról leszállva Pozsonyban ’ tudta meg, hogy már kine­vezett miniszter. Vasárnap délután az újdonsült miniszter megjelent a Slovensky Klubban, szokott kártya­partnerei között, akik felállással jelezték, hogy már tudják a nagy eseményt. És Gazsik elját­szotta első miniszteri partiját. Ha van igazság a földön, akkor vesztenie kellett... Az éjszakai gyorsvonattal utazott azután Prágába a fogada­lom letételére. Kállay az utolsó percig nem tudta, hogy le kell mondania. Szombaton megebédelt még mint miniszter, de a vacsorát már bársonyszék híján, egyszerű polgári székben fogyasztotta el. Tudósítónk beszélt egy pozsonyi csehszlovák politikussal, aki a következőket mondotta a nagy rezsim változásról: — A megoldás, hogy a szlovenszkói minisz­tériumot egy háromtagú direktóriumra bizíák, amelyben egy szlovák agrárius és két szlovák néppárti miniszter foglalt helyet, egészen Svehla furfangos eszére vall. Ezt ügyesen kifundálta. A minisztérium likvidálása eltarthat három hó­napig, de eltarthat évekig is. — Én azt hiszem, hogy a minisztérium tu­lajdonképpeni vezetője Gazsik Márkó dr. lesz, aki itt lakik Pozsonyban, mig Hodzsa olykor­olykor lejön ellenőrizni. Egy ellenőr és két. kalauz... — Mi a véleménye Kállay dr. jelenlegi jo­gi helyzetéről? — kérdeztük informátorunkat. — Kállay dr. kétségkívül a legtovább tar­totta magát a miniszteri székben Svehlán kí­vül. Nem tudom bizonyosan, kap-e majd Kállay nyugdijat, mert Csehszlovákiában nincsen mi­niszteri nyugdíj, de azt hiszem, hogy ha mint. ilyen nem is, úgy mint közigazgatási főnök nyug- dijaztatja magát. — A diplomáciai pályára azért nem igen léphet, mert még nem annyira járatos a francia nyelvben, hogy diplomatákkal tudjon konver- zálni. Budapesten pedig valószínűleg elfogadnák követnek, mert az ő esete más, mint Bohdán Pavlué, aki légionárius volt A legvalószínűbb Kállay dr. pozsonyi közjcgyzfsége, amely kine-' vezés már rövidesen megtörténhetik. Ez az ál­lás félmilkó korona évi jövedelmet biztosit. Rossz cserét tehát nem csinálna. Megjegyezte végül informátorunk, hogy a minisztercsere a pozsonyi városházán uralkodó áldatlan po’itikai állapotoknak végét fogja je­lenteni. Ideje is. hogy a titkos machinációknak, tisztviselők előidézésének, elkedvetlenítésének, amihez az eddigi féHr'vafalos lap szolgáltatta « kíséretet, egyszer már vége szakadjon?

Next

/
Thumbnails
Contents