Prágai Magyar Hirlap, 1927. január (6. évfolyam, 297-24 / 1335-1358. szám)

1927-01-19 / 14. (1348.) szám

8 'OTíXGM-AVAGfe.UHTRIi/M? 1927 január 19, szerda. TAÖVÉSZEI'IRODALOM. Képzőművészetünk válsága srr Megjegyzések Flache Gyula válaszára — Irta: Tichy Kálmán L K Rozsnyó, január, i örömmel állapítom meg, hogy cikksorozatom­mal sikerült rábirnom Flache kollegát arra, amit másként nem tudtunk elérni: hogy egyesületünk ügymenetébe, terveibe némi betekintést adjon. Ez a betekintés ugyan most is erősen hézagos, de egész közgyűlésre kívánkozó tárgysorozatunkat úgysem tárgyalhatjuk le a P. M. H. vendégszere­tetéből, annak más a helye és módja. Mivel azonban Flache válasza sem meg nem cáfolt, sem aggályaimban meg nem nyugtatott viszont néhány múltbeli eredmény kedvező elő- térbeállitásával igen alkalmas arra, hogy mai helyzetünkről derűs, de hamis képet adjon, — kénytelen leszek a kulisszák mögötti kendőzetlen sötétséget még részletesebben megmutatni. Ez nemcsak szükséges ügyünk érdekében, de reá Flache néhány tendenciózus beállítása egyenesen kényszerít. Sorra veszem Flache válaszának pontjait. A „vezetőség" kitétellel szándékosan éltem, nem akartam nyilvánosság elé vinni azt, amit Flache maga tett most: hogy ő egymagában a ve­zetőség. Mikor ebbe a gyűjtőnévbe engem is be­foglal, ezzel enyhén szólva, legalább is igen rossz tréfát üz, miután előbb éppen arról is szóltam, hogy választmányi tagságom dacára egy év óta semmit nem tudok az egyesület ügymenetéről, va­gyoni helyzetéről, terveiről, kilátásairól. S a ke­serű szatíra éppen ott van, hogy mikor Flache Gyula beszél a nyilvánosság előtt, ezt mindenkor az egyesület képviseletében, de az egyesület tag­jaival, választmányával való minden nexus, szel­lemi kontaktus, az intenzív, bensőséges egyesü­leti élet kritériumai nélkül teszi. Tervei, elképze­lései, kijelentései a Flache Gyuláé, de nem az egyesületé, éppen a szerves kontaktus hiánya miatt. Mindjárt ehelyütt szóvá teszem, (mert nem civakodni, kellemetlenségeket mondani, hanem meggyőzni akarok, arról meggyőzni, hogy‘Flache ügyvezetésének stílusa nem válik hasznára az egyesületnek), elismerem és mindenkor elismer­tem, hogy Flache sokat dolgozott, fáradt, lótott- futott az egyesület érdekében. Hogy voltak szép eredményeink is. De túlságos nagy árakat fizet­tünk értük, s a tanulságokat még ma sem akar­juk levonni. Ehhez Flache részéről is csak egy kis tárgyilagosság kellene, amit éppen nálam von kétségbe, pedig elhiheti, ezer más bajom volna, mint órák hosszat az írógép mellett ülve vitatkoz­ni, nem tudom miért, ha nem egyesületünk érde­kében tenném? Flache helyteleníti a feltárt sebeket, rongyo­kat. Én éppúgy helytelenítettem már előbb a nincstelenekre adott frakkot. Bízzuk a közönségre az ítéletet. Minden esetre örültem volna, ha belső bajainkkal nem kell a nagy nyilvánosság elé menni, de mint legelői mondtam, csak ezzel bír­hattam rá nyilatkozatra a „vezetőséget". A könyvek feltárult lapjaival bebizonyította Flache, hogy hatásosan tudja csoportosítani a keze alatt lévő anyagot. De azt is bebizonyította, hogy az én általam érintett tárgyat kizárólag a maga előnyére kívánta beállítani. E részben egész kiindulásom az volt, hogy az Auróra nyi­latkozat úgy fest, mintha az egyesület tagjainak abszolút biztos létet és boldogulást nyújtana. Igaz ez, vagy sem? Továbbá azt mondtam: Szlo- venszkó művészeinek nagy része másból él s nem a pikturájából. Igaz ez, vagy sem? Még azt mondtam, hogy ha az egyesület tagjainak kizáró­lag abból kellene megélniük, amit az egyesület keretein, „bástyáján" belül a letelt hat év alatt kerestek, úgy abból kiéheztetett vár lenne. Igaz ez, vagy sem? Tessék csak összeadfii a Flache által felsorolt nagy számokat s elosztani hat évre, mi jut egyre? Angyal Gézának, akit Flache „diszgój“-ként szerepeltet, jutna egy évre kb. 8.000 korona. Gwerknek 2.400, Flachenak 2.000. Ezek semmiesetre nem létalapok, csak mankók az élettel küzködésre. Rendben van, nem is mondtam, nem is vártam az egyesülettől, hogy az tagjainak teljes ellátója legyen, ez abszurdum volna. De tiltakoznom kell az általam mondot­tak ellentétes hatású kiforgatása ellen. És is­mételem, hogy a szuperlativuszokban való nyilat­kozás káros az egyesületre. A közönség mindent rózsaszínben láthat az igy beállított nyilatko­zatokra, de mi, az egyesület tagjai, bajainknak saját testünkön érzői nem leszünk ettől semmi­vel jobban. S a közönségnek ily értelemben való felhangolása nekünk sem válik semmi hasznunk­ra. Angyal Géza esetében még annyit, hogy aki olyan óriási méretekben s olyan nagy rezsivel dolgozik, mint ő, annak a jól mutató összegek is csak oly sokat, vagy keveset jelentenek, mint a kevesebbet keresőknek a kisebbek. Ami pedig az egyesület szárnyain felfelé emelkedését illeti, ehhez bizonnyal neki magának lesz szava s ab­ban nem előzöm meg. Csak az egyesület tekintélye nyújtotta előny­höz volna szavam. Valamely régebben fungáló, közismert és elismert, egyesedet tekintélyt ad újonnan belépő, ifjabb s a nyilvánosság/elé még nem igen jutott tagjának. De mikor uj egyesület alakul, fordítva áll a dolog. Ezt Flache is jól tudja, aki az egyesület megalkotásakor nem ok nélkül keresett fel nehányunkat közvetlen, vagy közvetett felszólításokkal aziránt, hogy a moz­galomban részt vegyünk. Régi, elismert, már fémjelzett nevek kellettek ahhoz, hogy az uj egyesületnek márkája legyen az első fellépésé­nél. És hogy olyan anyagot is kapjon első, rep­Enoch Áradd B «— A felséges pár várjon! Lehetetlen! — Lehetetlen —- ismételte a jelerlevő al­kalmazott is rémült hangon. Még két alkalmazott lépett a direktori iro­dába. A kulisszák levegőjét, miről mjtse sej­tett a közönség, a kétségbeesés és félelem dep­ressziója töltötte be. S minden izgalom az igaz­gató szobájában koncentrálódott — Kilenc óra húsz perc! s legalább egy negyedórára volna szüksége, hogy felöltöz­ködjék. — Üzentek már a Hotel du Louvreba? — kérdezte az igazgató kétségbeesett hangon , — Igen, Monsieur le Directeur. Mademoi- selle Malva két órával/ezelőtt eltávozott a szál­lodából Cecil kőhécselt: — Azt előre megmondhattam volna, — je­gyezte meg. — Hogy! — kiáltott fel az igazgató. — ön ismeri Mademoiselle Malvat? — A legintimebb körömhöz tartozik — mondotta Cecil. — Talán tudja azt is, hogy hol van? — Azt hiszem. — Hol van? — Megmondom önnek azonnal, amint el­foglalom vendégeimmel a páholyomat — vála­szolta Cecil. — Kedves Monsieur — lihegte az igazga­tó. — Kérem mondja meg. A becsületszavamat adom, hogy megkapja a páholyt. Cecil meghajtotta magát. — Természetesen — mondotta — kellő tudomásom van arról, milyen nehézségek fo­rogtak fenn akkor, mikor a szépművészeti mi­nisztérium . . . — De kérem, Malva, Malva . . . hol van Malva? — Csak nyugalom és hidegvér. Még csak kilenc óra harminc percen áll a mutató és Ma­demoiselle Malva három perc alatt fel tud öl­tözködni. Megfelelő módon és kellő tudomást szereztem, milyen nehézségek forognak fenn a szépművészeti minisztérium részéről és . . . igy magam is megtettem az óvintézkedéseket Abszolút elméleti hatalom, kedves Directeur, ^ég egv köztársaságban sem állhat fenn. Lám, bebizonyítottam. Mademoiselle Malva a Grand Hotel 429-es számú lakosztályában tar­tózkodik, itt szemben . . . Hop, várjunk csak' ö azonban csak ennek az átvétele ellenében lesz hajlandó eljönni. Mellen;, zsebéből egy össze hajtőit levélkét vett elő. A’/tá* hozzátette: — Ad km Monsieur le Drerteur Mot épp ideje, hogy fogadja a/ eÍDök urai és a felséges vendégeke*. Két perc múlva Cecilt és társasági* bármi földig hajlóién frakkos alkalmazott vezette pá­holyába, melyet közben misztikus alakra bár, de kiürítettek. S ebben a pillanatban a királyi pár az elnök kíséretében elfoglalta díszpáho­lyát, a közönség tiszteletteljesen felállott s a zenekar rázendített a nemzeti himnuszra. — Mégis sikerült? — kérdezte Belmont a himnusz hangjai mellett. Hiába. Elvesztette a fogadást. — Oh, yes!— mondotta Cecil könnyedén. Jelentéktelen tévedés volt az egész. Semmi több. És kerestem is rajta valamit — Valóban? Sokat? ■— Nem, nem sokat! Kétezer frankot A függöny felgördült, Faust kertjelenete kezdetét vette. rezentativ bemutatkozásához, mely nyugodtan mehet a nyilvánosság elé. Ezek vitán felül álló dolgok. Nem követem Flachét a személyeskedés te­rére, de ha több kollégialitással és nem a vita fölötti ingerültséggel beszél, nem azt mondta volna maliciózusan, hogy képeimen „nehéz túl­adni", hanem azt, hogy képeim aránylag Jds méretük mellett drágák lévén, nehezebben adha­tók el. „Túladni" mi művészek csak müterem- maradékon szoktunk, könnyen eladni pedig csak édes giccseket lehet, - minden más eladás ne­héz, s ha sikerül is, töbnnyire alkuval, vagy már eleve lefokozott árakkal. |Mindezt Flache is. nagyon jól tudja. Hogy Flache maga is nem kizárólag piktu­rájából él, ez sem az én kitalálásom. Ha most megcáfol, nem vitázom fölötte. Nem lényeges. Hogy több művészt a felsorolásban nem em­lít, az elég sajnos. Éppen ott jönnének az érde­kesebb adatok s az a pár 10—15.000 koronás is nem nagy súllyal esik a latba fentebbi megvilá­gításom szerint. (Folyt, köv.) rx Kinek kell Kis Brehm? A földbirtokos­nak, gazdának, erdésznek, madárkedvelőnek, va­dásznak, állattenyésztőnek, tanárnak, egzotikus or­szágok bámul ójának etb. etb. e nnett regénye (30) IV. — Drágám — mondotta Eve. Ha a nőt legalább hivatalos eljegyzés köti a férfihez, úgy megtalálja azt a hangot és tí­pust, melyet a férfi sohase tud és sohse akar megtalálni Ilyenkor valósággal kisajátítja magárak a nő a férfit s úgy beszél hozzá, mint az ő kizá­rólagos és egyedüli tulajdonához. Ez volt a helyzet Eve és Cecil esetében is. Háromnegyed tinzenkettőre járt az idő, mikor a jegyespár az opera gála-előadásáról visszatért s most a Grand Hotel aranyosfalu szalonjában ültek. Kitty és Belmont a szomszédos boudoir-ban beszélgettek. — Yes — mondotta Cecil — Egész, egész bizonyosan tudja, hogy szeret engem? Csak egy válasz lehetséges az ilyen kér­désre és Cecil megadta ezt a választ — Nagyon* szép — folytatta kedves leá­nyos bájjal Eve. — De minden olyan hirtelen jött, nem? Igazán sejtelmem sincs, mit gon­dol maga rólam, drága. — Édes kis Évám — jegyezte meg Cecil, mialatt jegyesének keze után nyúlt A nagyon kellemes dolgok, amikért sokat kell szenved­nünk, mindig nagyon gyorsan következnek be. — Mondd, igazán, igazán szeretsz? — kér­dezte megint a leány. És Cecil ismét megfelelt a kérdésre. — S abbahagyod a . . . kalandjaidat? — kérdezte kis szünet után. — Teljesen. — Drága Cecilem, mennyire boldog va­gyok. — Figyelj ide — mondotta a milliomos. — Mit tettem volna mást? Gazdag voltam. Unat­koztam. Nem voltak ambícióim. Érdekelt az Élet, érdekelt a művészet, de nem túlságosan. Mondhatnád, miért nem lettem filantróp. Hja! más az én vérem. Valami üzleti vállalkozásba is kezdhettem volna. Minek? Hogy megdupláz­zam a millióimat és közben megöljön az una­lom? S mégis az amerikai vér, apám vállalkozó természetű vére követelte a magáét az én tes­temben. Valamit meg kellett kezdenem. Igv aztán megállapodtam az általad elkeresztelt „Kalandok" mellett. Ezek izgattak, veszélyt és újságot hoztak számomra és megmentettek a nagy unalomtól. Némelykor haszonnal is jár­tak, nem nagy haszonnal. Egy szóval szórakoz­tattak, örömet hoztak számomra ... és ezek­nek a kalandokrak köszönhetem az én Évámat is. Eve mosolygott s nem szólt egy szót sem. — De most már búcsút intsz a múltnak? — kérdezte. — Oh, yes — válaszolt a milliomos. — S mi volt ma megint az Operában? — Kemény, komoly hangon tette fel a kérdést, de a végén mégse tudta megőrizni komolyságát és elnevette magái — El akartam mondani — mondotta Cecil. — De hogy tudtad meg, honnan vetted, hogy ott is kaland történt? — Elfelejted, hogy én még mindig ujság- irónő is vagyok, felelte a leány, és még min­dig a lapom szerkesztőségének vagyok a tagja. Meginterjúvoltam ma este Maival mikor egy negyedóráig távol voltam tőled, ő aztán előad­ta. Azt hitte, én már tudok mindenről S mikor észrevette, hogy mit se sejtek az esetről, el­hallgatott s misztikusan kijelentette, hogy rész­letek iránt forduljak hozzád. (Vége következik.) JkmHÁZ-ZEnE A pozsonyi mozik műsora: REDOUTE: Teli Vilmos. Rossini világhírű operája után. ADLON: Az esküszegő paraszt URÁNIA: Rossz utón. Erkölcsiráma TÁTRA: Egy fogoly levelei. ELITE: Rossz utón. Erkölcsdráma. á' *------oo-----­Az ungvári városi mozgó műsora január 18-álől 24-éig: Szerda: Wild West rejtelmei. Csütörtök: János vitéz., Péntek: Miss Cliarlestón. Szombat és vasárnap: Van Isten Hétfő: A varázskeringő. «l mi.......... ....... «HHI» ........... 1 (*) Peer Gynl Rimaszombatban. Rimaszom­bati tudósítónk jelenti: Ibsen örökéletü Peer Oyntjét péntek este brilliáns előadásban, zsúfolt nézőtér előtt mutatta be Iván Sándor társulata. A színész és rendező szempontból is óriáéd teljesít­ményt igénylő darab minden szépségét sikerült tökéletesen kihozni a kisméretű és vidékiesen fel­szerelt rimaszombati színpadén és ezért legelső- sorban is Pataky Miklóst, a címszerep kreálóját illeti elismerés, aki nemcsak hanggal, idegekkel, játékkal és nagy színészeket jellemző elánnal bírta végig a gyönyörűen megépített szerepel hanem emellett kézbentartotta, magával ragadta a dráma menetét és az előadásnak igy ibseni értelemben is centruma, lelke volt. Alakítása eseményt jelent a rimaszombati közönség előtt. Drámai előadás ily zsúfolt házat, ilyen kolosszális sikert már ré­gen nem hozott Rimaszombatban, ilyen tomboló sikert már hosszú évek óta nem könyveltek el a rimaszombati színházi krónikások. A színész, ren­dező és zenei szempontból is abszolút művészi si­kerből oroszlánrész illeti Kovács Katót (Solvejg), Vágó Artúrt, Cserényi Adélt (Aase), Farkas Pált, Marossy Lajost, Bókay Ferii Szabó Gizát, Tóth Magdát, Unghváry Ferencel a zenei aláfes­tést mesterien ellátó zenekart és a statisztériát. (bgy.) (*) D'Arin Beljamin nyitrai áriadé síje. Nyit- rai tudósitónk jelenti: D‘Arin Beljamin kamara­énekes, a volt cári opera basszistája, nagy siker­rel tartotta meg nyitrai ária- és balladaestjét. A művész nemes, iskolázott hangjával, kiváló in­terpretálásával lelkes ovációkra ragadta el a közönséget. D'Arin sikerében megérdemelten osztozott Gráll dr.-né, Kramer Ily, ki a művészt zongorán kisérte. A szlovenszkói magyar színház műsora: RIMASZOMBATBAN: Szerda: Varázskeringő. Csütörtök: Őszi szerelem, színmű bemutató. A ruszinszkói magyar színház műsora UN G V ÁRON: Szerda: Játék a kastélyban. Csütörtök: nincs előadás. Kapóson: egy operett-újdonság. Péntek: Pacsirta. Operett-repriz. Szombat délután: Mirele Esrosz. este: Drótostót. Operett-repriz. Vasárnap délután: Hajt óvadászat. este: Drólostót. dSPOR'N . > . 'MMM-'Ü.1 " ' 'V Szlovenszkó és Ruszinszkó sportélete 1926. Sportkönyv — Szerkesztették és kiadják Vár­nay Ernő és Gruselnzky Ferenc, Kassa. Történelmet csinálni ' mindig könnyebb,' mint azt megirni. Sportot űzni viszont már csak a leg­nagyobb nehézségek leküzdése árán lehet, és az ilyformán kialakult sportéletet papírra vetni an­nak történetét könyvbe foglalni, a legnehezebb irói mesterségek közé tartozik. Erre a súlyos feladatra vállalkozott a szlo­venszkói magyar sportirók két érdemekben gaz- dagtollu „oldboy“-a akkor, amidőn a legnagyobb áldozatok árán megszerkesztették és a piacra hoz­ták Szlovenszkó és Ruszinszkó 1926. évi sportéle­téről szóló történeti munkájukat. Sok bajjal és megpróbál la'ássál küzdő sportéletünknek, teljesen téttens'gre kárhoztatott sportirodalmunknak je­lentős és póldátmutató eseménye a most megje­lent 80 oldalon szakszerűen megalkotott, Ízlése­sen kiállított és ügyesen illusztrált könyvecske, amely — ha nem • is a kívánatos részletességgel, — de történeti hűséggel és teljes pontossággal tiszta képet nyújt a köztársaságbeli magyar sport életéről, annak hiányairól, a fejlődés eszközeiről és arról a gazdag és kifejleszthető anyagról, a- mellyel a szlovenszkói és ruszinszkói magyar sport minden bénító ok és törekvés ellenére is ren­delkezik. A szerkesztők előszavukban megemlékeznek az eddig sikert nem hozó sporíirodalom megnyil­vánulásairól. Lelkes szavakat szentelnek a sport- ujságirás itteni reprezentánsainak és munkájuk­hoz a sporttársadalom segítségét kérik. — Ezután Szlovenszkó sportéletének leírása következik Gru- setzky Ferenc szakavatott tollából. 50 oldalon a sport minden ágának minden részletére kiterjedő pontossággal és kritikai szemmel tárgyalja, Gru- setzky az elmúlt év sporttörténeteit. Mondaniva­lóit precíz statisztikákkal és képekkel illusztrálja és beszámolóját nem történetiró szárazságával veti papírra, hanem az elbeszélő könnyedségével tanulságos é. szórakoztató olvasmányt ad. Az ötven oldalon megelevenedik az elmúlt év magyar sportjának minden sikere és bánata, ami sok megszívlelendőt és meg gondolnod ót kell, hogy keltsen a sportol vezetni és fejleszteni hi­vatottak lelkében. Grusetzky beszámolója meg­mutatja azt az utat, amelyen a szlovenszkói ma­gyar sportnak haladnia kell, hogy fenmaradhas- son és tovább virágozhasson. Ezután Várnay Ernőnek lapunk újévi számá­ban már napvilágot látott cikke a sportról, mint a mai idők szimbólumáról és ezzel kapcsolatban az akkor még mega’akulásra váró Magyar Test­nevelő Szövetség fontosságáról szól. Várnay Ernőt szükségtelen bemutatnunk olvasóinknak. A leg­derekabb munkatársunk és azok közé tartozik ő, aki minden idejüket, lelkesedésüket a szloven­szkói magyar sport boldogulására és megerősödé­sére adják oda. Elsőrangú tóllu, sokat tapasztalt, élesszemü és szellemű sportférfi, akinek a sz’o- veüszkói magyar sport igen sokat köszönhet és tőle még na gvon sokat várhat. A Magvar Testne­velési Szövetség megalakulása é’énk bizon^iUka annak, hogy a sporfkönyvben megjelent cikkét % NAGYVÁROSOK SARCOLÓJA Egy gyönyörthajhászó milliomos kalandjai

Next

/
Thumbnails
Contents