Prágai Magyar Hirlap, 1927. január (6. évfolyam, 297-24 / 1335-1358. szám)
1927-01-14 / 10. (1344.) szám
7 1927 január 14, péntek. •íaííkarhirlas Nyolc ember halálküzdelme a megduzzadt Vág hullámaiban Egy túlterhelt csolnak szállítmányával együtt elmerült — Hat utas megmenekült, kettő a vízbe fűlt — Karlik Hanus dr. utolsó útja. A csehszlovák cukoriparosok központi egyesülete váratlanul elhunyt elnökének. Karlik Hánus dr.-nak holttestét ma délután két órakor szentelték be a malástranai Szt.-Miklős-templom- ban. A ravatalnál többek között Krón központi igazgató méltatta az elhunytnak a csehszlovákiai cukoripar fejlesztése körül ^ szerzett érdemeit. A többezer főből álló gvászme- net ezután a régi Városház-térig kisérte a halottaskocsit. Itt a holttestet egy temetkezési autóra helyezték, horrv azzal Nvmburklia szállítsák, ahol holnap délelőtt tíz órakor helyezik örök nyugalomra a családi sírboltban. — Aí országom keresztényszocdalista párt felkészülése a községi választásokra. Pozsonyból jelen tik: Az országos keresztény-szocialista párt vidéki szervezőmunkáját továbbra is szép eredmények kísérik. A szervezőmunka már a közeli községi választások előkészítése jegyében folyik. Az utóbbi napokban a magyar vidékeken Taksony- falván, Bejián, Kéménden, Egegen, Gyerken, Fel- sőszsmeréden és Kisudvamokon alakultak újjá a pártszervezetek. Valamennyi község lakossága teljes bizalmáról biztosította a párt képviselőit és vezetőit- Az egyes helyi szervezetek elnökeinek a következőiket választották meg: Taksonyíaiván Szrbő Menyhértet, Bajtán Juhász Pált, Ke-ménden Tóth Zsigmondot, Egegen iíj. Gégöl Józsefet, Gyerken Simkó Istvánt, Felsőszemeréden Tóth Károlyt és Kisud vamokon Rndics Jánost. — A szlovák vidékeken folyó szervezkedésnek is von két említésre méltó eredménye. Család nyilrame- gyei községben alakult meg a párt helyi szervezete Kiss Ferenc elnöksége mellett. Oravec községben is tisztújító értekezlet volt, amelyen Mu- lieziky István besztercebáuyad körzeiti pártelnök és Halécius Kálmán titkár nagyhatású beszédekben ismertették a pártprogramot. Elnöknek Fi- lipcse Jánost választották meg. — Meseország Komáromban. Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi fiatal művész- telep az idei farsangot is nevezetessé teszi eredeti és ötletes mulatságával. Az idei jeime- zs táncestély neve „Meseország". Káprázatos fényben fog úszni a kultúrpalota nagyterme február 5-én. A terem diszitését Harmos Károly felügyelete és tervezése alapján maguk a művészek látják el. A bál tiszta jövedelme a fiatal és tehetséges művészek továbbképzésének ideális céljait szolgálja. Erdőkerülő és vadorzó fegyverharca a komjáti erdőben. Nyitrai tudósitónk jelenti: Nosian Péter komjáti legény tegnap délután a komjáti erdőben két nyulat lőtt. A lövések zajára figyelmes lett Petrás András erdőkerülő és a vadorzó üldözéséhez fogott. Mikor mintegy 100 lépésnyire megközelítette, No- siau célbavette s egymásután két lövést adott le az erdőkerülőre. Petrás szintén fegyverét használta az elszánt vadorzóval szemben. Az egyik golyó a vadorzó karját roncsolta széjjel, mire vadászzsákmányát eldobva a futásban keresett menedéket. A csendőrök akkor tartóztatták le, amikor lakásában sebeit mosta. Bekísérték a nyitrai ügyészség fogházába és emberölés kísérlete címén megindították ellene a bűnvádi eljárást. — Munkában a gömöri utonállók. Rimaszombati tudósítónk jelenti: A tegnapi országos vásárról hazamenet id. Mihály András és ifi. Mihály András mezőtelkesi gazdálkodókat a dúsai erdő szélén alkonyat tájban többen megtámadták, agvba-főbe verték és a náluk levő 710 korona készpénzt elrabolták. A szerencsétleneket szekéren, eszméletlen állapotban hozták be a rimaszombati közkórházba. Kihallgatásuk alkalmával az egyik támadóról pontos személyleírást adtak. A csendőrség mosd ezen a nyomon folytatja a nyomozást. A fiatalabb Mihály állapota élet- veszélyes. — Uborkáié, helyett marólúgot ivott. Pozsonyi tud ősi tonik jelenti telefonon: Pickhardt Apollónia, a Pozsony melletti Szene község egyik legidősebb, 95 éves asszonya, tegnap uborkáié helyett marólúgot ivott. Öreg, gyenge szervezete nem bírta ki a lúg hatását s mire kórházba szállították volna, meghalt. — A imísai német nyomdászok álarcosbálja január 15-én szombaton este 8 órakor lesz a vinohrady-i Heine-teremben (Fochova- trida). A bál nagysikerűnek ígérkezik. Belépőéi j 15 korona. — Komáromi rof. ifjúság műsoros táneestélye. Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi református ifjúsági egylet sikerült mulatsággal vezette be a farsangot, amelyet ügyesen összeállított műsor tett élér,tokié. Az ifjúsági zenekar meignyitö száma után Csukás Ilonka sikerült szavalata következett, akit lelkesen megtapsoltak. A vonósnégyes cl mii egy fel von-ásó s bohózatban szép sikert arattak Tuba Baba, Tóth Ilus, Ivamits Krisztina, ifjú Árvay András, Szála y Ernő, Nemeczky Béla. Fürjes Kálmán, Bibary László és ifjú Füssy Kálmán. A darabot Kollár Lajos másodelnök rendelte. NagV hatást őrt el ifj. Bibary László énekszámaival. — öngyilkos pincérlány. Boszteroe bányai tudósítónk írja: Hadics Erzsébet, huszonhárom éves, nagyszalstníri születésű leány, a. besztercebányai „Cilika" vendéglő pincérnője, veronállal megmérgezte magát, öngyilkosságát szerelmi bánatában követte el. Az állami kórházban ápolják. Állapota életveszélyes. Pozsony, január 13. (Pozsonyi tudósítónk telefonjelentése.) Megdöbbentő csolnaksze- rercsétlenségről érkezett ma délelőtt jelentés a pozsonyi államügyészségre. A szerencsétlenség a Vág megdagadt sodrában történt Alsó- szerdahely közelében s annak két halálos áldozatát máig sem sikerült a hullámsirban megtalálni. Alsószerdahely lakossága a téli időszak beállta óta a község határában lévő, de a Vág túlsó partján elterülő erdőségből szállítja a tüzelésre szánt rozsét a faluba. Az utóbbi napok esőzése következtében a különben is szeszélyes Vág sodra annyira megdagadt, hogy a rőzseszállitás mind veszedelmesebbé vált. A község lakói azonban továbbra is kockáztatták a veszedelmes vállalkozást, mígnem hétfőn délután megdöbbentő katasztrófa történt. Hétfőn délután egy nagyobb csolnakon 22 köteg rozsét akart egy társaság a Vágón átszállítani. Egy-egy köteg súlya meghaladta a 30 kilogrammot, úgyhogy a csolnakot mintegy 600 kiló súllyal terhelték meg. Mikor a fát a csolnakban elhelyezték, még nyolc ember ült reá'. A csolnakot Filó Gáspár gyakorlott révész vezette s rajta kivül még beszállt a esolnakba Kepper Ferenc 30 éves alsószerdahelyi hentesmester, Pollák Ágoston munkás, Pollák István, Hornacsek Pál két felnőtt fiával és Hadmuch Vince. Már az elindulás pillanatában nyilvánvaló volt, hogy a csolnak túl van terherve, de a bennülők nem törődve a veszedelemmel eltaszitották azt aí parttól. Alig jutott a társaság a nehéz szállít- j monnyal négy méternyire a parttól, a csolnak a nagy megterheltél és követhez- j Besztercebánya, január 13. Malakóperesény zólyomraegyei kisközség, körülbelül kei órányira fekszik Besztercebányától,. 700 lakósa van, akik kis földjükön gazda kodnak s állattenyésztés a fő jövedelmi forrásuk. A község szlovákajku lakosságát évek óta egy sötét babona üli meg, amelynek bonyodalmába újabban már a hatóságok is beavatkoznak. Hogy született a babona? Malakópereseuyben élt évekkel ezelőtt egy öreg asszony, özvegy Klocsánének hívták, akit a néphit boszorkánynak tartott. Babonás félelemmel viselkedtek az öregasszonnyal szemben, aki az ördög cimborája, szemével megrontja az embert s állatokat, éjjelenként piszkaién és fekete macskán lovagolt a boszorkányok gyülekezetébe. 1922 januárjában meghalt özvegy Klocsáné, de a nép fantáziája tovább dolgozott s most már a sir- hantot vette körül mindenféle rémképekkel. A közhit szerint két évvel ezelőtt özvegy' Klocsáné sírját boszorkányszövetségesei kiásták, koponyáját levágták s abból boszorkánykenőcsöt, egy csodálatos hatású gyógyszert főztek. A múlt év október és november havában névtelen feljelentések érkeztek a besztercebányai ügyészséghez és csendőrséghez, amelyek elmondották a sir felásásának s a bájkenőcs főzésének meséjét. Akit a boszorkánykeuőccsel kezeltek Néhány héttel ezelőtt újabb névtelen följelentés érkezett. Ebben arról értesítik a csendőrséget, hogy Malakón szülei lakásán ba’álos betegen fekszik egy Kubis nevű 26 éves legény. Ku- bis betegségének kezdetén a csodagyógyszerből kapott orvosságot, de ez nem használt neki, sőt — A lengyel dohányjövedék igazgatóját megvesztegette a jugoszláv dohányjövedék. Varsóból jelentik: Az állami dohányjövedéik igazgatóságánál megejtett vizsgálat során kiderült, hogy’ Lukasaik igazgatót öt millió dinárral megvesztegette a jugoszláv dohány-jövedék. Lukasik az összeg ellenében kötelezte magát, hogy az állami dohányszükségletet a le vártéi és bulgáriai konkurrencia kikapcsolásával, egyedül Jugoszláviából fogja fedezni. Vallomásában azzal védekezett, hogy a megegyezés ellenére is vásárolt Bulgáriában dohányt, és az államot semmiben sem károsította meg. Az öt millió dinárt néhány hivatalnoktáreával osztotta meg. Luíktasikot állásától megfosztották és az ügyet átadták az államügyészségnek. xx A szlovák nyelv gyors és könnyű elsajátításához legjobb Mihál 1000 szó nyelvtana, a cseh nyelvhez Brábek 1000 szó nyelvtana. A legújabb .Academia" magyar-szlovák és szlovák-magyar szótárak. Kaphatók minden könyvkereskedésben 5961 tőben megbillent egyensúlyában s hamarosan siilyedni kezdett. Filó révész erejének legteljesebb megfeszité-l sével igyekezett a csolnakot rendes egyensu- j lyába vissza billenteni, s a társaság többi tag- j jai is kétségbeesetten akartak segédkezni neki. Irtózatos küzdelem indult az emberi erő és a zugó ár között, amely a csolnakot mind erősebben lefelé sodorta. Végül is a csolnak teljesen megtelt vízzel s a hűl- . lámok már a benne ülök feje felett csap- iák el. Most már mindenki saját életének megmentésére gondolt. Hornacsek fiaival együtt elsőnek ugrott a vízbe s sikerült is nehéz küzdelem után partot érniük. Azonnal gyorsan segítségért szaladtak. Kepper néhány uszótempó után elmerült a vízben. Filó is örvénybe került. s csak Hornacsekék kiáltozásaira elősiető falubeliek önfeláldozó munkájával s'került öt a hullámokból kimenteni. Még Pollákék és Hadrnuch küzdöttek az árral. Ekkorára odaérkezett Lulovics Ferenc vágai malomtulajdonos is a c.solnakjával s ő is a mentéshez látott. Megközelítette a már-már elmerülő szerencsétleneket, akik közül még az utolsó pillanatban sikerűit csr'nakjára felvennie Pollák Istvánt és Hadrnuchol, akiket eszméletlen állapotban szállított a partra. Pollák Ágoston már elmerült a habokban. Holttestét csákányokkal sem sikerült megtalálni. A viz valószínűleg messze sodorta. A két elmerült holttestet egész éjjel kutatták, de eredmény nélkül. A megmenekültek betegen feküsznek lakásukon. Az eset nagy megdöbbenést váltott, ki a környéken. állapota a csodaszer használata óta válságosra fordult. A csendőrség a följelentés beérkezte után most már erélyes nyomozáshoz fogott. Hatósági orvossal szálltak ki Malakóra. Az orvos megállapította, hogy Kubis tényleg halálos betegségben fekszik és valami ismeretlen méreg pusztítja szervezetét. A hivatalos közegek most már az iránt kezdték faggatni a nagybeteget, hogy kitől kapta a csoda-medicinát. Kubis azonban ilyenkor mindig elvesztette eszméletét, s ez a körülmény természetesen még inkább hozzájárult a falusiak babonájának növekedéséhez. A falusiak most már azt a mesét terjesztették, hogy azok, akiknek birtokában van a csodaszer, mindenkit megbabonázhatnak. A sirt exhumálják A vizsgálóbíró, aki a malakóperesényi bo- szorkánypörben a vizsgálatot vezeti, hogy a babonának véget vessen, elrendelte, hogy hivatalos közegek jelenlétében fel kell ásni özvegy Klocsáné sirhalmát Az exhumálás néhány nap múlva megtörténik. A falusiakat azonban a tények igazsága sem fogja már meggyőzni babonás hitük esztelenségéről s képtelenségéről. Már most azt hireszteiik, hogy azok, akik Klocsáné koponyáját kiásták, majd visszavarázsolnak helyébe egy ugyano’yan koponyát a sirba. Mindez történik az Ur 1927-ik évében, nyolcszáz esztendővel azután, hogy Kálmán kimondotta: „de strigis, quae non sunt, nec mentio fiat", a rádió, repülőgép s távfotografálás idején. K. E. — Az anglikán egyházak konferenciája. Londonból jelentik: Ma a londoni Lambeth- paíotában az anglikán egyház negyven érseke és püspöke a kanterburyi érsek elnöklése mellett egy bizalmas és rendkívül fontos konferenciára ült össze. A konferencia egyik feladatát a hivatalos imakönyv revíziója képezi, továbbá a konferenciának megoldási módot kell találnia a szentségkiosztás azon eseteire vonatkozólag, amikor betegekről és olyan egyháztagokról van szó, akik nem jelenhetnek nem az istentiszteleten. Egyes püspökök az istentiszteletekben a katolikus rjtust kivárják bevezetni, viszont mások a protestáns felfogáshoz ragaszkodnak. A két ellentétes felfogás kiegyenlítésén fáradozik ép ez a konferencia, amely előkészíti a juliusj egyetemes nagygyűlést is. xx Tapsifüies nyuszika megható történetét kicsinyek és nagyok örömmel olvassák. Milyen idő várható? Bar a légviszonyok elosztódása Európa felölt változatlan maradt, nálunk az időjárásban már valamelyes javulás mutatkozik. A hőmérséklet átlag 3—4 fokkal sülyedt, maximuma Aussigbnn 7, minimuma a Sehneekoppen —7 fok Celsiust tett ki. A Tátrában tegnap 10 mm. hó esett, nagyobb csapadékot jelentettek Pozsonyból és Keletszloven- szkóról is. — Idöprognózis; Félig derült, nyugaton csapadékra, hajló, hőmérséklet még a normálison felül, Iriss délnyugati széllel. — Egy román Duna-gözös hajótörése. Bukarestből jelentik: A Vasyle Lupu nevű dunai gőzös, amely Galatz s Sülire között bonyolította le a forgalmat, Issace előtt ma hajótörést szenvedett. Az utasokat sikerült megmenteni. — Munkásbaleset a pozsonyi gázgyárban. Pozsonyi tudósitónk jelenti telefonon: A gázgyárban tegnap súlyos kimenetelű munkás- szerencsétlenség történt. Székely Lajos 40 éves munkás a pincében levő elevátort javította. miközben az egyik földszinten dolgozó munkás, aki Székely javítási munkálatairól nem tudott, megindította a gépet. Az elevátor három forgást tett Székely Lajossal s a szerencsétlen munkásnak szétroncsolta karját, s hátáról lenyúzta a bőrt. Irtózatos jajkiáltásaira lettek figyelmesek, de niire a gépet megállították, már eszméletlen állapotban húzták ki Székelyt a gép kerekei közül. Súlyos állapotban szállították a kórházba. — A Garaímvölgyi Főiskolai Hallgiaitók Egye- sület.éne estélye Zsol-rcrn. Lévai tudósKónk Jelenti: A Garami völgyi Főiskolai Hallgatók Egyesültet e január hó 8-án este nagysikerű műsoros estélyt rendezett Zselizen. A környékről nagy- eaáaivu és dksaes közönség vett részit, a magyar főiskolások knkurestéiyén. Az estélyt. Winkler Sáp-, dór. a Caranwölgyi Főiskolai Hallgatók Egyesületének fi tikára, meleg szavakkal nyitotta meg. Tömören. vázolta a főiskolások egyesületének nemes célját, kérte Zseliz és környékének pártfogásét eaáméra. Dóka Sándor kellemes, csengő tenor- hangján két szép magyar dalt ének elt el, B emre hír Dezső, a magyar nemzeti párt titkára, az idealizmusról és a realizmusról tartott tartalmas beszédet, Adám Bébi Korsók János „Át a nagy vizen" emui költeményét szavalta el közvetlenül, Hrdóna Lajos Mécs László „Hajnali harangszó" költeményét interpretálta nagy hatással. A műsort Ker- sék János meséire fája) a Osodaeip, fejezte be, amelyben az összes szereplők, névszón ni: Adóm Bébi, Gaál Iréntoe, Hlőska Kata, Ba-rta Mór, Bálint Sándor, Bemro.hr Dezső, Korpás László, Su- berí. Pál, Grátisz Lajos kiváló előadása meleg sikert váltott ki. A műsor után a fiatalság lantra perdült. — Egy lengyel rablóbanda monstrepöre Páriában. Páriából jelentik: Áprilisban egy lengyel rablóbanda huszonkét tagja felett fog a párisi büntetőbíróság ítélkezni. Hat gyilkosság, öt gyilkosság! kísérlet és körülbelül öt ven betörés és lopás elkövetésével vádolják a bandát, amelynek nyolc tagja halállal büntethető bűncselekmények vádja alatt áll. A Petit Párisién rámutat arra. hogy a Franciaországba bevándorolt ötszázezer lengyel közül több mint húszezernek dolga akadt a bíróságokkal. — Betörtek a Saehs-en-K óh nr g- Goiha berregek bécsi palotájába. Béréből jelentik:: A SaobseuKóburg-Gotha hercegeimek a SeilerstMlem lévő palotájában az elmúlt éjjel vakmerő betörés történt. A betörők a csatornán keresztül hatoltak be a palota pincéjébe, onnan pedig a pince vasasaiénak feltörése után a központi irodába mentek. Itt feltörték a Wertheim-szetorényt, ahonnan hatezer schilliug készpénzt és kisebb értékű ékszer-eke! raboltak el. Azonkivül egy nagyértékü régi erü?t- kelyhet és egy ötezer schilliug értékű ptatinaüiyak- láncot is eltulajdemlítottak. A tetteseket nyomozzák. — Műkedvelő elő adás Hcmonnán. Homorrárő! jelenük: Január 9-ón a műkedvelők Gsepreghy Sárga csikó" cimrü népszínművét adták elő. A főbb szerepekben Csontos Bözsi, Welsz Gizi, Mel- lovics Jenő é3 Balog Károly kitűnő alakítást nyújtottak. —- A rimaszombati kereskedőifjak estélye. Rimaszombati tudósítónk jelenti: Nagy sikerrel zajlott '1© a kerestoedőifjak estélye a Tátra-szálló nagytermében. A műsort Józsa . Böz-si Coriolan- nyitánya vezette be, azután pedig Józsa Ilcsi, VI- rágh Ica, Neumann Sándor és TurekN Géza adí ;k elő frenetikus hatás melleit egy zsokéláncot. Zúgón István ..Menedékház“-át Klein István, Toper- czer József és Takács László adták elő rendkívül ügyesen. Salzer Ernő (Losonc) több pesti kupiét énekelt Diósi Bözsike zongora-kiséret-ével, megérdemelt tapsokait aratva. Szenes Béla’ „Hitíaarár"- ját Herlénger Árpád, buszáig László, Braun Tündi, Józsa Ilcsi, Tóth Lajos, Bilimen thai Frída, Tóth Bözsi, Neumann Aranka, Virágh Viki és Dániel Bözsi nagy sikerrel adták elő. A műsort Józsa Bözsi és Herz Jenő táncduói zárták he. — Egy angol orvos felfedezései a rákgyógyifás terén. Londonból jelentőik: Lumsden dr.-nak sikerüli a rák gyógyítása terén olyan felfedezésekre szert tenni, amelyek a tudományos köröket nagy reménységgel töltik el. Lumsden felfedezéséről hivatalosan még nem közöltek részleteket, mert az angol orvos mindaddig, sínig nem tud beszámolni a teljes gyógyítási eljárásról, nem akar hiú reményeiket ébreszteni Mindazonáltal a. Msziivárgott hírek szerint sikerült olyan szérumot előálliiacra, amellyel a rákot patkányoknál nem csak gyógyi- toíla, hanem a betegség visszatérése ellen is immunizálta azokat. Lumsden. aki a londoni kórbonctani társaság ül’sén nagy feltűnést keltett előadásával, kutatásai eredményét most embereken, fogja kipróbálni Boszorkánypör • egy zólyommegyei faluban Egy falusi legény rejtélyes megbetegedése „a boszorkány koponyájából főzött csodaszertől" — A „boszorkány" holttestét exhumálják- A P. M. H. tudósítójától —