Prágai Magyar Hirlap, 1926. december (5. évfolyam, 273-296 / 1311-1334. szám)

1926-12-07 / 278. (1316.) szám

1926 december 7, kedd. Németország: a levegő ura Érdekes amerikai megállapítások az aviatika tüneményes európai fejlődéséről — A világ légi forgalmának nagyobb felét Németország bonyolítja le — Az amerikai légi forgalmat is a németek fogják kiépíteni f 6 •y, Előfizetőink ssives figyelmébe! A Prágai Magyar Hírlap nagy képes naptáréi a Zsolna—Rózsahegy—Igló—Eperjes—Kas- > ga—Nagymihály-vasntronalak mentén és í Rnszinszkóba, valamint a Rnttka—Besi* | tercebánya-Zólyom— Losonc—Rimaszom- i bat—Rozsnyó-vasutTonalak mellett lakó t Előfizetőink részére a mai napon pos- í tára adtuk. A többi vasútvonal mentén lakó, valamint azoknak a t. Blőfizetőink- i nek. akik a lapot kihordás írtján kapják, néhány napra szives türelmét kérjük, inért a sokezer könyvnek csomagolása és ! leszállítása egy-két hetet vesz igénybe. ' — Két ui bíró Sziovenszkén. Komáromi tudósítónk jelenti: Ifj. Weszelovszky János dr. és* Fenyves Sámuel komáromi törvényszéki jegyzők a gyakorlati bírói vizsgát szép siker­rel állották ki a pozsonyi Komensky egyete­men. — Hsaiul©®*. Pozsonyi tudó* tónk jelenti te­lefonon: özvegy Arkauer Imrérté született Burg- feardt Mária tegnap hajaiban Haffner-uti villájá­ban 78 évea korában elhunyt Az elhunytban Ar- femer István, a pozsonyi Híradó főszerkesztője, édesanyját gyászolja. Temetése holnap délután lesz • Szent And rás-temetóben. — A körmöcbányai kerületi főnők a ayelvrendelet végrehajtása ellen. Körmöc­bányáról jelentik: A P. M. H. néhány héttel ^ezelőtt fölhivta már az illetékes körök figyel­mét a körmöcbányai kerületi főnöknek azon törvénysértő magatartására, amellyel az itt élő németeket kisebbségi nyelvi jogaiktól meg­fosztani igyekszik. Azóta ez ügyben az orszá­gos keresztényszoycialista párt képviselői inter pellációt intéztek a belügyminiszterhez; leg­újabban pedig a párt körmöcbányai titkára, Tonhaizer Ferenc egy adott esetből kifolyólag a nyelvrendelet 96. szakaszának 2. pontja alap­ján a kerületi főnök törvényellenes határozata ellen panaszt nyújtott be a zsupáni hivatal­hoz. A kerületi főnököt úgy látszik a panasz kellemetlenül érintette s magához kérette Ton­haizer Ferencet azon célból, hogy rávegye a panasz visszavonására. Miután Tonhaizer erre nem volt kapható, a kerületi főnök a nyelv- törvény végrehajtásához ragaszkodó panaszt butaságnak minősítette s Tonhaizert törvényt védő magatartásáért megfenyegette. A nyelv- íörvénnyel hadilábon álló nácselnlk ur klasz- szikus iskolapéldáját adta törvényalkalmazó jó szándékának azzal a figyelmeztetésével is, hogy Tonhaizertől ezután nem fogad el német nyelvű beadványt, miután őt nem tekintheti német nemzetiségűnek. E meglepő Ítéletét az­zal indokolta meg, hogy Tonhaizer Ferenc magyar, mert annak az országos keresztény­szocialista pártzak helyi vezetője, amely párt­nak elnöke, Szüllő Géza dr., szintén magyar! Körmöcbányán tehát ezután aszerint fogják megállapítani az emberek nemzetiségét, hogy kinek-kinek milyen nemzetiségű az országos pártelnöke. Mindenesetre eredeti körmöd specialitás, amivel a nyelvtörvény végrehajtási rendeletét talán utólag nem ártana kiegészí­teni. — Ebért tanár, a tifuszbaeillug felfedező­je meghalt. Berlinből jelenti tudósítónk: A tifuszbacillus felfedezője, Ebért dr. a hallei patológiai intézet volt igazgatója, 92 éves ko­rában csütörtök délután 3 órakor meghalt. Ebért 1880-ban fedezte fel a tifuszbacillust, midőn a zürichi állatgyógysze rteni intézet pa­tológiai tanára volt. — A meráni nemzetközi sakk verseny. Meránból jelentik: A második nagy nemzetkö­zi sakkverseny szombaton vette kezdetét. A versenyen a következő ragymesterek vesznek részt: Grob (Svájc), Ratay (Anglia), Grün- feld (Ausztria), Spielmann (Németország), Prezepiórka (Lengyelország), Canal (Pstu), Roselli, Palatto, Zaecomi, Alamonda (Olaszor­szág), Colle (Belgium), Jates (Anglia), Tarta- kower (Ukrajna), Kosztics (Jugoszlávia). — Az első fordulós Tartakover Grobt, Spielmann Rosellit, Colle Cana.lt, Przepiorka Calapsot győzte le. A Kosztics—Jates, Sacconi—Patay és Grünfeld—Almenda játszmák remis-vei végződtek. — Hajléktalanok kUWikteége * pozsonyi va­rrató wLn. Pozsonyi ludóartőnk jelenti telefonon: Ma délelőtt ötven tagból álló küldöttség kereste fel V) polgármestert városházai hivatalában. A Duna partján álló fabaralkotk lakói voltak, akiket az ál­lam december 14-óre kilakoltatott e a kilakoltatás! biróitag is foganat ősi tolta' A küldöttség kérte a polgármestert, hogy segítse őket, megfelelő lakás­hoz, mert a végveszed elemnek varrnak kitéve* ha a ki'laikoltatárt tényleg foganatosttjáik én hajlék nél­kül maradnak. A polgármester ígéretet tett kéré­sük teljesitéee ügyében. Az általános pozsonyi Ia- kAsnyoimorral kapcsolatban a városi népjóléti ügy- ixszlAly programtervezetet dolgozott ki, amelyet a pénteki várom tanácsülés elé fog terjeszteni. A iervozol Kzertat a város, területén épülő 45 raoha- kr/nytóv lakást én a Malomligetben készülő 200 kis­lakást. dJíőwrbnT) » bfrőitag kitakoltatoftaknaík tartjáA ferm. Csikágó. november végén. A fiatalabb Vanderbilt Európából visz- aaatérve érdekes beszámolót adott a sajtónak az európai aviatika jelenlegi fölényes helyze­téről. A jellemző megállapítások során töb­bek között a következőket mondja: Ma a németek a levegő mesterei — Hatalmas aerovonalaikat létesítettek és ottlétem alkalmával magam is tapasztal­tam, hogy a németek rengeteg pénzt invesz­tálnak tengerészeti repülőflottájuk tökélete- sitésóre. Ford magia is roppant sok ideát vett át a németektől a repülőgépek modernizálá­sára. — Európában teljesen biztos és olcsó a légi közlekedés. Különösen a rengeteg idő- megtakarittás teszí olcsóbbá a légi közleke­dést. 200-nál több légi útja van Európának, amelyen állandóan ezernél több légijar- mü közlekedik. Statisztikai kimutaiások szerint as euró­pai utasok egy percentje közlekedett az el­múlt évben repülőgépeken és a balesetek száma az egy percent huszadrészét tette ki csupán. Európa összes államaiban nincsen annyi légijárat, mint amennyi egyedül Német­országban van. Megbízható számítások szerint az egész világon 75.000 mértföld hosszúságú légiuton közlekednek repülőgépek és ebből 60.000 mórtíöld Európában van Csak egyedül Né­metország légi vonalai, amelyek idegen or­szágokba nyúlnak át, 45.000 mértföldet tesz­nek ki. Ugyancsak megbízható statisztikai adatok kimutatása szerint 1926 első hat hónapjában Németország pilótái 2,300.000 mértföldnyi internacio- nális légiutat repültek be. Ezen az utón 62.000 utast és 550 tonna árut és levelet továbbítottak. Dacára a közölt nagy számoknak, Német­országban semmiféle komoly baleset ez év első hat hónapjában elő nem fordult. Az 1925-iM forgalom az ezidei hat hónap forgal­mának csak a 96 százaléka. Németország után azonnal Anglia követ­kezik a légiforgalom terén. Az angol vonalak össae vannak kötve a németekkel. Az angol vonalakon azonban kizárólag angol gyártmá­nyú gépek közlekednek.. A gépekben 12—16 utas számára van hely. Minden gép két-há- rom motorral van felszerelve. Az összes an­gol flviatikusoknak és pilótáknak nagyszerű hosszútáv rekordjaik vannak és elsőrendű gyakorlottsággal rendelkeznek. Ezek a pi­lóták repülési engedélyt csak szagom orvosi és technikai vizsga után nyerhetnek. Sohasem fordult elő, hogy egy gép túl volna terhelve. Rossz időjárás esetén a gépek nem repülnek. A harmadik helvet az európai aviatiká­ban Hollandia foglalja eL A holland Fokker- gép volt az, amely először az északi sarkra repült és a Fokker-gépek Európa történel­mébe is beirták nevüket a világháború óta. Amerre utazik a turista Európában, minde­nütt a kezébe nyomnak prospektusokat, ame­lyen a „Via Fokker Line“ olvasható. A hol­landoknak eddig mindössze csak egy balese­tük volt. Berlinben Ottó Mendel, a legnagyobb repülőgépgyár (Hansa Luft) főigazgatója elvitt Európa legnagyobb aviatikái tele­pére. amely Berlin szivében terül ed. Erről a telep­ről naponta tizenkilenc-féle repülőjárat indul ötvenkét repülőgéppeL Ezen az aeroteüepen — Újjáéledt a Honfcmegyd Kaszinó. Ipolyság­ról írják: A Hontmegyei Kaszinó, amely 1837-lben alakult és így közel 90 éves múltra tekinthet viw- sza, a helyiségeit a háború alatt a gimnáziumnak engedte át, maga pedig ideiglenesen egy vendéglő küldnwzofoá jábán. helyezkedett eL Ezt a helyiséget 1921-ben a katonaság részére elretovirálták ■ így a kaszinó működése egy Időre megbénult- Mintán a város a magyarnyelvű gimnáziumnak átengedte a volt pénzügyi palota épületét, a kaszinó, aroeJy- nék alapszabályait időközben a szlovénunkéi ml- niszitériuim jóváhagyta, elfoglalhatta régi helyisé­geit. A kaszinó december 4-én tartotta közgyűlését, amelyen néhányon azt indítványozták, hogy a ka­szinó az ezután belépő uj tagokból egészfltre ki a tisztikart és a választmányt. Csermák Ernő dr. in­dítványára azonban a közgyűlés nagy többséggel kimondotta, hogy a tisztikart a kaszinó tradíciód­nak megfelelően, a régi tagokból alakítja meg. El­nök lett, M'arfinovite István, társelnök Somogyi Béla, igazgató Salkcrvszflcy Jenő dr., pénztáros Hefí- ter József. Ezenkívül megválasztották a hmzfcagu választmányt. Ipolyság magyar társadalma öröm­mel fogadta a kaszinó újjáéledését, amely hivatva van a miagyar kultúrát ápolni. — Százötven embert, véresre verteik » román csendőrök. Marosvásá rhelyről jelentik: Nyárdd­szenilászlón és NyáráddánfaTván a razziázó csend­őrök a napokban kihivatták a legényeiket a ma- gáaházakból és aztán vaiaunennyit véresre verték. Az áldozatok nzáima meghialadija a százötvenet, há­rom legény élet-halál között lebeg. láttam a legmodernebbül felszerelt világító­tornyokat, szélmérő és obszervatóriumi állo­másokat, hatalmas aoélrádiótornyokat, labo­ratóriumokat, tömegszállásokat, értve alatta nagyszerűen berendezett szállodákat repülő­alkalmazottak és utasok részére, hatalmas ét­termeket és tánctermeket és egy álombéli gyönyörű villavárost a telep körül, amelyben az aviatikusok és családjaik laknak. Gyö­nyörű és felejthetetlen látvány volt. A telep egyik sarkán - büszkén mered égnek egy hatalmas kon­strukciójú acéltorony, amelyre a kormá­nyozható léghajókat kötik ki. Ez a telep négyszer akkora éa összeha­sonlíthatatlanul modernebb, éa tökéletesebb, mint Ford aviatikái telepe Deabomban (Mich. U. S. A.) Különösen ha a levegőfor­galmat nézzük, ez Fordéval össze sem hason­lítható. Ott világszenzáció és az összes ame- rilcai lapok tele vannak vele, ha egy léghajó véletlenül kiköt Németország már egy tökéletes sémát is kidolgozott az amerikai aviatika! forgalmat illetőleg. Jelenleg egyik társaság a másik után alakul Németországban erre a célra és Amerika nagy bankjai és pénzkörei szintén érdekeltséget vállaltak. Egy kereskedelmi társaság, amelynek részvényeiből a németek ötven százalékot kí­vánnak a maguk számára, rövidesen Ameri­kába küldi megbízottait és itt hamarosan meg is fognak állapodni. Az egész repülési szervezet a Hansa társaság felügyelete és kormányzása alatt állana, ami egész biztos és tökéletes közlekedést jelent. A németek nélkül ezt elkezdeni biztos kudarcot jelen­tene Amerikában. Úgy hallom, hogy az elvi megállapodások az egész vonalon már létre i* jöttek. Az összes amerikai vonalakon tiszta fémből készült Junkers-gépek kerülnének forgalomba (és mit fog kezdeni Ford nagy repülőgyárával?), amelyek Németországban készülnének. Személyszállító kapacitásuk 16 —20 személy, három-öt mótorral, 125 mértföl­des óránkénti sebességgeL A Nawyork— Csikágó-utat ezek a gépek nyolc óra alatt repülnék be egy vagy két megállással. Az utazási költség a vasúti költséget csak egy harmadával szár nyalná tuL Cherbourgban beszéltem egy utaissal, aki tizenkilenc óra alatt repült Moszkvába. A leg­gyorsabb expresszvonat ezt az utat csak 85 óra alatt tudja befutni. A légiutak Európában nemcsak hogy gyorsabbak, de éppen olyan olcsók is, mint a vasutak. Nincsen egyöntetű tarifájuk, de ha beleszámítjuk a vasúti költ­ségbe az alvási dijat, az élelmet ami a hosz- 9ziu utón szükséges és az egyéb felmerülő személyi költségeket akkor jobb. kényelmesebb, sót talán még ol­csóbb is repülőgépen utazni, hacsak nincsen valakinek gyönge szive és mán olyan baja, amely a légi utat számára elviselhetetlenné teszt Néhány utazás abszolválása után azok a kellemetlenségek, amelyeket az ember elő­ször érez. lényegesen gyengülnek, végül pe­dig teljesen eltűnnek. Minden szokás dolga. Az ember egész élete szokások sorozata. Meg fogjuk mi ha­marosan szokni a repülöutazásokat is éppen úgy. mint az automobilt A különbség csak az lesz. hogy a repülőgépen nincsen annyi balesetnek kitéve az ember, mint egy hatvan mértföldnyi sebességgel rohanó autón. — Eredménytelen a Ttena-Bgy pótnyomraása. Budapest! szerkesztőségünk táviratozza: Ismeretes, hogy a budapesti ügyészség Stanyiko<v«ky és G8rtoer Marcell beadványára a Tisza-gyilkosság ügyében pótnyomozást reze tett be. A Reggel érte­sülése! szerint a jelenlegi nyomozás adatai koránt­sem olyanok, amelyek az Ítéletet alapjaiban meg- dönthetnék a Így a perújítást a bíróság a legna­gyobb valóerinüsóg szerint elutasítja. — Megüttök szerelmi légyott kőiben. A jugo­szláviai Samederevóból Jelentik: A törvényszék hiuiszévi börtönre Ítélte Pavlovira Mi'lorád asztalos feleségét, Ankét, aM egy félévvel ezelőtt meggyil­kolta Zlatanovira DragoíjuiboL a kerületi pénzügy- igazgatóság pénztárosát. Zlatanovira holttestét az asztalos szomszédjának akácosában találták meg. A vizsgálat során kiderült, hogy a pénztárost Pavlo- ,vidraié csók és ölelés közben ölte meg az Akácos­ban, amely állandó szerelmi találkahelyük volt. — Meghalt Kosztolányi Decső apja. Szabadká­ról jelentik: Kosztolányi Árpád, a szabadkai gim- názkum volt igazgatója, szombaton hatvannyolcéves koráiban megtelt Az elhunytban Kosztolányi De­zső, a kitűnő költő és lró, édesapját gyászolta­— OónoMzás közben a Dunába faltak. Buda­pesti szerkesztőségünk táviratozzál: Tegnap este a pesterzsébeti Dunuágban egy négytagú társaság csónaWkiTánduláBt tett. A nagy szélben a csónak felborult a a bemniülők közül Péter Ferenc é* Hol- brtn Sándorod a viaibe hátak. A másik: kettőt sike­rült megmenteni. — As eperjesi autóbusz utasaival együtt befordult az árokba. Kassai tudósitónk je­lenti telefonon: A Varannó és Eperjes között közlekedő személyautőbusz ma hajnalban Ha- rasovee község határában' a soffőr vigyázatlan­sága következtében befordult az utszéli árok­ba. Az utasok közül ketten súlyosabban, ha­tan pedig könnyebben megsebesültek. A sof­főr kezét törte el. A sebesülteket egy arra ha­ladó magánautón b*' 'állították az eperjesi kórházba. Sebesülő: ^ szerencsére nem élet- veszélyes. — Gummibotokkal a hadirokkanták ellen. Bécsből jelentik: A belváros legforgalmasabb részén, a Scwartzenberg-Platzon tegnap, a délutáni órákban izgalmas jelenetek játszód­tak le. A hadirokkantak szövetsége tüntető gyűlést tartott a hadirokkart-illetmények fel­emelése érdekében és a sánta s béna rokkan­takat hatalmas butorszállitó kocsikon szállítot­ták el a gyűlésről. A Schwarzenberg-Platzon a hadirokkantak ismét tüntetni kezdtek, mire a rendőrök megakarták állítani a kocsikat, de ezek a felszólítás dacára nem állottak meg és a rendőrök közé hajtottak. A rendőrök erre ki­fogták a lovakat és a hadi rokkantakat leszál­lásra szállították feL Több rokkant ellenke­zett, mire a rendőrök gummibotokkal kény- szeritették őket a leszállásra. A rokkantak közül többen idegsokkot kaptak és a mentők­nek kellett őket a tüntetés színhelyéről eb szállitaniok. — Elmegyógyintézetbe menekült sikkasztó. Budapesti szerkesztőségünk táviratozza: A főkapi­tányságra pár nappal ezelőtt jelentés érkezett, hogy Nosahitz Frigyes, a Gyapjúmosó rb hivatalnoka eltűnt A család annak az aggodalmának adott ki­fejezést hogy Nosahitz öngyilkos lett A hivatal­ban elrendelt rovancsolásnál kitűnt, hogy Nostíhitx a Gyapjuanoső pénztárából 150 milliót elsikkasz­tott A rendőri nyomozás megállapította, hogy a sikkasztó hivatalnok álnéven a sátoraljaújhelyi eb megyógyintézetbe vétette fel magát Detektívek utaztak érte Sátoraljaújhelyre, ahol letartóztatták c ma délelőtt Budapestre hozták. — A vándorköszörűs tragédiája. Kassai tudósítónk jelenti telefonon: Borzalmas módon állott bosszút családi boldogságának megron­tó ján a beregmegyei Volóc községben Mitics Fedor vándorköszörüSi A köszörűs másfél év­vel ezelőtt telepedett le a községben fiatal fe­lségével A férj ritkán tartózkodott otthon, mert állandóan a környéki falvakat járta be munkakeresés céljából. Három hónappal ez­előtt egy ilyen kőrútján megbetegedett s hosz- szu időt töltött a huszii kórházban. Az asz- szony ez idő alatt a legnagyobb nyomorral küzdött 8 igy szinte megkönnyebbülést jelen­tett számára Kazisek Bélának, a falu egyik legmódosabb özvegyének legyeskedése, aki a fiatal férj távollétében állandóan ajándékok­kal kedveskedett az asszonynak. Mitics a na­pokban jött haza a kórházból s nagy megdöb­benéssel hallotta a szóbeszédeket felesége é* az özvegy ember közti viszonyról. Tegnap es­te megleste, amikor Kazisek házából kilépett s egyetlen éles vágással elmetszette felesége csá­bítójának nyakát. Kazisek nagyot hördülve bu­kott a földre, Mitics pedig futásnak eredt Ka- ziseket a szomszédok találták meg vérbe bo­nillán az utcán. Beszállították a huszti kórház­ba. A merénylő várdorköszörüst a csendőrség letartóztatta, s megindult ellene az eljárás. — Munkára közelében álarcra csavargók kira­boltak egy vásári árust Kassai tudósítónk telefonon: Klein Izidor vásári árus tegnap estefelé a makarja—(munkácsi országúton tartott hazafelé vásári kocsijával. Az ut egyik legsötétebb rászán hirtelen három bekonmozottami, marcona alak tá­madt rája, a lovat megállítottak s Kleiut felszólítot­ták, hogy adja oda minden pénzét. A megijedt ke­reskedő eleget tett • felszólításnak * 750 korona készpénzt tartalmazó tárcáját átadta a támadók­nak. Ezek a pénzzé! ezután tovább álltak. Klein ez esetről Munkácson azonnal jelentést tett a csendőr- sége<n, amely a csavargókat már el Is fogta. — Elvégzik a magdeburgj gyilkost Leipzigből jelentik: A leipzigi birodalmi főtör­vényszék Schröder, a magdeburgi gyilkosság tettesének felebbezését elutasította. Schröder halálos ítélete ezáltal jogerőssé volt Amenv- nyiben a birodalmi elnök eltekint kegvelme- zésl jogárak gyakorlásától, a halálos ítéletet rövidesen végrehajtják. Ünnepély** (apón vacsorákat rend** • „POD PElftlNEM" borozó és kávéház Zene PRAHA III., Cfcid US. Tánc Látogassátok! Stáb ed bemeneti ■re————■—mmmmmmm—————■s*^—— ASTORIA POZSONY Frigyes út. I Naponta tánc. — Minden gxombat-vpMmsp éa Ünnepnap — Five o eloek.

Next

/
Thumbnails
Contents