Prágai Magyar Hirlap, 1926. december (5. évfolyam, 273-296 / 1311-1334. szám)

1926-12-03 / 275. (1313.) szám

'«^GEMí/VVa<!í<íAT»..HTBT.AP‘ NAGYVAROSOK SARCOLÖ.JA Egy gyönyörthajhászö milliomos kalandjai — El tudja olvasni? — A Bowring mel­lett ülő fiatalos külsejű férfi emelt hangon kérdezte ezt a boytól. aki egy iáviratblatnkeh- fcát tartott a kezében. — Egyesült. Egyesült, barátom. „Számlámra egyesültet eladni és hétfőn.*' Érti már? Na, most küldje postára azonnal. — Rögtön, my lord. — A boy már ro­hant is. A fiatalember merően nézett Bowringra, mintha keresztül akarna látni rajta, aztán elfordította tekintetét Bowring bosszankodna érezte, hogy elpirul. — Egyrészt, hogy zava­rát leplezze, másrészt mert félt attól, hogy vonatát lekési — háromnegyed nyolcra járt az idő — tányérja felé hajolt és mohón étke­zett. Néhány perc múlva a boy visszatért, a fiatalembernek aprópénzt adott vissza, majd a meglepődött Bowringhoz lépett és egy le­velet nyújtott át neki. A borítékon a Kit-Kat klub jelzése volt, a bennlevő papirdarabkán .pedig a milliomos felesége kézírását ismerte fel. A ceruzával írott sorok igy hangzottak: „Most érkeztem meg." A bőröndök miatt lekéstem. Ideges vagyok, nem jól érzem magam. így nem mehetek le az étterembe, a klubhelyiség azonban üres. Kérem, mihelyt megvacsorázott, jöjjön értem. Bowring bosszúsan sóhajtott fel. Gyűlölte a felesége klubját és ezek az egymást követő telefon, távirat és kaligrafikus üzenetváltások kihozták sodrából, — Nincs válasz! —= mondotta hangosan, aztán közelebbre intette a boyt. — Ki az az ur és az a hölgy itt mellet­tem? — kérdezte a fogai közül, — Nem tudom biztosam, Sir — suttogta vissza a boy. — Némelyek azt mondják, hogy a Hippodrom egyik akrobatája, mások meg, hogy amerikai milliomos. — De hiszen my lordnak szólította! — Igen, Sir, de csak azután hallottam, hogy nem lord. A boy ezzel távozott. — A számlámat! — intett Bowring a fizetőnek. Ebben a pillanatban a titokzatos pár is felállott és elhagyta a termet. A liftnél ismét az éttermi boy termett előtte. — Maga a liftes boy is? — Ma kivételesen, Sir. A liftesnek ugyanis kimenője vám, a feleségének néhány órával ezelőtt ikrei születtek. — Well! Kii-Kat klub! A lift sebes iramban szállt fel s Bowrlng- mak úgy tetszett, mintha a boy eltévesztette volna az emeletet. De amint a folyosón végighaladt, megpillantotta az aranybetüs felírást: „Eit-Kat klub. Csak tagoknak." Kinyitotta az ajtót, és belépett a klubhelyi­ségbe. III. A klub családias vesztibülje helyett Bowring egy kis előszobában találta maiját. Az ajtó mellett portás állott, a portás mellett pedig megpillantotta azt az urat, aki az ét­teremben szomszédja volt. A félig nyitva levő ajtón egy rózsaszínű ebédlőbe láthatott. — I heg your pardon! — mondotta Bowring feszesen. — Ez a Kit-Kat klub? A másik lassú léptekkel az előszoba aj­tajához ment, levette arról az aranyfelirásas táblát, bezárta maga mögött az ajtót, ráfor­dította a kulcsot és villogó szemekkel tekin­tett Bowringra. — Nem, ez nem a Kit-Kat klub — felel­te. — Ez az én magánlakásom. Kérem, fog­laljon helyet. Már vártam önt. — Téved, nem fogok leülni —- viszonoz í ta Bowring gúnyosan. — Pedig hát ön itt fogja tölteni az éjsza­káját, Mr. Bowring. A fiatalos kinézésű ur imper ti nettó nyá­jassággal mosolygott. — Itt töltöm az éjszakát? — A bank- igazgató meggörnyedt háttal nézett házigaz­dájára. Igen, igen, igy mondottam. Ki az ördög maga.? — kiáltott fel he­vesen Bowring.-- Én vagyok aiz a bizonyos barát, aki ma este telefonon felhívtam. Azt akartam, hogy itt legyen Devotnshire-ban. Úgy hittem, hogyha a rablás lehetőségével is megijesz­tem egy kicsit, biztosan eljön. Én vagyok to­vábbá az is, aki a részeg szakácsról feladtam önnek a táviratot Marié aláírással. S mint az étteremben hallotta, feladtam egy másik táv­iratot is, amelyet hangosan olvastam fel, hogy megfigyeljem a hajtást az arcán. S mit ragadjam, én vagyok az a kitűnő Írásszakértő rs, aki felesége írását olyan művésziesen ha­misítottam, hogy maga a kedves férj sem is­Enoch Arraold Beanett regénye (2) shillingbe került. De én sohasem törődöm a költséggel, ha ennek árán elkerülhetem az erőszakot. Gyűlölöm az erőszakot. — Amíg ezeket mondotta, ide-oda lóbálta az arany- betűs táblát — S... a... feleségem —- dadogta Bow- riog tehetetlen dühében. — Valószínűleg otthon van a Lowndes sqare-i palotában és nem tudja mire vélni férjének távolmaradását. Bowring nehezen szedte a lélekzetet ő, a dúsgazdag, irigyelt ember, most ilyen lehetetlen helyzetbe került. (Folytatjuk.) Négy tárgyaláson sem tudták megoldani egy ruszinszkéi gyilkosság másféléves rejtélyét Megöltek egy asszonyt a háza előtt — „Simon ölt meg" — A vádlottat egyévi vizsgálati fogság után szabadon bocsátották Kassa, december 2. Kassai tudósítónk te­lefonjelentése: Még 1925 júliusában történt, hogy egy borzalmasan véghezvitt gyilkosság rejtélye tartotta izgalomban Mezipotok ru- szinszkői kisközség lakosságát. 1925 julius 24-ének éjjelén Szoijanesik Józsefiét, a köz­ség legtekintélyesebb gazdájának feleségét vérbefagyva találták lakásának ablaka alatt. Éjszaka egy óra tájban borzalmas hörgésre lettek figyelmesek a szomszédok s mikor a hang irányában mentek, akkor találták mén szerencsétlen asszonyt Testén számos karco­lás és szúrt seb látszott, amelyekből bőven szivárgott a vér. A ház falán is óriási vérnyo­mok voltak láthatók. Az asszonyt az első se­gélynyújtás után beszállították az ungvári kór­házba, ahol pár pillanatra magához tért s csak annyit nyöszörgőit, — Simon ölt meg. Bömd- del ezután meghalt. A csendörség azonnal megindította a rej­télyes ügyben a nyomozást, amelyhez csak- az asszony rövid vallomása szolgáltatott némi támpontot. A nyomozás megállapította, hogy Simon gazdáék, a falu másik módos gazdacsa­ládja, régóta ellenséges viszonyban éltek Szoljanesikékkal. Le is tartóztatták a Simon család két le­gény tagját, Simon Vaszilt és Simon Fe­rencet. . f Ezek pihallgatásük alkalmával nem tagadták, hogy rossz lábon éltek a Szoijanesik famíliá­val, de a gyilkosság gyanúját a leghatározot­tabban visszautasították. A kassai törvényszék annak idején bizo­nyítékok hiányában a két vádlottat fölmen­tette. Az ügyész felfolyamodása folytán az ügy a kassai táblát is foglalkoztatta, amely számos tanú kihallgatása után Simon Ferencet fölmentette a vád álól, Vaszilt azonban két és fél évi börtönre ítélte. Az ügy a legfelsőbb bíróságot is megjárta, amely feloldotta a tábla Ítéletét és elrendelte a bizonyítás kiegészítését. A kassai tábla mai tárgyalásán foglal­kozott újból az üggyel. Ujább tanukat hall­gattak ki, akiknek vallomása azonban sok te­kintetben ellentmondott, de annyiban egye­zett, hogy a két Simon testvér bűnösségét m egállap itani nem lehetett. A tábla tehát, mivel semmiféle pozitív adat nem merült föl a vádlottak ellen, a két Simon testvért felmentette. Minthogy az Ítéletben a főügyész is megnyu­godott a.tábla elrendelte a 12 hónap óta vizs­gálati fogságban ülő Simon Vaszil szabad- lábrahelyezését. A ruszinszkói rejtélyes gyilkosság ügye tehát továbbra is felderítetlen marad. Szellemi szükségmunkával enyhíti Budapest az intelligencia munka- nélküliségét Budxzpest, december 2. (Saját tudósí­tónktól.) Most' indult meg annak a nagy­arányú akciónak előkészítése, amellyel a magya r főváros a szellemi munkanélküliek­nek akar — legalább a téli hónapokra — mun­kát és kenyeret adni. A munkanélküliek je­lentkezése a kerületi elöljáróságokon folyt le. A jelentkezett kenyértelen szellemi mun­kások száma meghaladja a tizenhárom- 1 ezret, akik közül azonban mindössze csak ezret al­kalmazhat a főváros. A jelentkezők közül elsősorban azok a munkanélküliek fognak szerény keresethez jutni, akik családföntartók és semmi jövedel­mük nincs, miután az akció vezetői elsősor­ban ezeknek a nyomorán akarnak enyhíteni, elsősorban az éhező gyermekek sírását kíván­ják elcsititani. A jelentkezők kötött az ilyen állástalan családapák száma megközelíti az al­kalmazandók létszámát Az a szükségmunka, amelyet a magyar főváros a munkanélküliekkel el akar végez­tetni — bár a közigazgatásra nézve múlhatat­lanul nem szükséges — mégis rendkívül érté­kes, rrterí sok kulturális, szociális é« gazda­sági problémát fog megvilágítani, rávilágítva a megoldás módjaira és lehetőségeire is. Ilyen nagyjelentőségű munka a háztartá­si statisztika, amelyet az inségmunikában résztvevők öt hónapon keresztül vezetni fog­nak. A magánháztartások statisztikája a tár­sadalmi statisztikának egyik legfontosabb ága, mert a háztartások kiadásait és bevéte­leit nemcsak számszerűleg tünteti fél, hanem megvilágítja a fogyasztás alakulását is és eb­ben az. esetben tartalmazni fógja a munkai nélkül levő szellemi foglalkozásúak társadal­mi rétegének, küzködéséi. Ugyancsak a szűk* ^munkálatok keretében fogja megállapítani a Főváros Statisztikai Hivatala az albérlők és ágyrajárók szociális és gazdasági Viszonyait, amely lakásépítési, lakásfelügyeleti, sőt, er- köloarendéezéti szempontból véve, egy világ­város életében eleven kérdés, melynek mély-- ségébe a hatóságnak bele kell pillantaria. A statisztikai felmérések sorozatába tartozik a fővárosi kereskedők és iparosok helyzetének a feltárása is. Ki fog térni a szükségmunk latok során a főváros a szellemi foglalkozá­sokban beállott munkanélküliség vizsgálatára is, amely veszedelmes, kóros jelensége a fő­város életének. A munkapíae és munkanélküliség szem­pontjából fél fogja dolgozni a statisztikai hiva­tal a munkát kereső külföldieket is, hogy megvilágítsa, mennyire gátolják az idegen állampolgárok a hazai murkásók elhelyezke­dését, hol és milyen mértékben szorították őket ki az egyes pályákról. Az uj és modern adóstatisztika adátainak összegyűjtése is á szellemi sziikségmunkásokra vár. Hiszen az adófizetés tényén, a kivetett és befolyt adó­összegek nagyságán kívül teljes tájékozatlan­ságban él a lakosság. Pedig a kérdés hord- ereje igen nagy, mert megfelelő adóstatisztika nélkül meg sem kísérelhető a proressziv adó­rendszer behozása az adózásban s meg sem kísérelhető a különböző adónemek redukálá­sának, összevonásának, egyesítésének kérdése. A háztulajdón statisztikájáról szóló statiszti­kai felvételen kivüí még a különböző kerese­tek statisztikájának feldolgozása van hátrá. A kereseti adó alapján módjában lesz a fővá­rosrak foglalkozási ágak szerint megállapíta­ni, felmérni és osztályozni a főváros lakossá­gát jövedelmi, illetve kereseti szempontból. A szellemi szükségmunkát a , szellemi pá­lyákon beállott nagy munkanélküliség te­remtette meg. Ez a fogalom teljesen uj, mert ezideig még sehol sem történt kísérlet arra hogy a szellemi pályákon beállott munkanél­küliséget akár a város; akár az ^líaih szükség- munkák megteremtésével igyekezett volna enyhíteni. Budapest tizén a téren úttörő mun­kát végzett, mert a magyar főváros az első, amely stel­1926 december 3, péntek. lemi szükségmunkák megteremtésével pél­dát ad a többi nagyvárosoknak is. Budapest székesfőváros akciója nem csak Magyarország különböző vidC váro­saiban keltett nagy érdeklődést, hanem a kü­lönböző külföldi lapok utján az Egyesült Államok legnagyobb városa, Newyork is tudo­mást szerzett a tervről és átiratban kérte a magyar fővárost, hogy részletesen közölje ve­le a szellemi szükségmunkákra vonatkozó koncepcióit, miután Budapestnek ez a szomo­rú problémája Newyork városát is közelről érinti. Az aikoholfilatom alkonya Amerikában Newyork, december 2. A prohibiciona* listák újabb kudarcot szenvedtek Ontario ál­lamban. A konzervatívok, akik a jelenlegi kormány ellen dolgoznak és akik ellenzik az alkoholtilalmat, az államválasztásokon íö*tétlen győzelmet arattak. 112 megválasztott képvise­lőjük közül 74 föltétlenül prohibicióellenes. Tűzvész pusztított a prágai amerikai követség palotájában Prága, december 2. Prága Moldván túli részének egyik legszebb barokkstilusu épü­letében, a Sohönborn-paloiában, amely je­lenleg az amerikai követség tulajdona, eddig ismeretlen ókból tegnap tűz támadt Este 6 óra tájban a külföldön tartózkodó Eckrtein amerikai követ szolgája észrevette, hogy az étteremben füstölög valami. Rövidesen lán­gok csaptak föl a teremben. A szotgasze- mélyzet azonnal alarmirozta a tűzoltóságot, közben pedig a bútorokat kihurcolták a szo­bákból és az udvaron helyezték el. A tűz hamarosan lángba borította a be­járatot is, úgy hogy a tűzoltóság a palo­tába alig tudc'' bejutni. Éjfél felé sikerült a tüzet elfojtani. Bútorok­ban a kár elég jelentékeny. A tűzoltásnál, több tűzoltó könnyebben megsebesült. Egy tűzoltóautó az Opera-kávéház sarká­nál összeütközött egy személyautóval. Az összeütközés folytán Böbék tűzoltó a 1? u súlyosabban megsebesült. Gang tűzoltó könnyebb sérülést szenvedeti. Mindkét kocsi teljesen összerongálódott. Á vizsgálat folyik a titokzatos tűzvész okának kiderítésére. ——w v mm ■ • gammám■ A kapualji gyümölcsárus, mint vezérigazgató i Egy orosz emigráns szélhámosságai — Vagon- számra rendelte az árut egy trieszti nagykereskedőtől Pozsony, december 2. (Pozsonyi tudósítónk le- lefonjelentése.) Városszerte nagy szenzációt keltett tegnap délelőtt Csomkin Kolüb Halászkapu-utcaí gyüimölcskereskedő letartóztatása. Csomkin Koloe 36 éves orosz emigráns az ál- lamfordulat után telepedett le Pozsonyban, ahol a korzó egyik házának. kapualja alatt rendezte be gyümölcskeresfced'éöét. Üzlete jó forgalomnak ör­vendett és az orosz emigráns csakhamar otthon érezte magát a dunamenti városban. Letartóztatása Unterpertigen János trieszt olasz gyümöksnagy- szálMtő feljelentésére történt, akit Csomkin több ezer koronával megkárositott- Unte-rpertigen Olaszországban ismerkedett meg Csonskinnal, aki mint a Csomkin és társa gyü­mölcskereskedő cég vezérigazgatója mutatko­zott be előtte. Nagy birtokai is vannak Cseh­szlovákiában és több háza — mondana —, igy Pozsonyban és Bécsben is. Egy vagon 6zölőt rendelt annak idején az olasz kereskedőnél azzal, hogy azt házi száll! tójának, Ku­bát Róbert bécsi szállítónak továbbítsa. A- rende­lésre előleget is adott 2400 korona erejéig. Unter­pertigen a szállítást eszközölte, sőt, amikor néhány hétre rá Csomkin újabb két vagon gesztenyét, rendelt nála, ezt is a megrendelés értelmében leszállította. Az egy ik vagont Bécs be, a, másikat Pozsonyba irányította a Csomkin által megadott cimekre. Telt az idő, de Csomkin fizetési kötelezettségének nem tett. eleget, ezért, amikor Unterpertigen -egy ízben Bécsben járt, felkereste Kubát .szállítót, hogy nála Csomkin után érdeklődjék. Kubát elmondta neki, hogy összeköttetésben áll Csomfchmal. de közelebbit nem tud róla. A véletlen agy hozta, hogy Unterpertigen a. Ringen sétálva, találkozott Csomkiwnal, aki akkor u^vancsak Bécsben tar tózkoilott . Csomkin megnyugtatta a trieszti kereskedő! és a Ringen több házat mutatott neki, amelyek mind az Övéi. Az olasz kereskedő azonban most már netu hitt neki, h«uean mégta’te Csomkin ellen a C’e- lebfést, amelynek alánján Csőink int létartóz tat «ák s bc'«ráÍTiio1tá'k a pozsonyi állmnügyészs.'g fog­házába. * xx A Kis PtfHuroras mert>Mó történetét kicsi­nyek é? nagyok örömmel olvassák. ■A. mert rá a hamisításra. Az a ferdeszamü boy, aki önnek a levelet átadta s aki, a liften is. felkisérte, az én szolgám. Az én művészi ke­zeim készítették a kis arany betűs táblát a „Kit-Kat Klub" felírással, amely önt ide­vezette. A kis tábla kilenc fontba és tizenöt | 6 Tizenháromezer ember jelentkezett gzellemi szükségmuukára — Amerikai érdeklődés a magyar főváros nagyjelentös égü szociális akciója iránt

Next

/
Thumbnails
Contents