Prágai Magyar Hirlap, 1926. december (5. évfolyam, 273-296 / 1311-1334. szám)

1926-12-29 / 294. (1332.) szám

*»M£<5lxAlV y tASürTCAR-rilKliA^ iö2b docombcr 29, szerda. 4 püspököket kívánhasson. Szlovenszkó katoli- kusságának legalább egyharmada magyar. A nagyszombati apostoli adminisztratura terüle­tén, a rozsnyói és kassai egyházmegyékben a magyarság jelentckery kisebbséget alkot Ma­gában az esztergomi főegyházmegye ide­szakadt részében több mint 350.000 katolikus magyar él. Ennyi lélekszámból két nagy püs­pökség is kitelnék. Mindezeket a püspöksége­ket a magyar királyok alapították és javadal­mazták —' részben akkor, amikor Szlovenszkó északi része még jóformán lakatlan volt Ha a csehszlovák kormány a jog és tör­ténelmi igazság alapjára helyezkednék, önmagának kellene kívánnia, hogy ennyi magyarság megnyugtatására 2—3 magyar püspök neveztessék ki. A mai viszonyok közt persze erre hiába vá­runk, Hol ős miben keressük tehát az orvoss­ságot? A katolikus magyarság eminens jogainak védelmére és sérelmeinek orvoslására elé­gedjünk meg egyelőre azzal, amit az adott vi­szonyok közt elérhetünk. Ez lenne a magya- roklakta, nagy terület részére (Pozsony és Nyitramcgyék déli része, Komárom és Esz­tergom megyek, Bars és Hontmegyék déli része) apostoli vikariátus vagy az adminiszt­ratura létesítésére. Annak idején Jantauseh apostoli admirisztrátor m<=g.gérte, hogy ma­gyar \ikaiiátust létesít Ígéretét azonban be nem váltotta. Ilyen vikariátussal különben úgy sem érhetjük be. Nekünk egy apostoli vikáriusra, vagy ad­minisztrátorra van szükségünk, aki teljes püspöki joghatósággal kormányozza a reá- bizott területet, A jelenlegi apostoli adminisztrátor ngyis a régi esztergomi és nagyszombati vikariátus- ből alakult A római dekrétum egyenesen a nagyszombati vikariátusról szól. Ha a régi esztergomi vikariátus magyarlakta részéhez hozzácsatolnák a nagyszombati vikariátus magyarlakta területeit, az egyházmegye déli részein az uj apostoli adminisztratura köny- nyen létesíthető lenne, pl. központi fekvésé­nél fogva Érsekújvár székhellyel. A vegyes nyelvű vidéken a hovatartozandóság kérdését akár népszavazással is el lehetne dönteni. A katolikus magyarság ily irányú kérel­me — erősen hiszem — nagyobb ellenzésre nem találna Rómában és á délszlovenszkói katolikus magyarságot is kielégíthetné­Az apostoli Szentszéknek más mód is áll­hat rendelkezésre, hogy a ryelvi, nemzeti és iskolai kérdésekben, ha jogos panaszok me­rülnének fel, jogorvoslatot teremtsen. Oly or­szágokba, ahol kettészakított egyházmegyék vannak, mint akár minálunk, apostoli delegátusokat küldhet, akik sem­leges nemzetiségűek. Az apostoli delegátus a vitás kérdéseket meg­vizsgálja és döntőleg irtézkedik, esetleg a Szentszékhez tesz előterjesztést. Nemzetiségi kérdésekben pedig, amelyek vallási téren felmerülhetnek, a jogi kölcsönösség elve alap­ján dönt; mely Ítélkezésének pártatlanságát biztosítja. Korántsem lehetetlen, hogy a Szent­szék, ha a mai visszás állapotok továbbra is megmaradnak, azoknak kiküszöbölésére ez eszközhöz fog folyamodni Uj törvényjavaslat a magánalkalmaxottak egységes beteg- és nyugdíjbiztosításáról Húszezer korona lesz a iegmagasahb rcyygdlj — Fölemelik a betegpénztári illetékeket — Az uj törvény valószínűleg csak 1928 Január 1-én lép életbe Prága, december 2S. A népjóléti minisz- ! rériuim által kinevezett szakbizottság már több mint egy éve dolgozik a magán alkalma­zóitok beteg- és nyugdíjbiztoslfá^án"k a tör-1 vényjavaslűtán. Eredetileg két javaslatot I ! terveztek, amelyek szerint különvá’aszitiák a betegbiztosítást az aggkori és rokknntbizio- sitáslóil. Most azonban megállapodtak abban, hogy i0y egységes törvényjavaslatot dolgoz­nak ki, amely a két biztositási nemet közös szervezetbe tömöríti, éppen úgy, ahogy ez a munkások biztosításánál van. Az előkészítő munkálatokat már teljesen be­fejezték és most osak a biztositási számada­tok matematikai táblázatának kiszámítása van hátra. A táblázatokat Sohönbaum dr, már január eleién be fogja nyújtani. A ma­gám alkalmazottakait fizetésük szerint 17 osz­tályba sorozzák. A legmagasabb osztályba azok fognak tartozni, akiknek 24.000 K-nál nagyobb az évi jövedelmük. Az eddigi betegbiztosítást kiegészítik és újabb gyógykezelési lehetőségekkel is meg­javítják. A most készülő törvényjavaslat az ed­digi helyzettől eltérően lényeges változáso­kat tartalmaz az aggok és rokkantak biztosi- | tásábam is. Az 1920. évi törvény szerint a I legmagasabb biztosítási osztályba tartoznak mindazon hivatalnokok, akiknek 9000 K-nál magasabb az évi fizetésük. Ezt a jövedelmi határt most 24.000 K-ra emelik fel. Minthogy az aggkori illetékek a fizeté­sek 75—80%-át fogják kitenni, ennek következtében az elérhető nyugdíj az oddigi 7200 K-rdl fölemelkedik 18.000- re, sőt egészen 20.0C0-re. Az aggkori biztosítás nem 70 évnél, hanem már a 65. élotévnél kezdődik. Ha a parlament simán elfogadja a törvén v- javasíatot, rcmé’bető, hogy az már 1927 július elsején életbr,',énhet. Valószínűbb azonban, hozy csak 1928 január elsején ke­rül a sor a törvény vévréhállására. A beteg­biztosítás eddigi havi illetéke kitett 3.60— 72 K-t. a jövőben ez fölemelkedik 3.37— 92.70 K-ig. rint 1.90 K-tóI 40.60 K-ig terjedően. Hai A napi betegtáppénz átlag két harmada lesz a fizetésnek és pedig az első hat hétben az egyes fizetési osztályok 6ze- hét után a táppénz emelkedik 2.40 K-tól egészen 50.80 K-ig. Azonkívül fölemelik a szülési és a haláleset­re szóló illetményeket, valamint a bebiztosí­tott hózzátaTbozók is lényeges előnyökhöz jutnak. Jogászok! Katona Artúr doktor jogiszera'nárinma, BudapssY IX., fiáday-utca 41. sz. Előkésztés az összes jogi vizs­gákra — Jegyz.etbérlet— Díjta­lan tanácskozás levélben is A cseh fascisták t.ajbakaptak Prága, december 28. A cseh fascista szervezet prágai kerülete karácsony másod- naplán ülést tartott, amelyen tizenkét szó­nok állást fogdáit az ellen, hogv a fascisták külön politikai pártot alakítsanak. A szóno­kok javaslatot fogadtattak el a gyűléssel, amelv szerint a fascista szövetségből kizárják a következő tagokat: Snep, Kriz. Kavalir, Nerád, Bauer és Kas. A végrehajtóbizottság megbízta a szervezés vezetésével Mach főtit­kárt, aki uiévkor veszi át a titkárság vezeté­sét. Ez a jelentés azt mutatja, hogy a prágai fascista szervezet állást foglalt a direktórium határozatai ellen s különösen feltűnő az. hogv Mach, aki már évek óta áll a fascista mozgalom élen. oly élesen exponálta magát a direktóriummal szemben. Egyes lapok úgy magyarázzák a dolgot, hogv a nomzeti demokrata párt fascista vezo- tői mindenáron meg akarják akadályoz­ni azt, hogy a fascisták külön politikai pártot alakítsanak. Tekintettel arra. hogv a prágai kerület a direktórium ellen foglal állást, bizonyosra vehető, hogv a fascista mozgalom bomlása tovább fug terjedni. A fascista szervezetben különben na^v szláv irányzat kerekedett fe­lül. a prágai fascisták egv másik határozat­ban állást foglaltak Olaszország ellen s beje­lentették. hogvha netalán a iugoszlávck és az ! olaszok között háborúra kerüln.e a sor. usv a cseh fascisták a szláv testvérek mellé lógnak állni. — A pengőszámitás bevezetése Magyarorszá­gon. Budapesti szerkeszd ősegünk jelenti teteíocon: Tegnap volt első napja, hogy az uj pengőérepónat forgalomba hozták e először bonyolítottak le üzde- teket pengőért ékben. Tiz év óta ez volt az első esel, hogy ismét órcpé-nz került a napi forgalomba Magyarországon. Mint minden újítás, úgy termé­szetesen ez is, sok esetben meglehetős zavarokat okozott, amennyiben a régi koronaezámitáshoz szo­kott közönségnek hosszas munkájába került a vá­sárolt áruknak pengőértökre való átszámítása. Az átértékelés egyúttal újabb kisebbfoku drágaságot okozott. A zsemle, kenyér, telefon, gyufa, borot­válkozás s egyéb szükségleti cikkek árait az átér­tékelésnél valamivel magasabb összegre kerekítet­ték ki. így a zsemle ára 5 és fél fillér, a telefon­beszélgetés 20 fillér, csak az autótaxi olcsóbbodott 11 százalékkal. Átértékelték már a pénzbüntetése­ket 8 bírságokat is. 1927 március 31-ével bevon­ják az összes koronaórfcókü postabélyegeket s for­galomba hozzák az uj fillér- óa pengőj edzésé bé­lyegeket. ; Wallesz Jenő MUHAR BEÁTA Regen? (25) — Ilány éves? r— Huszonhárom. ■— Családi állapota? Hajadon. — Szüleinek feljelentésére a krakói rendőr­ség hozzánk fordult és kérte annak kinyomozását, hogy Muhar Beáta, aki julius hetedikén délután elhagyta a szülői házat é3 azóta nem tért vissza, nem tartózkodik-© Budapesten. Ha igen, jutassuk vissza a szülői házhoz. Mondja, kisasszony, Borz Andor adott át önnek egy levelet, melyet Som Mihály irt? — lg-a. v ■ • Mi történt a levél átvétele után? — Semmi Délelőtt átolvastam a levelet és azt mondtam Borz urnák, hogy már régen meg­szöktem volna, de nincs pénzem. Borz ur felki- nálta az utazáshoz szükséges pénzt, de én nem fo­gadtam el. Mikor Borz ur.giegtudta, hogy mennyit szenvedek, azt mondta, hogy elvisz Pestre, ha vele megyek. Én azt feleltem, hogy megyek. És most itt vagyok. — önnek nem volt joga a szülők beleegye­zése nélkül elhagyni otthonát és Pestre utazni. — Ezt nem tudtam. De miért védi a törvény csak a szülők jogát és miért nem védi a gyermek jogait is a szülőkkel szemben? — Ezt eldönteni nem az én feladatom, ön tehát Borz Andorral utazott Pestre. Som Mihály nem irta levelében, hogy szökjék meg? — Ha a levél a krakói rendőrség kezében van, tessék talán attól megkérdezni, hogy ml van a le­vélben. Én nem emlékszem mór rá. — Feleljen arra, nem volt-e Som Mihály ts Rrakóban és nem segítette elő a szökést? — Som Mihály itt van, talán móltőzfcassék ezt tőle megkérdezni — Nos, Som ur, erre mit felel? — Megmaradok amellett, hogy semmire sem felelek. — Ha Muhar Beáta kisasszony megengedné önnek, hogy feleljen, akkor is megtagadná a választ? — Akkor fs. — Feleljen arra, Muhar kisasszony, ha Rom Mihály nem is szólhotta fel arra, hogy szökjék meg és jöjjön hozzá Pestre, nem igyekezett önben ^zt a gondolatot felkelteni, hogy itt a kedvező al­kalom a szökésre? B«*áta h>gvf‘nefsedett és szinte ünnepélyes ko­molysággal felelte; <*. —■ Engem menyasszonyának tekintett Som Mihály. Szereltem őt és ő is engem. Szerelmes le­velet irt és egy szerelmes levél mind.g szökésre unszol, /nég ha nincs is benne közvetlen felszólí­tás a szökésre. Különben megengedem Som Mi­hálynak, hogy a kérdésre ő feleljen tetszése sze­rint. — Nos, Som Mihály ur? — Nincs válaszom. — Mondja, Sóin ur, mi a célja ezzel a ma­kacskodással? Annyi bizonyos, hogy a kisasszonyt megszöktette valaki önök közül. Ha ön, a vőle­gény, nem ismeri ezt be, akkor a gyanú Borz An­dorra hárul. Hát kellemesebb önnek ez a gyanú, mint a szöktetés magára vállalása? Abban erköl­csileg semmi kivetni való nincs, ha egy vőlegény elhozza valahonnan a saját menyasszonyát. Ebben még egy kis romantika is van. Feleljen hát. Mihály hallgatott. Beála rámeresztene szemeit és leste, megszólal-e Mihály. Miután hiába várt erre, odafordult a fogalmazóhoz. — Tessék beírni a jegyzőkönyvbe: Muhar Be­áta beismeri hogy Borz Andor biztatására és Borz Andor segítségével szökött meg a szülői háztól, vele együtt utazott el Krakóból és vele együtt ér­kezett meg Budapestre. A fogalmazó Borz Andorra, majd pedig Som Mlhályra nézett és olyan arcot vágott, mint aki nem érti a helyzetet. Mihály a fogalmazó tollát nézte és betüről-betüre követte azt, mintha ennél érdekesebbet még sose látott volna. — Borz Andor ur beismeri, amit a kisasszony mondott? — Mindent vállalok, amit a kisasszony mond. — Nem a vállalásról van itt szó. Úgy történt-e amint azt a kisasszony mondotta. — Igen, úgy történt. — Muhar Beáta kisasszonyt tehát ön szök­tette meg. — Igen. — Tisztában volt ennek következményeivel? — A következményekre nem gondoltam, csak a kisasszonyra. — Kár. Mert a szöktetéssel a kisasszonyon se segit sokat. A törvény ugyanis úgy rendelkezik, hogy a kiskorú leány visszaadandó szüleinek, ha azok azt úgy kívánják. A kisasszony pedik kis­korú és a szülők visszakövetelik őt. Beáta odalépett a fogalmazó asztalához és ki­nyitotta bőrtáskáját, mely akkora volt, mint egy kisebbfajta íotografáló gép. A bcrláska levelei közül kikeresett egy négyrét összehajtott papirost és átnyújtotta azt a fogalmazónak. — Ha csak az a baj, hogy kiskorú vagyok, tessék a születési bizonyitványom. A fogalmazó átfutotta az írást és komoly kép­pel, mintha a világ legnagyobb bűncselekményéről lenne szó, odaszólt Beátához], — Az imént huszonhárom évesnek mondotta magát. Itt meg azt látom, hogy már elmúlt hu­szonnégy. — Igazán csak pár nappal vagyok túl a hu­szonnégyen. Ennyire talán szabad volt fiatalítani magamat. — Ez a keresztlevél mindenesetre megváltoz­tatja a helyzetet, ön csakugyan nagykorú, tehát joga volt elhagyni a szülői házat. És ahol nincs szökés, ott szüktetők sem lehetnek. Az ügyet ezzel be is fejeztük. A fogalmazó felállt, Mihály, Andor és Beáta biccentettek fejükkel és távoztak. Andor hazament, Mihály pedig átkisérte Bu­dára Beátát. Az utón keveset beszélek. Mihály megpendített néha egy-egy témát, de Beátát nem érdekelte Mihály beszéde. Mihály megérezte ezt a fagyosságot és menni készült. Beáta elébe állt: — Szeretsz? Mihályt meglepte a kérdés. Különösnek talál­ta, hogy Beáta most érdeklődik szerelme után, amikor úgy látszott, hogy minden kérdés jobban foglalkoztatja őt, mint Mihály szerelme. — Szeretlek, mondotta Mihály, de azt hiszem, inkább szórakozottságból mint komoly érdeklő­désből kérdezted ezt. — Tévedsz. A nőt mindig érdekli, hogy szere­tik őt és a te szerelmed sohasem foglalkoztatott annyira, mint most. Tudnom kell, hogy szeretsz-e, mert rendet akarok teremteni érzelmeim közi Ha azt felelted volna, hogy nem szeretsz, sirva fakad­tam volna. De le azt mondtad, hogy szeretsz s én most már tudom, mi a tennivalóm. Mihály, én nem szeretlek. Nem tudlak többó szeretni. Ho­gyan is szerethetném azt, aki szeret és mégis úgy viselkedik, mint te. Valakit, aki nem szeret, sze­relemre lobbanthatok és meghódíthatok még. De mit kezdjek veled, aki szeretsz s úgy bánsz velem, mintha sobsera szeretlél volna. Menj haza Mihály és csinálj te is rendet az érzelmeid közi Mihály ajkaiba harapott a fájdalomtól. Pár pillanatig némán nézte Beátát, aztán meghajtotta magát, kezet csókolt Beátának ós a leány kezét kezeiben * tartva, ünnepélyes hangon ennyit mon­dott neki: — Beáta, úgy érzem, el fogsz engem hagyni. Én teljessé akarom tenni diadalodat, mert a nő tulajdonképpen csak akkor diadalmaskodik igazán a férfi fölött, amikor elhagyja őt. Tudd meg hát, hogy meg tudnék miattad halni, de nem tudok kicsi áldozatokat hozni. • — Ezt megint nagyon szépen mondtad. Én n csókodat akarom és te felk'nálöd az életedet. Mit kezdjek azzal, az élettel, amelytől nem telik egy csók? És mit várjak attól az élettől, amelytől nem telik egy valamirevaló tett? Mihály, az itt a baj, hogy te tetlszonyban szenvedsz. Elgondolásokban éled ki magadat, de én élni 6 ne.u elgondolni aka­rom az életet. — Minden művész tettiszonyban szenved. Fa­vágók cselekszenek, művészek csak gondolkoznak. — Igazad van. Mennyi mindent kigondoltál, hogy ne kelljen cselekedned. Mihály, talán nincs ember a világon, aki jobban értene ahhoz, mint te, hogy a szőlőt hogyan kell megsavanyitani, amelybe .félünk belekóstolni. Pedig te édesen ehetted vona a szőlői — Nem boldogság az, amit másnak köszön­hetünk. Kettőnk közt mindig ott állna egy harma­dik, akinek bálával tartozunk a boldogságunkért. Minden csóknál őrá kellene gondolni s ba meg­ölelnélek, ő mind:g ott állna mögöttem s látnom kellene diadalmas arcát, hallanom kellene önér­zettől dörgő hangját: Ezt nekem köszönheted. Nem tudnék úgy elbújni előle, hogy arca ne le­gyen a közelemben és nem tudnék szabadulni at­tól a gondolattól, hogy akinek a boldogságot kö­szönhetjük, te azt többnek, nagyobbnak látod, mint engem. Boldogság lenne ez? Amíg ez a boldogság messze volt tőlem, mosolygósán néze'.t rám, sokat ígérő nagy szemével. De most, hogy közelebb jött hozzám, olyan az arca, mint ha kidöfték volna a két szeméi Nem merek rá nézni Félek tele at­tól a perctől fogva, mikor a táviratot kaptam, hogw útban vagytok Pest felé. — És ettől a perctől fogva mindig csak azon fáradoztál, hogy meggyülcld azt, amit szerettél s hogy kiábrándulj abból, amiért rajongtál. S mégis, még az imént is azt mondtad, hogy szerelsz. Szép tőled, hogy utravalóul ily gyöngéd hazugságot adtáL — Beáta, ha nem szeretnélek, nem felnek a jövőtől. Akit sohaserci szerettünk, amellett csak unalmassá szürkülhet az élet. De bo'dogtalauná csak a mellett lehetünk, akit nagyon szeretünk. Én félek a boldogtalans ágtól. — És nélkülem kevésbé lehetsz boldogtalan, mint velem? Az utolsó szavak az ajtó küszöbén érték Mi­hályt. Tovább ment, anélkül, hogy felelt volna azokra. XV. Kárászáé látta hazajönni Beátát és Mihályt. Tudta, hogy a rendőrségen voltak és nagyon ki­váncsi volt, hogy mi történt a kihallgatáson. Ma­gára vette a jobbik pongyolát, siete rend br hoz la haját és bement Beátához. Mihályt nem találta már ott. — Nos, rendben van a dolog? — Rendben, — felelte Beáta szenvtelenül Kárászaié k'érezte Beáta különös hangjából, hogy a kihallgatás keserűséget okozott neki. — Beáta, ha vendben is vagy a kihallgntáf­sal, valami történt, ami nincs rendjén. Hol van Mihály? folytatjuk}

Next

/
Thumbnails
Contents