Prágai Magyar Hirlap, 1926. november (5. évfolyam, 249-272 / 1287-1310. szám)

1926-11-24 / 267. (1305.) szám

.vigagaigBm. 4 BH 1926 november 24, merd*. törvényhozóiért ületet védelmébe venni, de kötelessége lett volna a dolgokat megvilágí­tania azért is, mert a kormánynak egyik tag • ia ellen is súlyos vádak hangzanak el a köz­vél ninénybea. Ezért a. nyilvánosság világos és kategorikus ki jelentéseket várt a minissterelnoktpl. Az osztrák parlamentben bizottságot küld­tek ki, amely különböző intervenciós ügyek­ben a vizsgálatot lefolytatta s Ítéletét a lég- i cbjektivobben, de egyúttal a legszigorúbban I hozta meg. Lehetetlen helyzet ez s tartba- \ lattan rendszer lépett életbe azáltal, hogy a j két herceg polgári pőrének iratait, az igaz-1 ságügyniinieztér lum elkérte a bíróságtól.; Megállapítja, hogy ehhez semmi joga nem j volt a minisztériumnak. A híréi függetlenséget sértették meg ez- ! zeJ. Bűnvádi és politikai pőrékben eset- i lég betekintést nyerhet a minisztérium ez iratokba s azokat formálisan be is j kérheti a bíróságoktól, de polgári porok- ; ben a pöriratokaí semmiképpen sem le- > hét bekérni. {Közbekiáltásdk a kommunisták oldala-; ről Lám. igy beszél egy volt miniszter! Ha mi beszélnénk igy, r ári lefognák, hogy haza- árulók és kémek vagyunk!) A magyar bírák j függetlenebbek! | Dérer (folytatja): A régi Magyarorszá-1 gon a legutolsó évtizedek alatt óriási harc folyt a centralizmus ellen. Ennek a harcnak j tMí egyik erőteljes vívmánya a magyar: hírei kar függetlensége. Ajánlatos volna s j egyáltalában nenf tartaná szégyennek, ha | ezt a függetlenséget nálunk is átvennék. Amikor Srobár teljhatalmú minisztersége idején ő volt megbízva a jogi ügyek rende­zésével, egy hasonló eset fordult elő. Akkor is ajánlották a minisztertanácsban egy polgá­ri por iratainak a bekérését, de ő ezt. éppen a magyar független bírósági men­talitás hatása alatt kategorikusan meg­tagadta, ’A bírói kar függetlenségének legjobb bizto­sítékát abban látná, ha a költségvetés meg­felelő helyénél a birói fizetésekre nagyobb összeget állítanának be. Erre vonatkozólag pártja a javaslat részletes vitájánál rezolu- ciós javaslatot fog benyújtani. A költségve­tést nem fogadja eL Kommunista intermezzo Burján kommunista: Dérer kívánalmait az ‘Eisler-ügyben nem tartja kielégítőknek, mert a' miniszterelnök semmitmondó, rövid nyilatkozattal intézné el az ügyet, nem térne rá az affér részle- : Mre, pedig itt intervenciókról, pénzről, asszonyról ée egyebekről van sző. Pártja nevében követeli a pai lamenti bizottság kiküldését. Közbekiáltások a kommunisták részéről: Dé­réi' ezt nem akarja! Dérer a régi koalíciót védi az­zal, hogy a miniszterelnököt nyilatkozatra akarja bírni! Budán: A mentelmi bizottságot kényes ügy­ben nem merik összehívná. Viszont azonban, ha a ! statisztikát nézik, semmitmondó ügyekben kiadták a. bíró Ságoknak a képviselők legnagyobb részét. Csaknem háromszáz esetben -történt ez meg a ta­valyi választások óta. Élesen állást foglal Hodzsa reakciós iskolapolitikája ellen. Tiltakozik az ellen, hogy a katonákat megfosszák választói joguktól. A javaslatot nem -fogadja el. Eintermiiller cseh néppárti: A kémkedési al­félre 1 foglalkozik s követeli, hogy a kormány a legei 'Ívesebben járjon el a kémkedökkel szemben. Aki a hadseregben kémkedik, az az államnak leg­nagyobb ellensége. Gáti közbckiált: Gajda. Gajda! Hiutemtiller (folytatja): Azt le kell csukáink még ha a kommunista párt képviselője volna is. Ha pedig a kommunista párt tovább is hangoz­tatja a parlamentben, hogy kémkedni fog és az elégedetlenség csiráját fogja elvetni a had­seregben, akkor a kommunista pártot fel kell oszlatni. Majd Dél Csehország suly-os gazdasági és kulturált® helyikéről beszél s kéri a kormányt, hogy nagyobb figyelmet tanúsítson ezzel a vidékkel szemben. A javaslatot elfogadja. Gáti: Nem fogadja el a költségvetést, mert. ez még a tavlyinál is sokkal magasabb tételeket tartalmaz a centralizmust elősegítő reszortokban. Hogy csak egyet említsek, a belügyminisztérium hatásköréhez tartozó csenő őrségnek, egy negyed mliliárddal töb­bel irányoztak elő, mint tavaly, viszont a földiül velősügyi minisztérium tétele 3 és fél millióval kisebb Ruszinszkó számára, mint ta­valy volt. A földtelenség Ruszinszkóhan köz­ismert. A centralizmus ezzel nem törődik. Megszüntették a megyerendszert, helyette egy zsupát állítottak fel. Ma pedig állandóan ha­tásköri összeütközések vannak a civil rí apró­vá és a zsupanátus között. A civilni správa nem teljesíti a zsupán rendelkezéseit. Ru­szin r/kö lakosságának 80 százaléka elszegé­nyedett. pro!etár, munkájuk nincs, Rusz’n> . zkő bkok'.'gye a lepdeVtoiVuebb. A ruszin iskolákban hat féle nyelven, tanítónak. ' mindezzel a burzsoázia nem törődik. Nincs különbség a burzsoázia között, bármely nem­zethez tartozzék is. Kijlenti, hogy az egész magyar buzsoáziát odaadja egy cseh prole­tárért. Követeli Ruszinszkó önkormányzatá­ra k végrehajtását. Beszélt még Prokupek, cseh agrárig akinek beszédével az általános vita befeje­ződött. Huidek, a javaslat bizottsági főelőadója, indít­ványozta, hogy az általános vitáról térjenek át. azonnal a részletes vitára. Közvetlen utána Czech néni-ét szociáldemokrata javaslatot terjeszt elő, hogy a költségvetést utalják vissza 'a bizottsághoz. Malvpetr elnök szavazás alá bocsátja a javasla­tokat. Czeeh indítványa mellett a német szociál-1 demoktoták, a komrourattáJk ős a német nemzettek szavaztak, d9 kisebbségben maradtak. Hnidek elő­adó javaslatát a többség 137 szavazattal 80 ellené­ben elfogadta. A javaslat, mellett szavaztak a több­ségi pártok, a Hlinka-pártiak és a ceeb nemzeti szocialistáik is. Ozeoh most. sürgős javaslatért nyújt be, hogy a mtoiszberetoök. azonnal jelenjen meg az .ülésen és referáljon az Eisler-ügyről. Javaslata szavazás alá került. Mellette szavaznak az összes szocialista pár­tok, német nemzetiek és a kommunisták, de az elnök bejelenti, hogy kisebbségben maradtak s igy a javaslatot, a többség visszautasítja. Nagy zaj tá­madt erre Most Haken képviselő bér a képváeelőháztól háromheti szabadságot. Kérvénye felett ugyancsak szavazással döntenek. Az előbbi pártok a szabad­ság megadása mellett szavaznak s Malypetr elnök ezt most többségnek deklarálja. IJjabb lárma tá­mad erre. Horp-inka német nemzeti közbekiáltása hangzik a nagy lármában: Gaunerei! Az elnök ezután bejelenti, hogy megkezdik a költségvetés részletes vitáját, amelyhez nyolc szó­nok jelentkezett. Lapzártakor az ülés tárt­mért ismét megjelent a színen Kóbor Irén, a csodáshangu énekesnő. A karmester csüggedten engedte le a diri­gáló pálcát. Itt megint „kitör a botrány" — gon­dolta magában és kókkadt fejjel hallgatta a telette csapkodó taps-pergőt űzet. Nagy nehezen engedték szóhoz Kóbor Irént. És a művésznő belekezdett egy gyönyörű áriába. Olyan volt az, mintha nimfák énekelték volna.. < Az ének végeztével ismét megindult a taps.. #• Az ifjúság „Kóborista" része magával ragadta a „Kovács Terusisták" lelkes csapatának egyik felét... A hadsereg egy része átpártolt az el­lenséghez Kóbor írón háromszor ismételte meg az áriát, amíg végre a harcban kifáradt, hadsereg megengedte, hogy az előadás folytatódjék. Nem hagyta magát, azonban Kovács Terus sem. Legközelebbi megjelenése alkalmával olyan táncra perdült, hogy lábával ingadozásra bírta a „Kóboristákat", ennek pedig ismét percekig tartó tapsvihar lett a vége. És ez igy ment féltizenkettőig, mikoris úgy a színészek, mint a közönség valósággal kifá- radtan vonult fel a Koronára, ahol már készen várta a téritett asztal az ellenségeket... Fekete kutya szaladt el az autó előtt Különös autókaland, amelyben a babona valóra válik — Felrobbant az autó. de ember­életben nem esett kár — A Prágai Magyar Hírlap tu dósitójáuak telefonjelentése — Kassa, november 23. Tomasikó Mihály nagyszőllősi kereskedő, aki gyakori üzleti utjai miatt autót tartott, tegnap is autóján kisebb társasággal Nagy- kom játba akart Mmenni. Nagyszőllős hatá­rában az árokból egy fekete kutya ugrott ki és átvágott az országúton közvetlenül az autó előtt. A kocsit vezető soífőr halálsápadtra vált arccal fordult vissza. — Forduljunk haza, mert: ez szerencsétlenséget jelent. Torna?kó bosszankodva nevetett: — Ugyan, nevetséges babona. Csak nem ül fel komoly ember ilyen vénasszonyos fe­csegéseknek? Ezzel meghagyta a soffőrnek hogv hajt­son nyugodtan tovább Nagykomját felé. De mintha az autóval tényleg valami baj történt volna. Szinte kilométerenként kapta a delektől. A harmadik defekt után Tomaskóra is átragadt a soffőr aggodalma. — Az ördög vigye el a fekete kutyáját. Hajtson hát hazai A soffőr azonnal visszafordította az autót és lassú tempóban megindultak Nagyszőllős irányába. Amikor ahhoz a helyhez közeledték, ahol a kutya átszaladt az autó előtt a soffőr egész testében remegve lassí­tott, majd megállította a kocsit — Szálljanak ki valamennyien, mert agy érzem, hogy nagy veszedelem fenyeget. Az utasok vonakodva engedtek a külö­nös felszólításnak. végül a soffőr ugrott ki a kocsiból. Ebben a pillanatban hatalmas dörrenés rázkódtatta meg a levegőt és óriási por, meg füstleihö keletkezett. Az autó ben­zintartálya abban a pillanatban, amikor a soffőr elhagyta a kocsit felrobbant és az egész autó darabokban repült szerte­szét. A soffőr, aki a legközelebb állott a szétrobbanó járműhöz, könnyebben megsérült, mig a többieknek az ijedtségen kívül nem történt semmi bajuk. A soífőrt - egy arra haladó szekérre rak­ták és ugv szántották be a nagyszőllősi kór­házba. Azt mondotta, hogy azon a helyen, ahol a kutya átszaladt, visszatérőben valami megmagyaráz hatat­lan szorongó elöérzet fogta el és biztos yolt benne, hogy néhány pillanat múlva valami katasztrófa következik be. A babona ilven módon most megmen­tette a társaságot, mert ha a robbanás pilla­natában az autón ültek volna, borzalmas ka­tasztrófának lettek volna mindnyájan az ál­dozatai. w.»»wHirawBP«!amgmigaae«gs»»»«m»» i n n wi11 in jii WMirii!aiiTttTaiTiiwrMBiiwiiiTWBir-"THrnwMBi A béketárgyalások A bóketárgyalásök azonnal meg is kezdődtek. A „csak azért is dongó" Kovács Terus pártiak belátták, hogy Kóbor Irén mégis csak énekel olyan szépen, mint amilyen észbontóan táncol Kovács Terus. Itt már Arky Ákos ny. ezredes és kulturvezér vette át a vezetést. Fürge lele­ményességgel udvarolta végig a szép munkácsi asszonyokat, mig a leányokat az ungvári fiatal­ság vette pártfogásába ... Helyzetjelentés Reggel négy óra volt. A rengeteg boros­üvegek között „Polgár Károly" trónolt elmarad­hatatlan vezérkarával. A banda ropogós csár­dást rángatott. A prímás vonója mellett fiatalos jóked el járta: Gergely Albert dr. munkácsi fővezér... Az asztal egyik végén Kovács Terus, a másik végén Kóbor Irén ült. Hamiskásan mosolyogtak egymásra, mert mindkettő győzőit, de a győzelmi hadizsákmány mégis csak a Polgár Károly szín­társulatának anyagi feltételeit erősítette meg... Kint, a Korona előtt a zsúfolásig megrakott autóbuszok megindultak Munkács felé. Az ifjú­ság (ki a Kovács Terus, ki a Kóbor Irén képével a szivében), álmosan dúdolta egymás fülébe: „Csak azért is dongó".,. Csak azért is Te­rus, csak azért is Kóbor... Ezen „Polgárt-háboru pedig íélj egyezteti Ruszinszkó kultúrtörténete számára és azok oku­lására példaadásul, hogy miként kell a magyar szinügyet támogatni... BAcz PáL „Mikor a tejet csak edények nélkül szabad kiszállítani" Kitört a „Polgár"-háború Ungvár és Munkács között Munkács csapatai megszállották az ungvári színházat — Taps-pergötüz és virágbombá­zás a „Gésák" előadásán Hadszíntér, november 23. Történt vala pedig az Ur 1926-ik esztende­iében a szómom sorsra Ítélt Ruszinszkó egy vi­gasságom éjjelén, Ungváron, a Polgár- Károly ural­kodása idejében, a sziniszezón .első hónapjá­ban ... Az történt vala pedig, hogy Munkácson el­határozta . Gergely Albert, kultur-fővezér és R. Vozáry Aladár színházi „lángvető" parancsnok, hogy7 a ruszinszkói szinpártolás fellendítésének céljából általános mozgósítást rendel el és egy szép estén csapataival felvonul az ungvári szín­házba, hogy ott egy forró estét rendezzen Mun­kács kedvenc színészei számára. A hadsereg felvonul November 20-án volt a nagy nap. A vezérek, a legmodernebb hadviselés eszközeit használandó fel, autóbuszokon vonultatták fel a csapatokat. Miként a csapatok számának felderítése kikül­dött előőrsök megállapították Munkácsról három autóbuszon és egy autón összesen hetvenhdrom személy indult, el a negyven kilométerre fekvő Ungvdrra. A csapatok hangulata igen jó, sőt mondhatni „harcias" volt. Nem is csoda, mert felszerelé­sük elsőrangúnak bizonyult, lévén náluk egy szekérre való lcrizanténium, őszi­rózsa és más rejtett ajándék. A bizalom azonban leginkább a harminc tagn „rohamosapatban" összpontosult, amely erre az alkalomra már eleve ldcserzette a tenyerét, hogy a tapspergőtüzben megállja a helyét emberül. A fronton Az ungvári színház körül ember-ember hátán volt. Az úttesten forgalmi zavar keletke­zett. A foajéban a pénztárt ostromolták, mig a nézőtéren megjelentek a munkácsi hölgyek, leányok, tisztes apák és ifjú gavallérok. Az ungváriak mosolyogva szemlélték a lelkes mun­kácsiakat, akik súlyos municióteher alatt gör­nyedtek, nem lévén hová elhelyezni a vi­rágokat. A karzatokon a rohamcsapatokat helyezték el, melyeknek harőlkedvét már alig tudták a ősa­pa! parancsnokok lefékezni. Kezdődik a háború Végre fölszaladt a függöny. A zenekar a Gésők melódiáit loosolgatta szét a fülledi néző­téren. A pompázó színekben üsző színpadon szépen gördült a- játék. A nézőtér feszülten fi­gyelt. Mindenki érezte, hogy pár perc csupán és megkezdődik az offenziva, melyhez hasonlót Ungvár még nem látott. És csakugyan. Megjelent a színen Unger, a tengerésztiszt jelmezében. A pergőtűz megkez­dődött. Hatalmas lelkes taps hullámzott, fel-alá a nézőtéren. Unger csak állott és katonás tisztel­géssel köszöntötte a jóismerős munkácsiakat. Csak percek múlva lehetett az előadást foly­tatni. De nem sokáig. Következett a „Mimóza" jelenete. A színpadra lépett Kóbor Irén... A per­gőtűz ismét kezdetét vette. A virág-bombák szí­nesen röpködtek a levegőben. A munkácsi és ungvári „Kőboristák" lábdobogással tetézték a tapsorkánt, úgy, hogy a színjáték menete is­mét megakadt ... És Kóbor Irén elkezdett énekelni. Hang­ja, mint a méz, folyt be a fülekbe és amikor befejezte, ismét agyat hasogató taps és dobogás volt. érte a jutalom. Az első felvonásnak vége lett. A függöny legördült A csapatok izzad tan töröl gették meg­dagadt tenyerüket A hölgyek virágjaikat ren­dezgették. A „Kovács Terusisták" erősen fo- gadkozlak: —- Most lesz, ami még nem volt! A második felvonás megkezdődött. A jele­netek gyorsan peregtek egymásután. Egyszer csak megjelent a közönség második kedvence: Kováss Terus, szubrett primadonna ... Egy pillanat századrésze kellett, hozzá csak és a színház egy pattagó, dübörgő, forró resz­kető kráterré tüzeseden át. A virágbombák magas Ívben repültek a szín­pad felé és csakhamar nemcsak a színpadot le­hetett seperni a virágoktól, de a zenekar se lát­szott ki a krlzanténium-halmaz alól. flgry Ferenc szenátor, az egész Ruezinszkó „Feri bácsija", aki előbb Kóbor Irént lelkesen megtapsolta, most Kovács Terusnak is juttatott tapsaiból. A közönség szeretettel nézte a szená­tort és a tombolás ennek láttám még csak foko­zódott. Az előadás megakadt. Egy-két. Öl, tíz peré, uem lehet előrehaladni. Az ofjfenziváb'4, lendült házat nincs, aki megfékezze. Végre mégis si­került a zenekarnak áttörni a taps-frontot és i folytattak az előadást. Nem sokáig azonban. Október 23-án fenti cim alatt közölt cikkünkre a pozgonyi vezérpénzügyigátgatóságtól a követ­kező helyreigazító sorokat kaptuk: Az ipolybidvégi esi. vámhivatalnak az eljárá­sa, amennyiben Kondor József IpoLykeszi földbir­tokosnak nem engedte meg külföldi (magyar) kannáknak a behozatalát tejjel való megtöltés cél­jából Magyarországra, teljesen helyes és szabály­szerű volt, mivel ehhez u. n. előjegyzési vámeljá­rás szükséges, melyet a pénzügyminisztérium en­gedélyez. A vámhivatal kimerítő felvilágosítása, után a qevezett fél október 11-én kérvényezte is ezt az engedélyt a pénzügyminisztériumtól és azt minden nehézség nélkül elnyerte. Azon állítás, miszerint az ipolyhidvégi vámhivatal megakasz­totta volna a tej kivitelét azzal a megokolással, hogy a kannák, amelyekben a tej szállítása tör­ténik, nem vihetők ki, mert a tejkiviteli engedély­ben nincs róluk szó, nem felel meg a valóságnak, mivel a fél az említett kannák előjegyzéséhez szükséges engedélynek az elnyerése előtt nem is kesérelte meg a tejszállitást. Ezt bizonyítja az a körülmény, hogy a fél szeptember hó vége felé személyesen állított be a vámhivatalhoz ott ki­fejezetten előadta, hogy a tejet csak külföldi (ma­gyar) kannákban akarja szállítani, melyeket e cél­ból be akar hozni, mivel a belföldi kannák be­szerzése nagyon költséges. A felmerült nehézsé­gek abban állottak, hogy a fél, illetőleg ennek a képviselője, tévedésből vagy tudatlanságból ere­detileg belföldi kannáknak az előjegyzését kérte, mig a valóságban magyar kannákról volt szó és igy külföldi kannákkal való előjegyzési vámeljá­rásnak az engedélyezése volt szükséges. Nemzetközi tárgyalások a kiviteli hitel­biztosításról. Bécsből jelentik: Azokon a nemzetközi kiviteli hitelbiztosítási tárgyalá­sokon, amelyek Londonban december 15-én kezdődnek, mindama államok részt fognak venni, melyekben a kiviteli hitelbiztosítás fennáll. Németországon, Anglián és Ausztrián kívül Csehszlovákiát is meg fogják hívni, úgy hogy Csehszlovákia is egv képviselővel fog résztvenni a tárgyalásokon. — Tufánkhoiwm múmiájánál régibb múmiát talált egy bosrtoui professzor. Newyorkból jelentik: A hflnvardi és bosztoni egyetemei!: által végzett egyiptomi ásatások néhány nappal ezelőtt érdekes leletre vezettek. Wheeler bosatoui professzor állító­lag' megtalálta Cfceops anyjának, Hetepberea ki­rálynőnek múmiáját. Ha Wheeler ezt az állítását be is tudja bizonyítani, úgy megdől Tu1 a nkhnimen minden dicsősége, minthogy Kelepbe reá állítólagos múmiája legalább 10ÍIO évvel idősebb, mint Tu tan­kban! en múmiája. xx Szebb és olcsóbb ajándékot nem ■sebet gyer­mekének, mint a Tapsifüle* nyuszika.

Next

/
Thumbnails
Contents