Prágai Magyar Hirlap, 1926. november (5. évfolyam, 249-272 / 1287-1310. szám)
1926-11-13 / 258. (1296.) szám
'PRXGAIv'VVACí^ARHIRLAB B 1926 november 13, szombat BBS 7 Egy őrült a robogó vonaton késsel támadt az utasokra Izgalmas küzdelem a csendőrök és a dühöngő között — Az őrült esés közben késébe dőlt- A P.M. H. teiefonjelentése — Zsurt adott két kis cseléd Kilenc óra felé volt este, a lomniczi holt konyhájában Krausz Annus és Birinyi Mdri cselédleányok, szokatlan gyorsasággal mosták l az edényeket s edénymosás után, illáig szapannyal mosták a mosástól kimosott kezeiké, Izgatottak voltak „zsúrra“ készültek. Zsúrra in vitálták a két legényt, Andrást meg a Johannt, 2 kis cselédek kiszépültek s hogy „leányszobájuk ban“ melegebb legyen s a kályhán a ieavi gyorsabban forrjon, a rozzant kályhát jól be fütötték. Kint a tátrai fenyvesekre, reáhullt a hó é a szezon első zsurját adta este kilenc óra tájban a két kis szállodai cseléd. A leányok ifjai, hideget kinevetve érkeztél meg, barátságos nemtörődóssel rázták le maguk ról a havat s csak akkor vetették le hirlelenébei a mindennapi megszokollságukat, amikor a le dnyokat végig nézték. A leányok kikészültsége kissé megütött bennük valamit, valami ünnepség félét éreztek s feszesre mosolyogták nevelésüket Zsur lesz. Annuska már szolgált fel úri, délutáni zsuro- kon, tudta már, mi illik, a zsurszabály ellen sen vélt véteni akkor, amikor az ebéd-vacsora a feltálaltnál is jobb maradványait feltálalta. A társaság ünnepélyesen evett, csendesen kuncoglak, zsurkedvük volt. Jött a tea, sok rummal, ígért sok rummal s a jó kedv jobb lelt mint zsűri Egy kicsit ugyan zavarban voltak, bár máskor este is együtt szoktak lenni, mégis feszélyezték magukat, a zsur kellemetlenségét érezték. Ma este a leányok előkelőséget szenvedtek, ma este álmot látlak, ma este urinök voltak. Hercegnők voltak, kint hullt a hó s Hercegeknek látták az Andrist s a Johannt... a kis cselédszobában zsur volt... A kis apró tea-csészéket kínos szörcsöléssel szopogatták, a szobában meleg volt... a férfikarok lassan női derekakra fonódtak, a női fejek önkéntelenül előkelőséget vesztetten hajoltak férfivállakra. Tizenegy órát mutatott a fali óra s a legényeknek menni kellett. Távozás után ugyan megmondták a leányoknak, hogy mégegyszer ne merjenek zsurt rendezni, mert az zavarja őket. A két kis cseléd egyedül maradt, boldogok voltak, valami halk álmodó finomságot éreztek 8 csendes szótlanságban nézlek az ablakon át a távozó s búcsút inlő Andris s Johann hercegek után. Sokáig maradtak az ablaknál... a lábnyomokat lassan belepte a hó, a kél leány szépet sóhajtott s otthagyták a hideg ablakot... Nágyon jól akarták érezni magukat, a rossz kdlyhdt iele- kokszolták t csendes megbékült boldogságban lefeküdlek. A villany kialudt a csak a szikrázó kályha vőrQssége világított. A cselédkék szépet láttak a pirosságban, piros életet láttak. Szép, úri életet álmodtak... lassan elaludtak s éber álmukat álomban álmodták tovább... A kályha hercegnői eselédzsurjuk, egyetlen tanúja, tovább tüzesült s lassan széngdzfojtást engedett az dlmodókra. Mindenre... két gyorsan lihegő mellre nehezülőén szállt a gáz... * lassan véget értek az álmok. A hivatalos jelentés, csak ennyit szól: Ma éjszaka a lomnici hotel cseléd szobájában Krausz Annus és Birinyi Mária alkalmazónak, túlfűtés következtében széngázmérgezést kaptak. Az eszméletlenül talált leányokat. Éried dr. mallárházi asszisztens orvosnak sikerült ugyan eszméletre téríteni, de állapotuk rendkívül súlyos. Kint a tátrai fenyvesekre, ráhulU a hó s este kilenc óra tájban, zsurt adott két kis hotelcseléd ... Tátra Matlárháza, november Jaksánd. j kr- ’ • — Valótlan hírek a nyitrai zsupán távozásáról. Nyitrai tudósítónk jelenti: Több napilap azt a biid közölte, hogy a nyitrai zsupán, Jeszenszky János dr., megválik állásától és a minisztériumban vállal magasabb megbízatást. A hir — értesülésünk szerint — nem felel meg a valóságnak. — Béldi Izidor meghalt. Budapestről jelentik: Béldi Izor dr., a Pesti Hírlap ismert- nevű zenekritikusa, 59 éves korában a János szanatóriumban meghalt. Béldi kedves és jellegzetes alakja volt a budapesti művészvilágnak. Ügyvédnek készült, de irodáját 1893-ban átadta, amikor a Pesti Hírlap színházi rovatának vezetője lett. Számos tanulmányt és önálló zenei müveket is irt. Egy operettje a pozsonyi színházban a Katalin pedig a Királv-Szinházban került nagy sikerrel színre. Néhány nap előtt influenzát kapott, amelyhez tegnap váratlanul szivgyön- geség járult, amely hirtelen végzett az erőteljes emberrel. — Kökorszakbeli, leletek Erdélyben. Kolozsvárról jelentik: Dezmér község közelében, a Csont- hegyen és a Túri-szakad ókban Orosz Endre mu- zeumőr két kőkorszakbeli emberi csontvázra bukkant. A közel ötezeréves csontvázak alig másfél- méternyi mély sziklásaiban félméternyi földréteg alatt feküdtek. — Meghalt Vanek prágai alpolgármester. A cseh Nemzeti Színház tegnap esti előadása közben Vanek Lajos dr., Prága nemzeti demokrata alpolgármestere, hirtelen meghalt. Vanek Lajos dr.-t Albán Berg Wozzek című darabjának második felvonása után agysz íl'hüdés ért© és még mielőtt orvosi segély érkezett volna, meg is halt. Kassa, november 12. A Kassa—Csap közti vasútvonalon tegnap délután izgalmas jelenet játszódott le és csak a véletlenen múlt, hogy nagyobb szerencsétlenség nem következett bev A Csapról kiinduló személyvonat egyik harmadosztályú fülkéiében Legenvemihályi állomás után a kalauz a jegvvizsgálatot tar tolta. Az utasok mind előadták a jegyeiket, csak az egyik sarokan gubbasztott egy szegényes külsejű ember, aki egyáltalán nem reagált a kalauz felszólítására. A kalauz ingerülten kérte több Ízben a legyet az utas azonban nem is válaszolt, csak mereven bámult maga elé. mintha a kérdést nem is hozzá intézték volna. — Ismerjük már ezt a trükköt, — mondotta haragosan a kalauz. — Maid a következő állomás előtt visszatérek és ha addigra nem keríti elő a jegyét, leszállítjuk a vonatról és alaposan meg fogják büntetni, mert jegy nélkül akart utazni. Alig hagyta el a kalauz a kocsit, az eddig apatikns nyugalommal ülő utas felugrott, artikulátlan hangokon üvöltözni kezdett, maid élesre fent kést rántott Kassa, november 12. Annak ideién részletesen beszámolt a P. M. H. arról a nagyszabású bűnügyről, amely ez év május havában egész Zemplénin egve közönségét lázas izgalomba hozta. Mezőlaborc ^özeiében van a kis Rokitóc község. melynek kör bibéiül 300 lakósa van, akik többnyire a görög katolikus egyház hivei. Ez év május lo-án délután 3 órakor álarcos rabló állított be a falucska köz- tiszteletben álló lelkészének, Rokitcky Istvánnak lakására. A pakkban ezen a délutánon csak a lelkész felesége tartózkodott, aki ebéd utáni pihenőjét tartotta. Vakmi zaj felébresztette, kinézett az ajtón és látta, hogy egy koldus kinézésű ember zavartan oson el a házból. Utána ment, de már nem tudta utólérni. Visszasietett. — rosszat sejtve, — a lakásba és nagy megdöbbenéssel állapította meg, hogy az irodahelyiségben a szekrényt feltörték és onnan 2200 koronányi készpénzt elraboltak. A papné azonnal fellármázta a tanítót és a környéken lakó ismerőseit, akikkel a rabló üldözésére indult A rabló az erdőség felé vette az útját. Amikor hallotta az üldözők zaját, megfordult. Ekkor látták, hogy arcát fekete, szőrös álarc fedi, úgy hogy nem lehetett felismerni. A vakmerő bandita több lövést adott le üldözői felé szerencsére azonban senkit sem talált Közben elérte az erdőt és minthogy nagy köz — Egy püspökladányi földbirtokos öngyilkossága. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Tisza Imre földbirtokos, akinek Püspökladányban nagykiterjedésü gazdasága van. birtokának kastélyában ma éjjel öngyilkossági szándékból főbelőtte magát és meghalt. A földbirtokos tragikus halála mély részvétet keltett számos magvar arisztokrata családban, akikkel rokonságban volt. Tisza Imre a vidék egyik leggazdagabb embere volt Néhánv évvel ezelőtt hatalmas családi pőre támadt amelynek izgalmai felőrölték idegzetét. A pört az elmúlt évben elvesztette és perköltségek fejében másfél milliárdot kellett kifizetnie. Ez a váratlan nagv veszteség végleg összeroppantotta testi és lelki ereiét. Az utóbbi időben teljesen magába zárkózott, került minden társaságot öngyilkosságát valószínűleg elkeseredésében követte el. xx Lombhullás után azonnal, az éveik óta bevált „DENDRIN" gyümölcsfakátrány főzettel kell az összes fákat bekenni és permetezni. Aki csak rügyezés után, vagy talán a pusztító férgek és betegségek felléptével kezdené a fák gondozását az máris lekésett, gyümölcstermése férges, foltos lesz. Kérjen ajánlatot Berghoffer János magkereskedő cégtől, Pozsony, Köztársaság-tér 13. 5334—11. ' ix Torlódások elkerülése végett már most szerezze be karácsonyi gyermek-játék szükségletét a Rózsa-áruházban. Bratislava, ,Ventur-utca 11. szám. “ ' 5919 elő és azzal az utasok felé rohant. Leírhatatlan tumultus keletkezett a kocsiban. az asszonyok kétségbeesetten sikoltoztak, mindenki elveszítette a fejét. Az őrült rávetette magát az egvik asszonyra, a földre teperte. Kését már az asszony nyakára illesztette amikor az őrült zenebonára a másik kocsiban utazó két csendőr átjött. Azonnal felismerték a veszedelmes helyzetet és nyomban rávetették magukat a dühöngőre. Rettenetes viaskodás indult meg a robogó vonaton. Az őrült kétségbeesett erővel küzdött a csendőrökkel, akik mindenképpen le akarták fegyverezni. Egy pillanatban hirtelen megbotlott s mikor a csendőr fejét lefelé nyomva a pad alá akarta szorítani. hogv ártalmatlanná tegve, belezuhant késébe, amelv markolatig hatolt a mellébe. Á súlyosan sérült embert most bekötözték és a következő állomásról telefonon értesítették a kassai mentőket, akik mér felkészülve vártak az állomáson. A sebesült elmebeteget azonnal beszállították a kassai elmegyógyintézetbe. Megállapították, hogy a szerencsétlen embert Iwan Feodorovnak hívják. Állítólag ukrán emigráns. választotta el üldözőitől, sikerült az erdő sűrűiében elrejtőznie. A csendőrség nagv eréllyel indította meg a nyomozást. Felkutatták az egész erdőt. A harmadik napon az erdőben egy gummikö- penvt, egv sapkát, puskát és egy báránybekecset találtak, melynek béléséből egv álarc nagyságú darab hiányzott. Ezen a nyomon indultak el, mert feltételezték, hogv az álarcos ember a bekecs tulajdonosa volt. Házkutatást tartottak a faluban és a legnagyobb meglepetésre Pámicz Mihály volt községi bíró lakásán találták meg a hiányzó bélésdarabot, amit álarcnak használt Letartóztatlak és az eljárást megindították ellene. A bíró természetesen mákaosul tagadott. Kijelentette, hogy soha nem látta ezeket a bűnjeleket nem voltak az ő tulajdona. Tegnap került a volt községi biró rablás bűntettével vádolva a kassai esküdtszék elé. A tárgyaláson Laczkó Gyula dr. törvényszéki biró elnökölt. Kihallgatták Rokitcky lstván- nét a károsult lelkész feleségét de nem tudott a rablóról pontos személyleirást adni, mert ijedtségében nem is tudta pontosan megfigyelni, másrészt pedig lopakodva, ösz- szehuzódva menekült. A tanuk mind terhelő vallomást tettek és ennek alapján az esküdtek marasztaló verdiktet hoztak. A törvényszék két és fél évi börtönbüntetéssel sújtotta a volt községi bírót. aki rablásra vetemedett a saját falujában. I — Bécsben a kormány és a diplomáciai testület tagjai előtt mutatták be a „Bon Hui“-t. Bécsiből jelentik: A Wallace ismert regénye után készült ,3«n Húr*4 cimü filmet, amelynek közel százezer szereplője van, a kormány és a diplomádat testület tagja ina kjelenlétében mutatták be tegnap a Zentralkinóban. A premiéren az előkelő közöncég estélyi öltözetben jelent meg. Mindezt a kitűnő reklám számlájára kell imi, amely körülmény viszont aemmit sem von le a film értékéből. A filmet nemrégiben mutatták be Prágáiban is, de jóval szerényebb külsőségek között.-— Eljegyzés. Faulik Ernő dr. orvos .Fülek, illetve Vép (Vaevámegye), eljegyezte Bálint Mancikát Szombathelyről. — Leégett a girálti villan ytekp. Kassáról jelentik: Szerdáról csütörtökre virradó éjszaka leégett Girálton a Lichtenstein-féle malom, fűrészéé vülaoytelep, úgy, hogy az egész község világítás nélkül maradt. A kár meghaladja a 6CO.OOO K-t, amelynek csak harmadrésze térül meg biztosítás utján. A tűz okát nem sikerült megállapítani, de valószínűleg rövidzárlat okozta. xx A köszvémy az anyagforgalom krónikus betegsége, amely abban nyilvánul meg, hogy a testben képződött hugysav, illetőleg hu gye avas sók a testben lerakodnak és izületi gyulladásos elváltozásokat idéznek elő. A hugvsavas lerakodások eltávolítását nagymértékben előmozdítják a lithium- fartalmu ásványvizek. Nagymennyiségű lithiumot tartalmaz a SALVATOR^viz, mely amellett bő bőr- tartalmánál fogva általában a kiválasztó szervekre igen élőnyös hatással van. 5889 Rablás miatt két és félévre ítélték Rokitóc volt biráját Bekecséből álarcot csinált a bíró s álarcosán fosztotta ki a paplakot — Izgalmas hajsza a községtől az erdő sűrűjéig — — A P. M H. tudósítójának telefonjelentése — QOGGQGGGQGQGGOGOGQQGGQGGGGGGQOGO* IlLnilHHÉi Q í*. o Naponta este fél 9-től nagy atrakciós előadás. Minden kedden, csütörtökön és szombaton délután 5 órakor társasági tea. ^ O CíClOaQCiOCiOOQO&QOOOOCiOOOOO&O&CiQOOO Milyen idő várható? Középourópábaji a tartós nyomásemelkedés folytán a jó időjárás maradandónak bizonyult. A köztársaságban a hőmérséklet maximuma: Ungvárott 16, Losoncon 15 fok Celsiust tett ki. Nagyobb esőzést Keletszlovenszkóról jelentettek. — Időprognó- zds: Változékony, felhős, jelentékenyebb csapadék nélkül, meglehetős enyhe, gyenge széllel. — Lorenzo Azértis, a spanyollá vált Orbók Lóránt özvegye Budapesten. Budapestről jelentik: A napokban egy fiatal francia asszony, Lorenzo Azértis világhírű spanyol drámaíró özvegye, Budapestre érkezett, hogy elhunyt férje utolsó kívánságához képest, átnyújtsa Hevesi Sándornak, a Nemzeti Színház igazgatójának, férje világsikereket aratott színdarabjait. A Lorenzo Azértis irodalmi név mögött Orbók Lóránt, Orbók Attila nemzetgyűlési képviselő és drámaíró öccse rejtőzik, aki a háború elején Franciaországból Spanyolországba került. Itt irta meg spanyol nyelven nagyszámú drámáit, amelyek nemcsak Spanyolországban, hanem más európai és amerikai színpadokon is óriási sikereket arattak. Darabjai: Casanova, Goya, Steíenson, Bataklan, A mester öccse és a Pillangó. Lorenzo Azértis még 1924 áprilisában hunyt el fiatalon Barcelónában s ravatalához a város értelmiségének szine-java elzarándokolt — Nyolcezer koronával megszökött egy nagyszombati pénztáros. Pozsonyi tudósitónk jelenti telefonon: A nagyszombati rendőrség ma értesítette a pozsonyi rendőrigazgatóságot, hogy Stern Lipól, a nagyszombati ipari alkalmazottak egyletének pénztárosa, 8000 korona hivatalos pénzt elsikkasztott és megszökött av árosból. Stern ellen ezenkívül több nagyszombati cég is feljelentést tett csalás miat. Stern 25 éves, három nyelven beszél, útlevelének száma 1063. Körözőle-velet bocsátottak ki ellene. — A magyar nyelv védelme: jogos kritika. Szabadkáról jelentik: A szabadkai Hírlap két cikkben foglalkozott a város polgármesteri hivatalának két rendeletével, amelyekben a magyar nyelv jogainak erős korlátozását látta. Az államügyész vádemelése folytán a napokban foglalkozott ezzel az üggyel a szabadkai törvényszék sajtótanácsa. A törvényszék felmentette a Hírlap felelős szerkesztőjét az izgatás vádja alól és indokolásában kimondotta, hogy az inkriminált cikkek nem lépték túl a jogos kritika határát. — Felmentették a sikkasztással vádolt eperjesi végrehajtót. Kassai tudósintónk jelenti telefonon: Még a pénzlebélyegzés idején történt, hogy Urbán János végrehajtó adóhátralékok fejében. 2.300 koronát vett át Merván dr. sztropkói orvostól s az összeget állítólag hamis bélyegzésü bankjegyekben szállította be azután az adópénztárba. Az eperjesi adóhivatal ezért több Ízben is újból felszólította az orvost adóhátralékainak rendezésére. Merván állandóan arra hivatkozott, hogy az összeget már beszolgáltatta, s feljelentést tett Urbán végrehajtó ellen sikkasztás címén. Ma tárgyalta a kassai törvényszék az ügyet, de mivel a tanúvallomások alapján a vád be nem bizonyosodott, Urbán végrehajtót felmentették. — Kifosztották a nagyszőllősi templomot. Kassai tudósítónk jelenti telefonon: A nagyszőllősi plébániatemplomban az éjjel ismeretlen tettesek kirabolták a templom valamennyi perselyét A kár meghaladja az 5.000 koronát. A nyomozást megindították. — Dobsínán nem vált be az nj iskolai tanrend. Dobsináról jelentik: Az iskolaügyi miniszter rendeleté alapján hétfőn reggel a dobsinai iskolákban is életbelépett az uj iskolai tanrend, amely a tanítás kezdetét félkilencben állapítja meg. Az újítás azonban nem vált be és a tanári testületek párnapi próbálkozás után saját felelősségükre valamennyi iskolában visszaállították a régi rendszert. — Újabb árvíz Baranyában. Zomborból jelentik: A Duna ismét elöntötte Baranyában azt a területet, amely a júliusi nagy áradáskor került viz alá. Az elárasztott területen, körülbelül tizenhat- ezer holdon, a zárviz két-három méter magas. — Lövöldöző betörök az oláhpataki szövetkezetben. Dobsinai tudósítónk jelenti: A Dobsina-vidéki Oláhpatak község szövetkezetébe e napokban az éjszakai órákban fegyveres betörők akartak betörni. Beudik András* a szövetkezet üzletvezetője, az ajtó feszegeté- sének zajára felébredt s elriasztás céljából revolverével az ajtó felé lőtti A lövéstől a betörők nem ijedtek meg. hanem felszántották az ajtót s behatoltak a sótét helyiségbe, ahol lövöldözni kezdtek, majd neki estek Bendiknek és több helyen megsebesítették. Az üzletvezető azonban nem vesztette el lélekjelenlétét. és fellármázta a szomszédokat, akik elől a betörők jobbnak látták két fejsze hátrahagyása mellett a gyors menekülést. A sulvosan sebesült Benedik Andrást beszállították Dobsinára, az ismeretlen betörők után pedig megindult a csendőri nyomozás.