Prágai Magyar Hirlap, 1926. október (5. évfolyam, 223-248 / 1261-1286. szám)

1926-10-09 / 230. (1268.) szám

1926 október 9, szombat. 'PKSiGOTtA'VafífeR-HilayíB Milyen idő várható? íA. délnyugati légáramlás előnyomulása folytán Kö- zépeurópában egyes helyeken a hőmérséklet 7—8 fokkal emelkedett. Egyúttal azonban a kontinensre nagyobb felhőmennyiség érkezett, amely helyen­ként kisebb-nagyobb csapadékot idézett ©lő. A hő­mérséklet maximuma Ógyallán 20, Losoncon, Po­zsonyban és Keletszlovenszkón, valamint Felső- csehonszágban 18 fok Celsius volt. Nagyobb esőzé­seket Prága és Németbród környékéről jelentettek. Időprognózis: Változékony, jobbára felhős, helyen­ként csapadékkal, valamivel hűvösebb hőmérsék­lettel, enyhe nyugati széllel. — Pozsonyi szülök mozgalma a szak­iskolák hitoktatásának visszaállításáért. Po­zsonyból jelentik: A három tannyelvű po­zsonyi keresikedekni akadémiáin, a pozsonyi fémipari szakiskolában és a pozsonyi ta­nonciskoláikban a tanügyi kormány a hit­oktatást beszüntette. Az említett szakisko­lákba járó tanulók szülői aggodalommal lát­ják azt, hogy a kormánynak ez az intézkedé­se megfosztja gyermekeiket a vallásos neve­lés áldásaitól s ezért elhatározták, hogy eb­iben az ügyben október lO^én délelőtt 11 Órakor Pozsonyban a Primáspalota tükör- termiében szülői értekezletet tartanak, hogy közös akarattal megtegyék a kormánynál a kezdeményező lépéseket a hitoktatás vissza­állítása iránt. Erre a szülői értekezletre az összehívók meghívták mindazon pártok kép­viselőit is, amely pártok programjuk alapján a vallás védelmiét kötelességüknek ismerik. !A szülői értekezlet követeléseit memoran­dumba fogja összefoglalni és az említett pár­tok képviselői utján eljuttatják azt az iskola- ügyi miniszterhez, de megiküldik majd a többi szlovenszkói szakiskola érdekelt fakto­rainak, továbbá az összes egyházfőknek is, hogy egységes akció kényszerítse ki a kor­mánytól azt, hogy a szakiskolákban biztosít­va legyen a tanulóifjúság valláserkölcsi ne­velése. — Az Angol—Osztrák bank budapesti fiókja beolvad a Magyar Hitelbankba. Budapesti szer­kesztőségünk jelenti telefonon: Az illetékes bank­ikörök tárgyalásainak eiredtmiényeklémlt az Angol— Osztrák bank budapesti fiókja fuzionál a Magyar Hitelbankkal. — A budapesti görögkeleti egyházfő feleségé­jiek súlyos villanyosbalesete. Budapesti szerkesz­tőségünk jelenti telefonon: Ma délben a Baross- téren Melles Emilné, a budapesti görög-katolikus egyházfő 46 éves felesége, eltévesztvén a villa­mosmegállóhelyet, a mozgásban lévő kocsiról oly szerencsétlenül ugrott le, hogy a pótkocsi kerekei alá került. Súlyos sérülésekkel szállították a kórházba. — Egyévi börtönre ítélték a szentgyörgyi gyilkost. Pozsonyi tudósítónk jelenti: A pozsonyi esküdtbiróság egyévi börtönre ítélte Bellái Már­ton szentgyörgyi vasúti altisztet erős felindulás­ban elkövetett szándékos emberölés miatt, amit Prohászka Lajos szökött katona, régi haragosa ellen követett el. Az ügyész három napi meggon­dolást időt kért, Friebeisz Gyula dr. védő pedig semmiségi panaszt jelentett be. — Halálos szerencsétlenség a handlovai bá­nyában. Nyitrai tudósítónk jeleníti: A handlovai kőszénbányában súlyos szerencsétlenség történt. Grohner János fs Licskó Adolf bányászokat a lezuhanó föld és kőtörmelék maga alá temette. Társaik segítségükre siettek, de csak Grohnert sikerült élve kimenteni. Licskónak már csak a holtteste került napvilágra. Licskó három kiskorú gyermeket hagyott hátra. Emberhalállal végződött a Hűl falubeli táncmulatság Herczeg István fiatal gazdát a korcsma udvarán leszúrták — Az áldozat, anélkül, hogy eszméletét visszanyerte volna, elvérzett- A P. M. H. tudósítójától - * | QOGOOOOOOGOOGGOOOOOOC<C<OOGOOOOC<QO tALHAMBRA) S & § mm í? szenzációs megnyitó műsor! p SooooooooooooooooooooooooooooooB Briand és Mussolini is találkozni fognak Róma, október 8. A Gazotte del‘ Popolo beje­lenti, hogy Briand és Mussolini a közel jövőben találkoznak. Ezt a hirt az is megerősíti, hogy Besuard római francia nagykövet tegnap Fámban tárgyalt Briand külügyminiszterrel. A nagykövet vázolta Mussolini álláspontját. Rómában is, Páriá­ban is a két állam között lévő függő kérdések gyors megoldását kívánják. A két államférfin ta­lálkozása olasz földön történik. Római beavatott körök egyelőre nem erősítették meg az olasz lap híradását. Helyes vérkeringést | rendszeres és helyesen al­kalmazott másságéval érhe­tünk el. Ehhez mindenféle szert használnak, melyek egyrészének semmi, a leg­többnek pedig mérsékelt || hatása van. A legjobb és |É leghatásosabb ledörzsölöszer amelynek használati ered­ménye feltétlen biztos az ALPAi menthol-sósborszesz 1 5707 '•&- P a *j Nyitra, oktőíber 8. Borzalmas kegyetlenséggel végrehajtott gyilkosság történt a tegnapra virradó éjjel a nyitramegyei Hűl községben. A falu korcsmájában nagy mulatság volt, amelyen a szomszédos községek fiatal­sága is résztvett. Amikor éjféltájban a ven­dégek hazafelé indultak, a korcsma udvarán eszméletlen állapot­ban, vérbefagyva találtak egy legényt, aki több súlyos sebből vérzett. A sebesültet azonnal Mikulec Adrián gazda házába vitték, ahol a lámpa fényénél fel­ismerték benne Herczeg István 23 éves rendjvai gazdát. Torkán és a fején hatalmas szúrt seb tátongott, amelyekből patakzott a vér. A sebeket azonnal kimosták, de a vér­zést nem tudták elállitani. Mire Pongrácz dr. alsódögösi orvos meg­érkezett, a fiatal gazda már elvérzett és az oirvos már csak a beállott halált álla­píthatta meg. A csendőrség azonnal folyamatba tette a nyomozást a gyilkos kézrekeTitésére. Meg­állapították, hogy Herczeg a táncmulatságon több legénnyel szólalkozott össze s igy a gyanú arra a két legényre terelődött, akikkel a leghevesebb volt a szerencsét­len áldozat szóváltása. Az elővezetett Kosán József és Juruk János buli legények azonban k& >,ken tagadták, mintha a gyilkosságban bármi részük lett volna. . Mindamellett a felmerült gyanuokok alapján letartóztatták őket és mindkettőjüket láncraverve beszállították a nyitrai állam- ügyészség fogházába. * I A homonnai „Szirtalja** véres titka Egy t izéves kislány ellen borzalmas merény letet követtek el — A gyilkos nyomában vannak — A P. M. H. tudósi tójától — Homonna, október 8. A régi Felsőzemplén az Andrássy grófok ősi birtoka. Vadregényes, erdőkkel övezett te­rület. Itt-ott egy középkori rablólovag vár­romja, ma csak a baglyok és denevérek ba­rátságtalan tanyája. Turista ritkán látogatja e vidéket. A rossz utak, a környék kulturát- lansága nem csábit erre senkit. Az erdők csendjét csupán az orvvadászok puskáinak lö­vése veri föL, amely a pusztuló vadállományt irtja- Ezek ellen hasztalan minden közigaz­gatási és büntető intézkedés. Rémei az erdő­nek és erdésznek egyaránt. Ezt az erdő övez­te területet délnek a barkói várrom zárja le a Széchenyi-Vanderbilt birtokon, mig más irányban az erdők sünije vezet a kihűlt vul­kánhoz, a Vihorláthoz és a Kárpátok renge­tegeibe. Szirtalja—Podskalka Három kilométernyire a várostól van egy magányos korcsma egy fészer szerű nyitott épülettel. A sziklák alatt közvetlenül, igazi betyártanya, itt maradt mesemondója egy régi romantikának, amelynek rablómeséit odaszövi a legendás alföldi betyárhoz, Rózsa Sándorhoz. A nép mesemondó fantáziája itt tanyáztatta sziklás bércekben a régi betyáro­kat és még ma is a „rémségek helyének" ne­vezi. Talán joggal. Sok erre a gyilkosság, de talán nem több mint más vad helyen. De itt valahogy rémesebbek ezek a bűntények, va­dabbak, bestiálisabbak és gyakori kideritett- lecségüknél fogva „romantikusabbak". A kis Ferendi Anna Ezt a korcsmát egy nincstelen özvegy zsidóasszony „bérli". Ne mtudom, de úgy vé­lem, hogy az uradalom neki fizet a bérletért. Ha nincs úgy, az hiba. Hiszen a vasárnapot kivéve nem lát vendéget De akkor is csak Minisztertanács Budapesten Budapest, október 8. Budapesti szerkesz­tőségünk jelenti telefonon: A magyar minisz­tertanács ma ülésre gyűlt össze, melynek programján az aktuális politikai kérdések sze­repelnek. A minisztertanács dönteni fog a nemzetgyűlés összehívásának kérdéséről is. forró nyári vasárnapon. Itt szolgált a 12 éves szőke szép Ferendy Annus. Szorgos gyermek­lány volt, ma már halott. A völgyet átszelő patakban ülő helyzetben meghalva találta őt október 4-én reggel Dzubán Mária. Szemei megmeredve, arca összemarva, ruhája hasig felhajtva, igy ült halottan a vízben. Csak a fe­jét hajtotta oda a meredek parthoz. Előző es­te a fuvarosért ment a faluba és most holtan piheni ennek a rövid és mégis végtelen útnak a fáradalmait. Helyszíni szemle, boncolás A csendőrség jelentésére délután kiszáll a vizsgálóbíró, Kletter Ernő dr. a hatósági emberekkel és a boncolást végző orvossal. A patak mentén a fü letaposva. Dulakodás nyo­mai mindenütt. A lányka arcán több felhám­sérülés, a nyakán fojtogatás nyomai, teste véres. A boncjegyzőkönyv szerint a gyilkos az erőszak után áldozatát megfojtotta és a hullát a meredek parton a vízbe eresztette. A gyilkos nyomában A helyszínen egy jelentéktelen nyom — amelyet ma még a vizsgálat érdekében nem közölhetek — igen érdekes és szenzációs kombinációra szolgál alapul. Ma reggel a csendőrök egy Jan Stasek, 26 év körüli ván­dordrótost fogtak el, akit a lánnyal a gyilkos­ságot megelőzően beszélni láttak, de ez taga­dásban van. Minthogy illetősége nincsen, haj­léktalan, az országút vándora, további intéz­I kedésig őrizetben maradt, mert sok jel arra ‘ mutat, hogy neki a gyilkosságról tudnia kell. A bűnügy, amely az egész vidéket foglalkoz­tatja, nagy, titokzatos szenzációkat akar felde­ríteni és a nyomozás a legerélyesebben fo­lyik. Az ügy vizsgálóbirája a közeli napokra várja a teljes felderítést. B. A. dr. A fémmunkások küldöttsége a minisztereknél Prága, október 8. A fémmunkások kül­döttsége a mai nap folyamán tárgyalt a pénz­ügyminiszterrel, a népjóléti miniszterrel és a vasutügyi miniszterrel, akiknek egy memo­randumot nyújtott át, amelyben rámutatott a fémipar katasztrofális munkanélkéliségére. Követelik, hogy a jövő évi költségvetésben gondoljanak a vasúti és közmunkaügyi mi­nisztérium beruházásaira is. Azonkívül köve­telik a nemzetvédelmi minisztérium költség- vetésének a leszállítását és az ipar és keres­kedelem helyzetének megjavítása céljából a kamatlábnak leszállítását is. A bankkamat!á • ma tarthatatlan. Minthogy a fémiparnak óriási érdeke, hogy mezőgazdasági népek mennél nagyobb számban elkeljenek, szükséges Oroszország elismerése is, valamint a többi államokkal való kereskedelmi szerződések sürgős megkötése. — Egy pozsonyi apáca belezuhant a forró lugiba. Pozsonyi túdósáltónilc jeleníti: A pozsonyi Szent Orsolya rend kolostorának gazdasági épü­letében október 5-én Dóst Laurencia harminc- esztendős novicia a fehérnemű kifőzésével fog­lalkozott. Munkája közben a katlanhoz vezető falépcsőn megcsúszott és belezuhant a forró lúg­gal telt katlanba. A segélykiáltásaira sietett társ­női kihúzták a lúgból, mely az apáca jobb olda­lát, jobb kezét és jobb arcát teljesen összeégette. A szerencsétlenül járt novíciát azonnal beszállí­tották a Szent Erzsébet kórházba. Állapota élet­veszélyes s az orvosok véleménye szerint aligha marad életben. A rendőrség megünditoíta a Vizs­gálatot. xx „Zeit im Bild". Mai számunkhoz mellékel­ten adjuk a „Zeit im Bild“ (Verlag Prága, VII- 362), a legelterjedtebb, gazdagon kiállított és mélynyomásban előállított csehszlovákiai egye­düli német illusztrált folyóirat prospektusát. Ol­vasóink figyelmét felhívjuk ennek az előkelő csa­ládi lapnak mellékletére, amelynek 49. száma éppen most jelent meg változatos tartalommal, amelyből kiemeljük a következőket: „Az azté­kok nyomában", a legfrissebb színházi újdonsá­gok, „Kedves Elly", az utolsó sportesemények képben és írásban, Ben Akiba Prágában, társa­dalmi képek, rádió, humor, rejtvények, novellák és regény stb. 5821. — Kutyát dobott meg és embert talált. Pár­kányi tudósítónk jelenti: Stiffner Rezső kőhid­gyarmati fiatalember kutyája a párkánynánai ál­lomáson összeverekedett egy másik kutyával. Stiffner, hogy a kutyákat szétkergesse, egy na­gyobb követ dobott a kutyák felé. De a kutyák szójjelugrottak és a kő Slezák Lőrinc vasutast találta. Slezák koponya törést szenvedett és való­színűleg elveszti balszeme világát is. — Harmincötezer korona értékű ékszert ra­boltak el egy pozsonyi márkakereskedőtől. Po­zsonyi tudósítónk jelenti: Megírta a P. M. H., hogy Rosenberger Hugó, pozsonyi marhakeres­kedő lakására annak távollétében betörtek. Ro- senberg most bejelentette a rendőrségen, hogy a betörők 35.000 korona értékű ékszert vittek el lakásáról. — Tűzvészt okozott a babona. Nyiltrai tudósi­tónk jelenti: Skorica Anna és Vargha Katalin üzbéghi asszonyok babonából házuk padlásán egy vékony bádogedónyben parazsat helyeztek el. A babona szerint az ilyen „óvintézkedés" követ­keztében minden tüzveszedelem elkerüli a házat. Egy hét múlva azonban Skoricáék padlásából sö­tét füst gomolygott elő, majd lángok csaptak ki. A tüzet csakhamar eloltották és a nyomozás meg­állapította, hogy a tüzet a padláson egy héttel azelőtt elhelyezett parázs okozta. A babonás asz- szonyok ellen megindították az eljárást. — Négylábú és kétcsőrü csirke. Blahő Ferenc hradistyei vargának baromfitenyészetében, egy normális tyúktojásból négylábú és kétcsőrü csirke kelt ki. A ritka kis szörnyeteg jól fejlődik. — Esküvője után agyonlőtte feleségét, azután öngyilkosságéit követett el. Páriából írják: Meg­rendítő családi dráma történt a minap a rue Corvisart 56. számú házban. Marcel Deccaroz, huszonhároméves optikus hazatért lakására fele­ségével és a násznéppel együtt. A fiatal pár visz- szavonult az egyik szobába, de alig volt ott né­hány percig, revolveriövések riasztották meg a szalónban maradt násznépet. Berohantak a szó bába és holtan találták ott a férjet is, feleségét is. A vizsgálat megállapította, hogy a férj agyon­lőtte a fiatal asszonyt, azután öngyilkosságot követett el a halántékához szorított revolverrel A rejtelmes dráma okát nem tudják. — Villamos és teherautó összeütközés Buda­pesten. Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: Ma délután a Vilmos császár-ült és Markó- utca sarkán egy kooka<mkorszáliiímánmyal megra­kott teherautó összeütközött az 5-ös villamossal. A két jármű oldala megsérült. A villamos több utasa könnyebb sérüléseket szenvedett, a kodkacukor pediig kiszóródott az utcára. —Egy község, ahol hónapok óta nem szüle­tett gyerek. Párkányi tudó<síitónk jeleníti: A Pár­kány melletti Ebed községnek négyezer lakósa van. Érdekes és szomoritó jelenség, hogy ebben a népes községben az utóbbi négy hónap alatt egyetlen születés sem történt. — Bécsi kereskedők autóbalesete Pozsonyban. Pozsonyi tudósítónk jelenti: Csütörtökön este Kohn Kornél, Kohn Elek és Kurz Miksa bécsi kereskedők erős iramban hajtottak a nagyszom­bati utón Pozsony felé autójukon, amelyet Kohn Elek vezetett. Egy kanyarulatnál az autó neki­ment az utszéli határkőnek, felborult és a bent- ülőket kifordította az árokba. Az utasok vala­mennyien megsebesültek és a pozsonyi állami kórházban történt bekötözésük után vonaton Bécsbe utaztak vissza, hogy ott egy szanatórium­ban gyógykezeltessék magukat. Az autó teljesen használhatatlanná vált. — Malomtüz Gaxamclamásdon. Oroszíkaá tudó­sítónk jelenti: Kedden éjfélkor eddig ismeretlen okból kigyulladt Bedrus János garamdamásdi hengermalma. A tűz belül keletkezett és rövid félóra alatt elhamvasztotta az egész belső be­rendezést, melynek értéke meghaladta a negyed- millió koronát. A tavaly épült és modemül be­rendezett malom egy órával a kigyulladás előtt üzemben volt s igy nincsen kizárva, hogy az alkalmazottak valamelyüte okozta nemtörődöm- ségfből, vagy rosszindulatból a tüzet. A kár két­harmadrészben biztosítás révén megtérül. — Valcntino halála után megmérgezte magát egy angol színésznő, — de nem ismerte a híres moziszinészt. Londonból jelentik: Az újságok köz­readták nemrégen, hogy egy fiatal színésznő s^ub- limáttal megmérgezte magát és hátrahagyott nap­lójában feljegyzéseket találtak, amelyekben közli, hogy Valentinoval szoros barátságban volt és a híres filmszínész halála fölötti bánatában válik meg az élettől. A színésznő halála után a rend­őri bizottság előtt ezt a naplót teljes terjedelmé­ben felolvasták. Kedden jelentkezett Rodolpho Valentino családjának egy nőtagja, aki kijelen­tette, hogy az öngyilkossá lett színésznő soha életében nem találkozott a világhírű filmsztárral, amit könnyű megállapítani, mert Rodolpho Va­lentino tartózkodási helyei az utolsó években közismertek voltak.

Next

/
Thumbnails
Contents