Prágai Magyar Hirlap, 1926. október (5. évfolyam, 223-248 / 1261-1286. szám)
1926-10-30 / 247. (1285.) szám
6 'rnmsn-MAi&TXR-TrrmíBP 1926 október 30, szombat rülREK^. Október Szombat Etel fia is üMill Az író és a diáklány Talán méltóztattak olvasni a nagyon szegényen Parisba vetődött fiatal magyar újságíró, Gyomai Imre esetét, akinek egyéb szórakozása se maradt a kozmopolita Bábelben, minthogy valahol a Quarlier Latin kis müvészvendéglöjé- ben asztalnak dűlve szomorkodjék. Vele szemben szomorkodott vala egy feketehaju, kreolarcu szép leányzó, szintén amolyan árva és szomorú jelenség a boulevardok homályos sarkán. így akadtak össze; a sok egymástnézdegélésböl ismeretség lett, az ismeretségből jópajtásság és a fiú sok keserves óra panaszát mondta el a lánynak, aki részvéttel hallgatta, vigasztalta a fiút, mivelhogy jómaga is hasonló szegény volt. Szép mese ez igy. Nos, minekután a fiú dicshimnuszokat zengett a szegénységről, elhatározták, hogy egybekelnek, hisz lassan nagyon megszerették egymást. A leány később bevallotta, hogy szülei Egyiptomban élnek, szegény emberek, de azért egy olcsó hajójegyet mégis küldtek, mivelhogy igen szomjasnak vejük láthatása után. El is indult a két bús szerelmes és valahol Lyon táján alig merte a lány bevallani, hogy apja nem egészen földhözragadt szegényember, hanem valami alexandriai dohánygyár felügyelője. így vallogatta be lassankint a lány szülei módját s nem lesz csodálatos a mese vége, ha azt mondom, hogy mire kiszálltak az afrikai partokon, fényes autó és mégfényesebh lakás várta, őket, a hozományt nem is említve, merthogy az após nem is annyira dohánygyári munkás volt, hanem maga Dimitrinó, ama kiváló egyiptomi eigarettácskák gyárának tulajdonosa. Volt nagy öröm. Csupán a szegény menyasszony szorongott, hogyhát miképp fogja őt elhagyni a vőlegénye, akit igy becsapott s az édes szegénység helyett a terhes gazdagságot adta osztályrészül. A papa azonban boldogan ölelte keblére Párisba kívánkozott $ excentrikus művész- életet élő leányának vőlegényét, aki szintén nem tiltakozott a Rolls-Royce autó ellen s remélhetőleg elfogadta a felajánlott hozományt *8. Vannak ilyen fiatalemberek Sz. V. — A Csehszlovákiai Magyar Újságírók Szindikátusának végrehajtóbizottsága rendkívüli ülését a közbejött technikai akadályok miatt nem holnap, hanem november 7-én, vasárnap délelőtt 10 órakor tartja meg Prágában, a smichovi Opera-kávéház külön helyiségében. — Halálozás, őszinte részvéttel értesülünk arról, hogy Kudhinka István, máinapataki üveggyáros, e napokbán Párádon rövid szenvedés után elhunyt. A megboldogultban a nógrádi magyarság egyik legkiválóbb vezető egyéniségét vesztette el, aki mindaddig, amig egészségi állapota lehetővé tette, minden nemzeti, társad il- mi, kulturális és emberbaráti mozgalomból példát szolgáltató áldozatkészséggel és önzetlenséggel kivette részét. Temetése október 27-én Budapesten volt. — Faragó Ödön elutazott Szegedre. Pozsonyi tudósítónk jelenti: Faragó Ödön szín- igazgató elutazása elé az utolsó napokban akadályok gördültek, miután a kassai mun- kásbiztositópénztár a hátralékos illetékek miatt az útlevél kiadását hátráltatta. Faragó útlevelét végre szerdán éjszaka külön futár meghozta Kassáról, úgy hogy az uj szegedi színigazgató csütörtök hajnalban elutazhatott uj működési helyére. — Tanitónöválasztás. Komáromi tudósítónk jelenti: Nagykeszi község iskolájánál megüresedett tanítónői állásra a községi iskolaszék 16 pályázó közül Vöröse Vincéné, Hofstetter Margitot választotta meg. — A magántisztviselők nemzetközi szervezete. Zürichből jelentik: A magántisztviselők szervezeted nemzetközi konferenciái, tartottak, amelyben elhatározták, hogy megalkotják a magántisztviselők nemzetközi szövetségét— Ellopták Hadik gró! bebalzsamozott holttestét. Belgrádból jelentik: A magyar határ közelében Lévő Szent háromság-kápolnából ismeretiem tettesek az éjjel ellopták Hadik tábornoknak, a 18. század híres magyar lovasgenerálisának bebalzsamozott holtttesbét- A tetteseket keresik. — Az osztrák kábel ki építése. Bécsiből jelentik: A Neue Freie Presse jelentése szerint az osztrák kábelen Németországgal már november folyamán megkezdődnek a beszélgetések, miig a Becs—Budapest szakaszt legkésőbb a jövő év júniusában helyezik üzembe. — Varsóban letartóztatták a bűnügyi rendőrség vezetőjét. Varsóból jelentik: A belügyminisztérium rendeletére Baohraoh főrend őrbiztos, a var- ■ éi büníigyi rendőrség vezetőjét, letartóztatták. Baohraoh ellem a Glo» Prawdu nemrégiben igen ;,iilyí* vádakat emelt, amelyek szerint a büuszö- v< Vezetőkkel ősszelkőitetőst tartott fenn és a barnk- /.ogybu/miisitóOmak segédkezet nyújtott a hamis bankjegyek terjesaftésébcn. Egy elsülyedt világrész története Hatalmas csapat volt ez. Férfiak! . . . Matrózok . . . öregek . . « fiatalok . . . barnára sülve a trópikus naptól, meghasogatott arcbőrrel a tengeri széltől. Vezetőjük szeme végigszalad a csoporton. Számolja őket. — Hatvannégy. Allright! Megfordul. Egy fiatal fickó éppen Chris- tiere mutat. A vezető öklével arcába vág, majdnem a vizbe tántorodik. A vezető nevet. — Hidegvér, te sátán, különben . . , Fenyegető szemekkel néz a többiekre, —- Senki se merjen a közelébe lépni! Ismeritek a rendeletet! Tekintete a barlanghoz száll, amelynek bejáratában Christie alakja éppen most tűnt el. — A kincsem rezerválva van! Nem ti- nektek! — nevetett gunyorosan. Egy U-naszád szürke teste emelkedett most fel a lagúna mélyéből. Hatalmas alkotmány, lehet ötezer tonnás. A partról hidat bocsátottak a fedélzetre. A vezető a fedélzetre sietett s a tiszttel néhány szót váltott. Az beszélő csövön lekiáltott a hajó mélyébe. Egy tucat ember jött fel most a fedélzetre. — Ti most itt maradtok őrségnek! — kiáltott a vezető. A többiek mind a fedélzetre. : i; Pillanat alatt végrehajtották a parancsot. — Nagy ut! Messze fel északnak. Két, három hónapig tart. Talán még tovább. — Az Atlantikumra? — kérdezte a tiszt — Az Atlantikumra, adta meg mogorván a feleletet Át kell kelnünk a csatornán. Átkozott ut Amióta az a kis eset megtörtént .az Abraham Lincolnnal, rendőrnaszádok nyüzsögnek és kétszeres jutalmat tűztek ki erre a területre. Az ördög vigye ezt az utat — Hacsak ... — és ezt már súgva mondta a tisztnek . . . hacsak nemsokára zászló alatt nem utazunk. Vörös oroszlán fekete mezőber! Fogadni mernék ráA tiszt elbámult. — A fekete császár? A vezető bólintott — Az! Az ördög akarja igy! — Tele torokkal nevetett. — Az ördög pedig az Antillákon csatlakozik hozzánk. Repülőgéppel jön New-Yorból. Az asszonya beteg. Egy legény lépett hozzájuk és jelentést tett. — Minden készen. A vezető bólintott. Kezet fogott a tiszttel. — Jó őrséget! Vigyázz a nőre! — A barlang szája felé mutatott. — Ha valami tő; téime vele, vagy el találna szökni, rettenetesen bűnhődnénk. Eltűnt a fedélzet alatt. A bejáratok hermetikusan elzáródtak. Gyönge remegés szaladt át a naszád testén, azután alámerült. Hová? Hiszen a lagúna mindenütt körül van véve a meredek sziklaszirtekkel. * Christie barlangotthona kényelmesen felszerelt helyiség volt A sziklafalakat drága szőnyegek borították. A nyers, egyenetlen talajt simára gyalulták és szintén szőnyegekkel tették kényelmessé- A helyiségben nappali \ iágosság, hatalmas ivlámpa ontotta fényét. Tizenkét napja van már itt ég tizenhat napja annak hogy elrabolták. Kabinjában pihent, félig már álomban volt és észre sem vette az ágyuk dörrenését- A kabin ajtaja hirtelen felpattant és három feifegyverzett matróz, meg egy tiszt állott előtte. , — Miss Harlessen? >•# Az álomból felriadó bólintott. — Felkelni! Velünk jönni! A matrózok egy szempillantás alatt ösz- szekapkodták homiját és a táskákba dobálták. Tiltakozott, védekezni próbált, a tiszt karjai közé kapta ... bő köpenyt dobott rá, amelyben szinte megfulladt és azután a kötélhágcsón levitte a naszádra. Az izgalmaktól csaknem elájult. Néhány óra múlva bejött hozzája a kalózvézér és néhány megnyugtató szót mondott neki. Egy matróz ételt, italt hozott. És aztán utazlak. Hat napon és hat éjjelen át utaztak, amikor a fedélzetre hívták és ő a lagúna partjain látta a kiemelkedő szirtekeL A barlanglakásba vezették, ahol egy öreg néger nőt bocsátottak szolgálatára, akit bizonyára azért tartottak a szigeten, hogy a matrózok szükségleteiről gondoskodjék. Christie kemény életiskolán ment keresztül és energiáját most sem veszítette el. Az volt az első kérdése, amit önmagának feladott: „Emberrablás, kir-ek a parancsára? Csak azért, hogy vátságdijat préseljenek ki? Vátságdijat tőle? Ki várhatott váltságdíjat a Simons Brothers egyszerű alkalmazottjától? Hiszen a hajón ott voltak az előkelő társaság hölgyei . . . milliomosnők ... a tengeri rablók pedig nem törődtek ezekkel. Tehát vátságdijért nem? Akkor hát mi lehetett az ok? Órákon át gyötörte magát ezzel a kérdéssel. Kinek lehetett érdekében, hogy őt elraboltassa? A valparaisoi csaló? Bosszút akar állani? Lehet ... de nem valószínű. S amikor hiába kutatott, hiába gondolkozott, egyszerre Guy Rouse alakja állott lelki szemei előtt. Ez az erőszakos ember, aki minden ellenkező akaratot legyőzött, amely szembe mert helyezkedni vele, ez lehetett csak a tett szerzője. De hát miért tette volna ezt? Hát azt hiszi, hogy erőszakkal magához tudja kapcsolni? ö, az okos ember ... a r-agyszem emberismerő? Hát komolyan gondolhatta ezt? Nem, nem . . . őrültség! Ilyen esztelen- séget nem csinálhatott. Az egész utón ezekkel a gondolatokkal foglalkozott. Amikor kilépett az atoll földjére, erő- szakkal kiszabadította magát ezekből a gondolatokból. Mit használ neki most, ha tudja is, ki volt, aki elraboltatta. Mftst kizárólag a menekülésre kell gondolnia. A menekülés volt az egyetlen termékeny gondolat. Minden önuralmát összeszedte. A kalózvezér előtt, aki igen gyakran érdeklődött hogyléte felől, mindig nyugodt, összeszedett arcot mutatott. Azt a látszatot igyekezett kelteni, hogy beletörődött a helyzetébe. Soha nem panaszkodott. A kevés kívánságot, amit előterjesztett, lehetőleg azonnal teljesítették. De hát a kalózvezér különben is nyugodt lehetett. Menekülés innen, a világtól oly távol fekvő atollról? Lehetetlenség! És nem lehet kívülről sem megszabadítani. Ki találhatja fel a világnak ezt a rejtett zugát? Ki tudja meg, hogy itt van? Minden kapcsolat a távoli világgal lehetetlen. Az egyetlen a sziget hullámállomása, amelyet a végső szükség esetére tartogattak. Soha sem működött, nehogy egy cirkáló rendőraaszád felfedezze az állomást. És éppen ez volt az, aminek menekülést kellett hoznia! (Folytatjuk.) fogainak romlását meg akar- Sp ja előzni, akkor még ma vásároljon egy üveg valódi fej mentholos lisborsieizt Minden étkezés után, lefek- vés előtt és felkelés után rendszeresen öblögesse szá- ffi| ját V4 liter viz és néhány csöpp A L P A sósborszesz- oldattal. — Óriási szállodatüz Páliéban. Póriéból jelentük: A péntekre virradó éjszaka a lyoni pályaudvar közelében az egyik szálloda ötödik emeletién rövidzárlat következtében tűz ütött ki, amely azonnal elharapózott a lépcsőházban ée a liftre is átterjedt A vendégek halálos rémületükben az ablakon ugráltak ki és hatan szörnyethaltak. — A b ényá taní tó választáshoz. Október 21-én „Háborúság Bémyben a megismételt tandtóválasztás miatt" cimimel megjelent párkányi tudósításunknak első bekezdésében Csongrády Árpád osuzi fcántortanitó neve tévedésből szerepelt, miután nevezeti kántoríamitó a bémyi tantiéi állásra nem pályázott. — A farkaséi legénygyilkosság epilógnsa. Nyitrai tudósítónk jelenti: Ez év junius 27-én Farkasdon Komlósi Károly, Komlósi Jenő és Kürti Gáspár keritéskarókkal úgy összeverték Zajicseket, hogy ez koponyatörés következtében a helyszínen meghalt. A nyitrai törvényszék szerdai tárgyalásán a vádlottak önvédelemmel védekeztek. A bíróság erős felindulásban elkövetett baláltokozó súlyos testi sértés vétsége miatt Komlósi Káitiyt és Jenőt egy-egy évi, a büntetett előéletű Kürti Gáspárt pedig másfélévi börtönbüntetésre ítélte el. Az elitéltek felebbeztek. — Halálozás. Oszvald Béla, a Csányi Mümalom igazgatója üzleti utón szerzett betegsége következtében Kassán hirtelen elhunyt. Oszvald igazgató 52 éves volt és három éve vezette a Csányi Mümalmot. Előzőleg a Nagysárosi Mümalombain működött hosszú évekig mint igazgatóhelyettes. A köztiszteletben és közszeretetben álló igazgatót kiterjedt rokonság gyászolja. — Vadkerty volt gutái jegyző csalási ügyében a pozsonyi Ítélőtábla elrendelte a bizonyítás kiegészítését. Nyitrai tudósítónk jelenti: Vadkerty Alajos Ernő volt gutái jegyző ellen régebben büntető eljárás indult meg földosztási ügyekkel kapcsolatos többrendbeli csalás büntette miatt. A nyitrai törvényszék néhány hónappal ezelőtt megtartott tárgyalásán Jurecky Iván dr. védő a bizonyítás kiegészítését kérte, kérésének azonban a bíróság nem adott helyet és Vadkertyt elitélte. A védő azért tette meg a bizonyítás kiegészítésére vonatkozó indítványát, mert a fő- tárgyaláson elhangzott tanúvallomások valószínűvé telték, hogy a vád nem egyedül Vadkertyt terheli. Vadkerty ugyanis összeköttetésben állott az agrárpárt exponenseivel és mint ilyen járt el Prágában a földigénylők ügyében. Feleb- bezés következtében a pozsonyi tábla a napokban foglalkozott az üggyel és a védő bizonyitáskiegé- szitési indítványának helytadva a tárgyaié t elnapolta és elrendelte az állami földhivatal néhány magasabbrangu tisztviselőjének, Rudny Jaroslav dr. prágai ügyvédnek, valamint több földbirtokos és földigénylőnek tanúként való kihallgatását. A védő kérelmet terjesztett elő Vadkerty szabadlábra helyezése érdekében, hogy annak módja legyen bizonyítékait összegyűjteni. A tábla leküldte a kérelmet határozathozatal céljából a nyitrai törvényszékhez. — Londonban megismétlődött Rigó Jancsi regénye. Londonból jelentik: Csampa/ János makkói cigányprímás már hosszabb idő óta Angliában muzsikál. A jó megjelenésű zenész Liverpoolban megismerkedett egy angol ladyvel, akinek nagyapja az angol felsőház elnöke, apja pedig indiai alkirály volt. A fiatalok egymásba szerettek és a cigányprímás a leány szüleitől megkérte a lady kezét Természetes, hogy visszautasításra talált. A szerelmesek erre megszöktek Liverpoolból és Londonban megesküdtek. Aí eset az angol főúri körökben nagy feltűnést keltett. — Elítélték a cseklészá gyilkos családját. Pozsonyi tudósítónk jelenti: A nemrégiben kilencévi Egyházra Ítélt cseklészi gyilkosnak Hájek- Nagy Józsefnek letartóztatásánál a gyilkos családja a leghevesebben ellenszegült a hatósági közegeknek. Hájek-Nagyné egy baltát nyomott megkötözött fia kezébe, hogy üsse le a csendőröket, a két Hájek-leány pedig forró vizet öntött a csendőrök arcába. A pozsonyi törvényszék Hájeknét és két leányát, Hájek Annát és Erzsébetet hatóság elleni erőszak miatt egyen kint öt-öt hónapi fogházra ítélte. A tábla most ezt a büntetést fejenkint két-két hónapi fogházra szállította le. — Zsarolási vádat emelteik Békessy ellen. Becsből jelentik: A lapok jelentése szerint az államügyészség a Stuinde volt főszerkesztője, Bé» kieesy Imire ellen zsarolás vétsége miatt elrendelte a törvényes eljárás megöld i fását. — Elmarad a prágai cserkészkonferencia. A Csehszlovák Köztársaság Cserkészeinek Szövetsége vezetőd gyűlését november elejéről a következő esztendő február havára halasztotta el. mert a konferencia anyaga még nincs rendben. A gyűlés ideiének hirtelen eltolása a szlovenszkói és ruszinszkói magyar cserkészetet is közvetlenül érinti, mert a magyar cserkészvezetők ettől a konferenciától váriák a magyar csapatok elhanyagolt ügyének rendezését a kanderstegi nemzetközi oserkészkongresszus ama határozatai alapján melyek a nemzeti kisebbségek cserkészetét igazságos feltételek mellett teszik lehetővé. xx Lo"ti>liulláa után azonnal, az érvek óla bevált „DEIiDRIN" gyümölcsfakátrány főzettel kell az összes fákat bekenni és permetezni. Aki csak rügyezés után, vagy talán a pusztító férgek és betegségek felléptével kezdené a fák gondozását, az máris lekésett, gyümölcstermése férges, foltos lesz. Kérjen ajánlatot Bcrghoffer János magko- reskedő cégtől, Pozsony, Köztársaság-tér 1& 6384—II.