Prágai Magyar Hirlap, 1926. október (5. évfolyam, 223-248 / 1261-1286. szám)

1926-10-24 / 243. (1281.) szám

8 1926 október 24, vasárnap. TH^^v/v^Aísmii-HnaiaK nynww mhti .... ■mii— A forint Irta: Péchy-Horváth Rezső. mosván a szezonnak. A Király-Színház esté- röl-esfére telt ház előtt játsza Kálmán Imre operettjét, a Cirkuszhercegnöt. Az operettek tartalma a Vigözvegy óta mindig ugyanaz, Becsben csak a miliő és a dekoráció változik. A Cirkuszhercegnő tipikus, sőt sablőnos bé­csi operett, amelynek ezúttal orosz levegője van. Ez úgy a színpadi dekorációnál:, mint a zeneszerzőnek bőven szolgál motívummal és támasztékkal. Kálmán Imre ki is használja ezeket a lehetőségeket és az ő zenéjénél ta­lán csák a Király-Színház .kiállítása gazda­gabb. amely a második felvonásban egy orosz népművészeti muzeum káprázatosságávat hat. Kitünően illik bele ebbe a keretbe Lá­bas Jűoi dekoratív jelensége. Orosz Vilma iz gató és érdekes frisses-ege és eredeti gro- ieszksége. Halmav és Latabár legjobb formá­jukban vannak. A mag var előadásnak külön szenzációja Berky Lili és Rátkav Márton bá­mulatos emberformáló művészete, amely a darab harmadik felvonását külön élménnyé avatja. A szezon tehát gazdagon, eseménvtelje- sen indult el. Vannak már bukásai és sikerei is. Lehet, hogy nem marad el az a nagy iro­dalmi eseménye sem, amelyet a múlt évben Herczeg Ferenc szinmüve, A híd reprezen­tált. A közönség szeretettel várja ezt a nagy eseményt, a szerencsés igazgató türelmetle­nül. Kállay Miklós. VERS Oly hosszú idő óta ez lett az első Terseim. Ez lett az első nóta, hol rágjat kopott szóval — parazsat gyönge hóval — busán összekevertem. Me-rt nem fog már a toltam, nem ir már olyan szépen, mint irt egyszer azokban a napos esztendőkben, mikor ifjaTÁ nőttem s az életbe kiléptem. Akkor mindent szerettem és nem bántott még semmi. A gond elszáll ott felettem, nőm ült le a vállamra, nem Toltam elfáradva, de szerettem heverni. A napok szépek voltak és oly rigak az esték. Szememre fátyol* vontak ai aranyfiisfös órák, antik lényüket szórták s farsang zenéjét verték. És nem volt életemnek rejtett, becézett célja, mint komoly embereknek. De volt dal a Művemben, mikor korzóim mentem s tréfáimban rakéta. Rég volt bizony. Azóta nem Íródott több versem. Már hajlóm komoly szóm, már küzdők pálmaágért, fészekért, boldogságért.. de véoülten, leverte®. Alterego. Az özvegy ispánné másodszor jutott keserű özvegységre. Az első ízben az ispán ur halálozott el, a drávámelletti kis puszta bangosszavu kormány­zója. Azután meghalt a veje, aki az ispán ur jobb keze volt évek óta és annak elhunyta után a hi­vatalt örökölte. Az özvegy tehát — noha valóság szerint a második ispán nem volt a férje — is­mét özvegyen maradt. Ezt úgy tessék érteni, — minten titokzatos gyanúsítás kikapcsolásával, hogy a fiatalabbik ispán ur évekkel ezelőtt özvegység­re jutván, a háztartás gondjait az öreg ispánné látta el. Ezt nem kell szó szerint venni. A derék asz- szonyság csak ideig-óráig törődhetett a sok ke­ménységet, sok erólyességet követelő pusztai háztartással. Az ura halála után nem sok idővel ágynak esett. Hátfájás, derékszaggatás, szédülés kínozta. A lábai megragadtak. Ilyenformán nem sok hasznát látták. De mégis ott maradt. A le­ánya elköltözése után meg ő lett az egyedüli asz- szony a háznál. A cselédek benne tisztelték a ház úrnőjét. Az ispán ő hozzá tért meg, ha hazakerült sártól súlyos csizmáival, a határ megkerüléséből. Nála ette meg a sietős ebédjét, vacsoráit, (a reg­gelijét, a kis kupica szilvóriumol, még az ágy­ban hörpintette ki). Tőle köszönt el, ha mezei dolgai után indult, avagy a szomszédba kocsizott. A kétszeres özvegy a reászakadt ormótlan csapás suhintása után a városba költözködött. A tisztilakban nem volt már keresnivalója. A jó- illatu helyre, kis lakás kellett az uj ispánnak, az idegennek. S öreg szemének homályos üvegein, mindig könnyező lelkének busongó érzékenysé­gén át nézte meg mégegyszer a háztájat, a mogyo­róbokros kertet, a sáros, limlomos gazdasági ud­vart, amikor távozóban a cselédség a hintőra emelte. A szive megfacsarodott az égő fájdalom­tól, a harmatozó szeme pedig Öntudatlanul, érzé­ketlenül simitott végig a Mecsek távoli, rozsda­barna gerincén. Közel a kedves, ódon négytornyu templom­hoz vett ki magának lakást a városban a két is­pán özvegye. A tágas mezőkre tűző pillantásai most egy vitathatóan tiszta hónaposszoba di­vatjukat múlt bútoraira, fakóságtól sárga képeire és dohányfüsttől barna kongré-függönyeire lát­tak, meg az ablakokkal szemközti udvarrészletre. Ez irdatlan kőkockákból, sárgaszürke mészkö­vekből emelt falbástya volt, a város sok évszáza­dot megélt kőfala, amelyből éppen az özvegy ab­lakával szemben szökött ki egy kerek torony. A hajdani felvonóhíd csonka, tömpe őrtornya. Lelketbénitő, gondolatokat fojtogató élet sza­kadt itt az özvegyre. Évtizedek hosszú során át gyakorlott teljha- talmusága helyett a hőnaposszoba nyomasztó le­vegője az elhagyatottság, a megtürtség, az alkal­mazkodás, a jövőtlenség szomorúságának láthatat­lan, ködből szőtt lepedőjét terítette szelid lényére. Akinek kezében eddig tucatnál is több személy testi és lelki gopdjai futottak össze s a nagy háztartás bonyolultsága gyerekjátékká egyszerű­södött: most reszkető szorongással eszmélt arra, hogy egyedül maradt. A régi ismerősök: a meg­szokott arcok, a régi bútorok között ezt nem érez­te, de az idegen, hideg, sok-sok elődje testének- holmijának illatát őrző és kilehelő szobában an­nál inkább. Az özvegy ispánné csendes eirdogálással üldögélt nap-nap után a kis ablak üvegpáncélja mögött. Nehezére esett öregségének uj arcokhoz, uj környezethez, uj természetekhez szoknia. Ne­hezére esett, ha hivatlanul beállítottak hozzá és órákig kiverték elméjéből legszebb és legizgal­masabb szórakozását: a színes múlt alakjainak idézgetését. Bántotta az üvegajtón túli emberek késői hazatérése, tulhangos beszéde, fütyülése, éj­szakai társalgása s az a maró dohányfüst, amely az ajtó hasadékjain keresztül az ő szobájába özön­lött. A füst megülte a mellét és a torkát szo­rongatta, mint valami alattomos, ismeretlen ellen­ség, amelynek hatalma van láthatatlanná tenni magát. És bántották a pocakosra megnövekedett, egészségtelenül felhizott számok. Mint valami idegen világ érthetetlen, hadarós nyelvével, úgy állott a pénzek soknullás számaival szemben, amelyek olyanféle benyomást tettek reá, mint valami gúnyolódás vagy személyes sértés. Szó sincs róla, a pusztán is fogott néha pénzt a ke­zébe. De leginkább csak megőrzésnek adták át neki a rengeteg számjegyű, mocskos papiroso­kat. Fizetnie soha semmit sem kellett. Az árak­ról, a tárgyak mai értékéről, az árucikkek, szö­vetek, élelmiszerek, ruhák mai vételáráról fo­galma sem volt. Ha néha szót ejtettek ilyesmiről előtte, — ez ritkán esett meg az ő félreeső szo- bajaoan, — talán komolytalan, érthetetlen be­szélgetésnek ítélve a dolgot, oda se figyelt. Be- legyökerezően, értelme mélységéig nem hatoltak le a mai őrületes nagy árak, nagy Bzámok. Ha hallotta is, nem lévén pénzzel sohasem dolga, rögtön elfelejtette a szörnyű újdonságot. Ámde, itt, ahol nyolcszázezer koronás havi kegydijából a szoba bérét és az ellátás cimén a háztartásbeli kiadások felét viselnie kellett, min­den nappal, amellyel többet élt meg, növekedett és terebélyesedett a bánata. A nyolcszázezer ko­ronát valahogy nem találta tengernyi pénznek, de ha cukorért 15.000 koronát, a husért 20.000 koro­nát, az újságért ’3.000 koronát, a cipőtalpalásért 70.000 koronát kellett adnia, az halálos bánattal szorongatta a szivét. Ezt bénitó bánatnak vette, amin félnapokat sirdogált el az ablak tövében. Mert ő még a forint megnyugtató és szelid légkörénél tartott. A csendes, rögszagu pusztáról egész világot hurcolt ezüstös hajával a városba. A megszokott, egyszerű értékmérő, a józan pénz néhai világát, amelyen átgázolt a háborús átok durva csizmája. Az özvegy nem ismerte a koronát, főleg pe­dig nem a papírpénznek azt a fellegekig felda­gadt, szennyes áradatát, amelyet a lázasan dü­börgő bankóprés okádott naponta az emberek közé. Neki a „pénz" a forint volt g ha pénzről gondolkodott, pénzről beszélt, ez a név nélkül is mindig forintot jelentett. S aztán, minden átmenet nélkül, egyszerre fejbekólintotta őt a méla krajcár és forint he­lyett a korona-tömgg. A pár krajcárba kerülő hol­mikért rengeteg koronákat szabtak meg s úgy dobálóztak előtte az ezres számokkal, sőt a tíz­ezresekkel, a százezresekkel, sőt — uram bo­csánat — a milliósokkal is, hogy azokat forintra átszámítva, az értékeknek olyan hihetetlensége alakult ki előtte, ami az emberek józanságába és épelméjüségébe vetett minden hitét megingatta. Nem tudta felfogni, ő, aki koronában soha éle­tében nem számolt, miként merészel valaki egy liter petróleumért 2.500 forintot követelni, hogyan lehetséges, hogy egy darab szappan ára 5.000 fo­rint, a kenyér 1.500 forint, a szobabér 100.000 fo­rint!... Százezer forint a rossz lábú székeknek, a keshedtszagu ágyneműnek és a kiforduló ajtajú szekrényeknek, ezért a hátsóudvari, nyirkos falu mii" urnáért, holott nemrégen még sok ezerholdas birtok járt ennyi pénzért... Kegyetlen sorscsapásnak érezte ezt a gyötrel­met, amit a mérhetetlen számok robbantottak rá s ami ért történt, mert elhagyta korábbi élete 'színterét. A lelkében mély bánat szántott, mint el­hagyott pusztája kövér televényében a benzines tr: ktor s a bánat, a töprengés, a szünetnélküli si­rás, a holtjai hivogatása és az örökös halálkivá- nás hetek alatt vénebbre és ráncosabbra öregitet- ték, mint amilyen rettenetes csufságura festette Hans Baldung hires festményének: A négy élet­kornak aggastyán némberét... És alkonyaiként, amikor az ezerforintos újság fekete betűi hamvasszürkére fakultak az őrtorony okozta félhomály miatt, az özvegy jajongó lélek­kel hagyta abba az olvasást. Az újság lekonyuló madárszárny gyanánt, fáradtan terült el az ölé­ben. A szemeiből pedig langyos patak eredt meg és barázdált alá. A dupla özvegy fátyolos, nedves­ségben úszó szemei feltartóztathatatlanul siratták a múltat: a barátságos, patriűrkális egyszerű múlt időt, a — forintot. Dienes László: Művészet és világnézet Vihar után... Valami történt. Tízmillió hulla hitet adott a nihilhez érkezett uj generációnak. A hömpölygő szennyes vér mégis szent, mert uj felismerések partjára vetette ki a szenvedő embert. Valahol meg kellene köszönni a tízmillió emberi hullának, hogy vérüket nyújtották az uj Épület malteréhez. Elébe kellene borulni Valakinek, aki kezével a lelkünk felé mutatott... Fájdalmas jajok között omlik össze a régi világ. Eddig: az élet halott volt, mert a művészet elvesztette kapcsolatát az élettel. Az Újkor még jobban kiszélesítette az Ember és Világ között levő szakadékot, amivel a középkor hasította él a lelket a mindenségtől. Csakhogy: a középkor az anyagi világot tagadta, az Újkor teknikai kul­túrája pedig a szellemet béklyózta le. Mert eddig olyan világrendben éltünk, amelyben nem az em­ber, nem a lélek fontos, hanem a termelés, a pro­Mozi, jelenetezés nélkül Irta: Szombathy Viktor A rendőr feltartja a kéziéit e a fehérkeztyüs jel intés az egéez kocsisornak. A roppant forgalom most hirtelen megtorpad és csak a motorok elége­detlenkedő halk robbanásai puffognaík. Kótlovais tar3zekér próbál izgágáskodni az útban. Az ellenkező irányban, a keresztuton hosszú, párhuzamos sorokká nyúlik a forgalom rendje. A várakozó négykerekű masináik, a lovak, a rohanó emberek kőzett egyetlen valaki áll nyugodtan: a rendőr. Aztán derékszögben megfordul s a másik ko­csisort engedi el maga előtt. De az előbbiből, mint túlfutó tej a lábosban, kitör egy izgágáskodó kocsi és szelesen, vissaa- taxlózhatat'lanu'l rohan egy kereszlbeszáguldó autó elé. Egy pillanat. A másikban pedig már a négy­szögek szabályos rendje összekavarodík, ijedt eür- géz-íorgás hatványoznánk, kavarog, zavarodik, bo­nyolódik a fehér keztyü által eddig feltartott ke­serves rend. A kocáig a birtelenkedé ló gazdája vérző fej­jel, hullaként terül el a kis sportautó sárhámyója előtt. A ló egykedvűen topog, kapkod a lábával s próbálja egyensúlyozni magát a felborult kocsi rúd ja mellett. A kis kocsi sofTőrje, egy szürke pulloveres, bayufcCialan fiatalember rémüilten és tanácstalanul forgatja a balálthozó kormánykereket. A rendőr messzire tartja két kezét. Most mind a négy oldalon megszűntök a nyüzsgés. Türelmet­len, lármás tömeg furakodiCk a színhelyhez. Nagy, fekete, csukott autóból magas férfi tör uí-tt. Kelletlenül válik szét a tömeg.-- Orvos vagyok! — mondja mintegy igazo­lási! a rendőrnek s lehajol a sebesülthez. Megla- pogttja. Barna keztyüjém megcsillan valami ned- w--í’g Vér. Azonnal ivgMeni kell rajta. Percek alatt ■ g-. }f VVy'érn a lakásomra, de az irif.wzc rDgym Hol a legközelebbi őr szoba ? — A következő utca sarkán. De nem tartóz­kodik benne seniki. — Ne>m baj! Gyorsan fel az autóra a sebesültet. A kocsit félreállitják, ami mellett a ló még most is szomo­rúan tűnődik. A forgalom megszorított. csomóit egy-kettőre feloldja a fehérkeztynis kéz. Később erre halad az öntözőkoosi is és elmossa a kanálisba egy ember elpergetett vérét. Az orvosprofesszor leugrik a gépről. — Hamar! Hamar! Még lélekziifc. A mentőőrszoba hiányos asszisz­tenciáját és felszerelését csakhamar pótolja egy sopánkodó bábaasszony s a szomszéd drogéria. Valamennyire segíteni lehetett. Pillanatnyi­lag. A sebesült kocsis feje, mint egy káposztás- dézsa: szivárog. Karját megnehezíti a reábugyo- lált vattacsomó és a síin. — Telefont gyorsan! — Itt a másikban, a másik szobáiban. — Igen! Halló!.'.. Igen, te vagy kérlek?... Készítsetek egy ágyat a fórfikórteremben. Súlyos sebesültet viszek... — Tessék? Azonnal jönnöm kell? Mi baj? — Az az öregasszony? Hisz tegnap lázmentes volt. Nem tudja senki közülietek elvégezni? Hogy magamnak kell jönni, nem vállaljátok a felelőssé­get? Azonnal megyek. Igen, pár perc múlva ott leszek. Készítsetek elő mindent. Éterrel állatunk. Igen, csuk telefonálok haza, hisz csupa vér vágyóik. Legalább tiszta mellényt s inget kéretek a klini­kára ... Igen, szervusz! A sebesült kocsis felnyitja a szemét. Tompa fájdalom nyomja a teáiét. Nem lát. Hörög és moz­golódik tudat nélkül. A professzor inogta pirítja Az il terét. Újabb telefon. — Halló! Halló! Lakásomon vagyok? — Tge n, én! De ki az ott? ] Egy férfihang a telefonban! — A feleségem hol van? Újból e férfikariig felel. A doktor arcán piros rózsák ülnek ki. Az le­hetetten! Előbb hagyta el a lakását s azt mondta a felesége, hogy az édesanyjához megy ő is. S most otthon van mégis. Nem ment el. Egy férfi van nála! Ki lehet az a férfi? Ismerős a hangja. Hol ta­lálkozott vele? Hirtelen, mint vilkuylámpa, gyű­lik ki emlékezetében egy frakkos, monoklis férfi, akit akkor is ellenszenvesnek talált s némi malá­riával nevezte el frakko® hiénának. S akkor egéez este a felesége mögött tett lovagi szolgálatot. Hi­res fiatal szépség-felesége mögött. Ugyanaz a hang! Mégegyszer beleszólt a telefonba. Kiáltott. — Hello! így, angolosan szokta szólítaná a feleségét. Feszültien várta a férfihangot Pár pillanat. Azt hitte: vizionál s a feleségét ott látja összeölel- kezv© a fraktoos hiénával, a szócső előtt. Fejéhez kapott. Lüktetett benne a fájás. Mást halk, szinte zavart hangon a felesége szólalt meg. — Ki van ott még? — kiáltotta ingerülten az orvos és füléhez szorította a kagylót, hátha kettős hangot, hallana suttogni. — Ki volt ölt az a férfi? Az asszony szintén kérdezett. Nem felelt. Újra kérdezte: ki volt, s újra nem adott erre választ. Zavartan szélt a telefonba. A professzor nem faggatta tovább. Szárazon mondta el, miit kér. Lecsapta a kagylót. Még hal­lotta benne csengeni a felesége hangját. Mint vala­mi tüosökrirpelós: mászott ki e hang a kagylóból. Újra felemelte. — A klinika? —- kérdezte, miután a telefon - központ idegesen kapcsolgatta az állomásokat ide- oda. — Sürgős? Halászi hatatlan? Mennem kell? — , Hogy miért? ... Cisak ... Dolgom lett vol­na. Fontos. De mennie kellett. Kiét emberélet függött kezében. Ki lehet az a férfi? Különös izgatottságát nem bírta palástolná. Mindenkinek feltűnt, die tapintatosan el mellőzték a kérdést a klinikán, hogy kiugrott a kocsiból. Keze is remegett kissé, ahogy a késhez nyúlt a műtőasztalon. De rutámrozott készsége nem hagyta cserben. A veszélyes vágást biztos mozdu­lattal hasította meg. Ki lehet az a férfi? És... Az ő felesége? Nem lehet!... Sietni! Sietni! Idegesen nyúlt a csipeszek s a tamponok után. Összeharapta a száját. Nem szabad elrontani! Nem ezabed! Még ha a felesége is! De itt egy emberélet. Hát az ő élete? Az kutya?, Közben, a sebészálarc mögött, halkan adta a parancsszavakat: /— Pausz... pensz ... tampon ... müző.... Különös hangja volt. Ismerős. Ha ezzel a lees­sél... Csak úgy, egy kicsit... A kár-idegét, ami­vel ölelni tud, szorítani amivel akarja az asszonyt! A beteg megmozdult. — Altatni! Tovább! Édeskés étergőz szállongott a fehér teremben. Ha a telefonkagylóiba étert, lehetne tölteni, míg odaát az a másik b©lebeszél... Vagy kloro­formot. Ki ram kdnzóbb kim pádon, ő maga-e, vagy a beteg? Sietni. Lázasan ment a munka. Egy öltés, két tilt ■<.. 4 Kész! ... Ledobni a köpönyegeket, a keztyüt­Riadtan nézett utána az asszisztencia. — Majd délután bejövölt s megnézem. Kiszaladt. — Elhozták a ruhámat otthonról? — Igenis, professzor ur. — A soffőv álljon a kapu elé. Most nem ren­delek, dolgom van.

Next

/
Thumbnails
Contents