Prágai Magyar Hirlap, 1926. október (5. évfolyam, 223-248 / 1261-1286. szám)
1926-10-23 / 242. (1280.) szám
4 TRKCMt/VUfiiLmHIRIiAE 1926 október 23, szómból „A Könyvbarátok hisznek a magyar kultúrában* A Könyrbarátok egyesületének uj jelszava — Mit kíván az egyesület vezetősége a tagoktól? — A közeljövő nagyszerű programja Egy amerikai növénybiológus a baktériumoknál alacsonyabb életformának jött nyomára Ezeket az életparányokat még az ultramikroszkóp sem mutatja ki — A baktériumok óriási szörnyetegek mellettük — A P. M. H. munkatársálól — Neicyork, október. Bemard M. Duggar dr. amerikai növény- biológus feltűnést keltő értekezésben hozta nyilvánosságra azokat a kutatásokat, amelyeket a növénybetegségeket okozó vírusokról folytatott. Ezek az eredmények Duggar dr. szerint arra engednek következtetni, hogy az élő és élettelen világot összeköti egy uj, sokkal alacsonyabb nívójú életrend, mint amilyenről eddig tudunk, amelynek lényei tulegyszerüek ahhoz, hogy jogosulttá tegyék az organizmus nevét és amelyek mellett a baktériumok óriási szörnyetegeknek tűnhetnek fel. Ezek a lények a növények egész seregének megbetegedését okozzák. Olyan kicsinyek, hogy az ultramikroszkóppal sem lehet rájuk találni, tanulmányozásuk azonban világosságot deríthet az állatvilágban észlelt bizonyos betegségekre, amelyeknek felelős bacillusait megtalálni nem sikerült. Egyes kutatók már eddig is szűrés utján meg nem fogható vírust okollak bizonyos növényi betegségekért. Bármilyen legyen is a vírusban feltalálható élet, messze alatta van annak a pontnak, ahol az élet a növényi és állati világba elágazik. A kutatások, amelyek idáig vezettek, évekkel ezelőtt kezdődtek azzal a céllal, hogy gátat szegjenek azoknak a roppant gazdasági károknak, amiket a cukornád és a dohány mozaik-betegsége okozott. Ez a betegség onnan kapta a nevét, hogy zöld és sárga színárnyalatokban komplikált minták ütköznek ki más korcsszimptómákkal együtt a leveleken. Eddig egy baktériumot okoztak ezért a betegségért, a baktériumot azonban nem sikerült megtalálni. Duggar dr. éveken át kísérletezett inficiált levelekkel* A legfinomabb porcellánszürőkkel, amelyek leszűrik a baktériumokat, dolgozott. Az anyagot, ami nem ment át a szűrőn és aminek a feltevés szerint a baktériumot kellett tartalmaznia, diatomos földdel megőrölték. Az őrlési procsesszus elpusztítja a baktériumok sejtjeit Az anyag azonban az őrlés dacára infekcióképes volt. Duggar dr. erre a szűrőn keresztülhatoló anyaggal kísérletezett és azt találta, hogy az feltűnően infekcióképes. Ebből arra következtetett, hogy az infekció nem baktériumoknak tudható be. 'A baktériumok az élet alsó fokén vannak ugyan, de komplex organizmusok. Az a tény, hogy az őrlés, amely darabokra tép minden sejtet, nem szüntette meg az infekciót, arra a konklúzióra vezet, hogy egyszerűbb életforma az okozója, mint aminőt eddig ismerünk. — Nem látok semmi okot a felfogásnak feladására — mondotta Duggar dr., — hogy testecs- kókkel van dolgunk, amelyek úgy viselkednek, mintha nagyságuk körülbelül olyan lenne, mint a hemoglobin récsecskéké egyszáza lékos oldatban. — Én a problémát úgy tekintem, mint amely teljesen ismeretlen területre vezet, egy olyan alacsonyabb rendű élet birodalmába, amelynek létezését el kell fogadnunk. Egy éve indult meg Szlovenszkóban az a komoly és nagyarányú akoió. amely a kétségbeejtő helyzetben levő magyar kulturmimka egyik legégetőbb problémájának a megoldására vállalkozott. Az anyagilag sújtott szlovenszkói magyarság legjobb erői fogtak össze, hogy ezt a munkát az első kezdés akadályain átsegítsék és lankadatlan kitartással az itteni magyar élet egyik meggyőzhetetlen bástyájává tegyék. A válságba jutott magyar könyvkiadás gondját vették a kezdeményezők magukra, amikor a kassai Kazinczy- Társaság kebelében megalakították a szlovenszkói magyar Könyvbarátok Egyesületét. Céljaikat, eszközeiket, üzleti berendezkedésük pontjait annakidején közölték is a magyar közönséggel. Évenként 6 könyv kiadására vállakoztak évi 120 korona tagsági díj ellenében, emellett az igazi jó olvasmányok nélkül maradt magyar ifjúságra is tekintettel voltak egy ifjúsági sorozat megindításával. Meglepetésszámba ment, hogy az annakidején kibocsátott tagfryüjtő iveikre a magvar közönség nagy számmal jegyeztette fel magát. A remény sugarai csillantak fel ekkor: a Könyvbarátok hisznek a magyar kultúrában, az elszakadt szlovenszkói magyarság elég öntudatos erővel rendelkezik, hogy az összma- gyarság életében beteljesítse a maga kulturális feladatait. Az önszántukból jelentkezett könyvbarátok száma az elmúlt ősz folyamán elérte azt a minimumot, amellyel az egyesület megkezdhette a maga működését. Itt becsületes, önzetlen és nehéz munkáról volt szó. Az egyesület vezetői, élükön a munkával éjt nappallá tevő Farkas Gyula dr.-ral. a berlini egyetem magyar tanárával és Sziklay Ferenc dr.-ral, az egyesület munkájának egyik felét pontosan beteljesítették. Nemes önzetlenséggel szervezték meg az egyesület adminisztrációját s az egész bonyolult gépezetet, (amely magáncélú üzleti vállalkozás formájában nagyszámú személyzetet igényelt volna!) fáradságot nem ismerve, önzetlen erőmegfe- szitéssel elindították a kijelölt utón. A Könyvbarátok egyesületének tagjai a beígért időben pontosan megkapták a könyveket. Falu Tamás: Kicsinyesek; Rácz Pál: A könyvnyitó asszony; Darkó István: Zúzmara és a Szlovenszkói Lírai Anthológia már mindenik könyvbarátnak az asztalán van s rövidesen ott lesz Reményi Józsefnek, az Amerikában élő szlovenszkói származású írónak, a „Jó hinni“ cimü hatalmas regény elismert szerzőjének is szenzációszámba menő többkötetes uj regénye. Az olvasóközönség s a kritika megállapításai szerint ezek a könyvek érdekességben, irodalmi értékben és a legnemesebb szórakoztatás szempontjából is messze túlhaladják a tömegizlésnok kedveskedő könyvek nagy tömegét. . A Könyvbarátok Egyesülete lankadatlanul folytatja a maga nagyszerű munkáját. A jövő év programja felülmúl minden várakozást. Csak az egyesület tagjainak buzgalmán, ragaszkodásán és önzetlen lelkesedésén múlik, hogy ez a program fennakadás nélkül meg is valósuljon. Az élő magyar irodalom egy nagynevű képviselője ajánlotta ezt a kifejező jelszót: ,.a Könyvbarátok hisznek a magyar kul- turában“ s a további munkára ennek a jelszónak a biztató, figyelmeztető és intő erejével kell minden könyvbarátnak nekikészülnie. A szerződés kétoldalú volt: Az egyesület, mint egy közóbajnak, egy erős elhatározásnak és magyar szivekből fakadó komoly vágynak a kifejeződése, azt Ígérte, hogy jó könyveket ad azoknak, akik hisznek a magyar kultúrában, akik szeretettel közelednek a ió magyar könyv felé s akik a szlovenszkói magyarság életében felismerték a termelő szellemi munka jelentőségét. Ezzel a beváltott ígérettel szemben a könyvbarátok személyenként anyagi segítséget, helyesebben a kapott értékek megváltását ígérték. Nyilvánvaló, hogy további előrehaladásra csak akkor lehet remény, ha ez az Ígéret is ugyanolyan lelkesen pontosan és hittel teljesittetik, mint ahogyan teljesítetett a másik. Egyik fél sem hagyhatja cserben a másikat. Egyik fél sem lehet hűtlen a másikhoz, ebben az esetben önmagához lenne hűtlen. Egyik fél sem hoz áldozatot; a beteljesített ígéret önmagunk hasznára, szellemünk javára válik, drága magyar nyelvünk s a magyar lélek nyer véle! Bibliofilnek lenni most magyar ember számára többet jelent jó könyvek szereteté- nél. Köteles áldozást jelent azon az oltáron, amelynek örök lángját és Istent dicsőítő füstjét ellenséges szelek minden módon kioltani, elfujni akarják! A Könyvbarátok Egyesülete ezt az áldozást kivárnia folytatni, nagyobb erővel, gazdagabban, még több hittel, mint eddig tette. A vezetőség legutóbbi megbeszélésén, amelyen az elmúlt év mérlegét állapította meg. több fontos határozatot hozott. Elhatározta, hogy felhívással fordul az egyesület tagjaihoz, amelyben hátralékos tagdijaik befizetésére, az 1927. év január 1-től kezdődőles: uj tagok gyűjtésére és kellő lelkesedésre hívja fel okéi A közeljövő hatalmas programját is közölni fogja a közönséggel. Be fogja mutatni a könyvkiadásra vonatkozó nagyszabású tervezetét. Tervbe vette, hogy egy időnkénti közlönnyel fogja tájékoztatni az egyesület tagjait a bibliofil munkáról. Végül az egyesület ügyeinek, adminisztrációjának és számtalan teendőnek az intézését Darkó Istvánra, az isDarkó István Szép ötvöslegény A Prágai Magyar Hírlap kis regénye (6) Gábor mellében meleg érzés mozdult. Erős két karja, amelyekkel nem volt rest megölelni bárki fehérnépet, aki csak alkalmat nyújtott erre, most magától indult a kislány felé. A könnyű csókok minden rengetegén keresztül ő mégis csak efelé a pityergő, mozgómellénykéjü, barna kislány felé vándorolt. Egyszer-egyszer, ha komoly munka, cimboráé szórakozások vagy utánanyüló könnyű asszonyok miatt néhány napra el is felejtkezett róla, ilyenkor, mikor megint csak utána jött — mert bizonyos, hogy ő és senki más jött ide a kertek alá, bízva a véletlen találkozásban — mikor látni akarta, mikor meleg testtel sietett feléje, ilyenkor mindig világosan érezte, hogy csak ezt, csak ezt a kis fuldokló bogarat szereti ő igazán! Átfogta a kislányt és odahuzta a keri- té-boz, ahol nem állottak mindenki szeme előtt olyan szabadon. — Ne sirj Ágikal Hát mért sírsz?! Mit mondottam, amiért úgy nekieredtél?! — Azt mond ... mondotta, hogy vannak elegen, akik kend ut... után mászkál naaak! — Én-e?! Hejj, hogy én ezt mondottam? Hát hová tetted te a hallókádat?t Már bizony én ilyet nem mondottam! Hallod-e? Nem mondottam!! — Hát miiit?! Mit, ha nem ezt?! Azt mondtam, igen, azt mondtam, tudod, no most egész bizonyos, hogy azt mondtam, hogy bezzeg volnának'elegen, akik, ha én akarnám, hát utánam is eljönnének! Nem resteinének utánam eljönni! No nem ezt mondtam?! Mondd, no merd azt mondani, hogy nem igy mondottam?! Még úgy mondtam, hogy „bezzeg, ha én akarnám!“ Egészen úgy mondottam, hogy bezzeg!... És hát ha akarnám! De akarom-e én?! Akarja a Priku- lics, de nem én! Mert hát kit szeretek én? No kit?! Bezzeg, ha mást kérdeznék, az mindjárt megfelelne! No látod, ilyenformán mondottam az előbb is, hogy bezzeg! Fe- lelsz-e Ági?! Kinyitod-e végre ezt a piros, édes, befogott kis csőrödet?! Hallod-e? Fe- lelsz-e?! A kislány felemelte el kábít ott s a kábulattól ragyogó tekintetét: — Hát engem ... engemet?! — Még kérdezed is?! Ide hallgass! Tudod, ha én erre a kőre ni (megrugta a lábánál heverő követ), vagy erre a deszkára ni (megrázta a palánk deszkáját), vagy akármire, arra a körtefára, vagy arra a kukoricaszárra azt mondom, hogy szeretem, akkor az úgy van. Mert én csak arra mondom, altit szeretek is! Én ki nem ejtem azt a számon másképpen! Nekem udvarolhat, teheti a szépet akárki, menyecske vagy csapoislány, tőlem azt még egy se hallotta! És ha én arra a körtefára ott azt mondom, hogy szeretlek körtefa, álékor azt az a körtefa köteles nekem elhinni! Mert én ki nem engedem azt a számon, csak ha úgy van! És az, akinek én mondom, mondjuk az a körtefa, el is fogja hinni nekem, ha azt mondom! Csak te, te vagy olyan ...! A kislány, mint aki a napba nézett, nem látott már semmit. Odahajtotta a fejét, odaengedte a lelkét, odabujtatta gyámoltalan egész kis önmagát ennek az erős, nagybeszédü embernek. Gáborból jött a szó, mint a tiiszteletes űrből virágvasárnap. Ágneska magában nevetett, melegen, szerelemmel mosolygott a huncuton, aki úgy tudja ámitani, botomditani és vezetni őt. De jó volt mégis hallgatni az ördögcsinálta beszédet, ennek a drága bitangnak a imákonyos, álmositó hencegését. — No látod! — mondotta elégedetten Gábor, mikor a kislány meleg arca már ott lélegzett az övén. — No látod, hogy milyen butácska vagy te! Nem várod meg az okos szó végét! Elengedte a (kislányt, aki a boldogságtól most egészen boldogtalan volt. Felvette a két korsót a földről, meg letette, vidáman nevetett és könnytől lett homályos a szemre egyszerre. Gábor igazította el a kábult kis teremtést: — Menj most le a vízre, Ágika! Nekem odébb van dolgom! Este itt várlak megint, harangszó után! Ágneska észbekapva szaladt a lucernáson át a folyó felé. Pillanat alatt tűnt el a kukoricás mögött a legény szemei elől. Ez most türelmetlenül tekintgetett szét és megindult a kocsiuton. 4. Ahol az ut élesen kanyarodott a város felé, a hajlásban egy darabig gondolkodva állott meg. Indulni akart, amikor látja, hogy Ágneska futva jön a Szamos felől, a kukoricás mellett, át a lóiherésen. Lihegve ér hozzá és kapkodva ijed ezik előtte: — Gábor, mit csinálnak maguk? Ott lenn a partim Barabás ül egy idegen ember mellett, együtt isznak egy cser épkor sóból. mertnevü Íróra bízta, aki október 15-től kezdve ezeket Kassáról intézi. Egyik részről minden garancia megvan arra, hogy a kívánt célt hatalmas méretű munkával közelítse meg a Könyvbarátok Egyesülete. Most magukon a könyvbarátokon múlik, hogv ezt a munkát lehetővé tegyék és megkönnyítsék. A kezdet nehézségei le vannak győzve, a folytatás sikere azon múlik, hogy az ui jelszó tényleg ott van-e minden szívben ajkon és cselekedetben. „A Könyvbarátok hisznek a magyar kultúrában? !“ Helgoland — az uj Atlantis Egy 8Ülyedő sziget Hamburgi jelentések szerint Helgoland partvidékén még mindig tart az a borzalmas vihar, amely napok óta dühöng a tengeren és a part felett. A vihar a töltést sok helyen elsodorta és a tenger elöntött olyan part- részeket is, amelyek eddig szárazföldet alkottak. A homokpart legmagasabb pontján, a háború alatt épült vasbeton parancsnoki tornyot ledöntötte a vihar, amely a homokp^r- tot számos helyen belesodorta a tengerbe. A homokpart közepén épült tengerészeti hadiemlék is a tengerbe zuhant. Helgoland északi partjából ismételten nagy területek semmisültek meg, amelyeknek helyén most tenger van. Ez a vihar ismét időszerűvé teszi azt a kérdést, amely évek óta foglalkoztatja már a német tudományos köröket, hogy Helgoland lassú és fokozatos eltűnése a föld színéről valóban bekövetkezhetik-e. A berlini német geológiai társaság legutóbbi ülésén foglalkozott az Északi tenger déli partvidékének! lassú süllyedésével. Stocker tanár közölte az ülés résztvevőivel az erre irányuló kutatás- iiak eddigi eredményeit. Szerinte nemcsak a történelem előtti, hanem már a történelmi korból is számos példa akadt egyes földterületek elsülyedésére nézve. Az Északi tenger egyes szigeteinek elsülyedése, a tenger előnyomulása Németalföld felé, Anglia délkeleti részének, Észak-Franciaországnak, Belgiumnak, Hollandiának és az egész északi német partvidéknek tenger által való elöntése csak idő kérdése. Sok geológiai tény mutat aTra, hogy Észak-Európa hosszú idők óta sülyed. A Rajna például valaha Angliában, Norwich közelében ömlött az Északi tengerbe és a Themset, mint mellékfolyót fogadta magába. Anglia akkoriban szoros összefüggésben állott a kontinenssel és csak további földterületek elsülyedése hozta létre a csatornát. Mig azonban a fentebb említett északeurópai területek elsülyedése csak évezredek múlva következhetik be, addig Helgoland gránit- szigetét valóban és lehet, hogy már legközelebbi jövőben az elsíilyedés veszedelme fenyegeti. Ezek a heves viharok és a geológiai kutatás által megállapított 6Ülyedési és partűemorzsolódási jelenségek arra mutatnak, hogy már talán két nemzedékkel a mienk után, úgy beszélnek majd az emberek Helgolandról, mint a regebeli Atlantis el- I süllyedt világáról. Szólni akartam Barabáshoz, de ő elintett magától ! Gábor kíváncsian indult a folyó felé. A kislányt, aki még mindig ott lelkendezett mellette, most nem méltatta túlsók figyelemre. Pedig az ugyancsak szóhoz kapott: — Ünneplő ruhában!... Rendes munkanapon! Már előbb is csudálkoztam! Most megi Barabás iszik a Szaimosparton! Ki lehet az vele’?! Mi történik itt? ... Istenem, mi kezdődik ma, rosszat sejtek! Mert nincs is soha nyugovásuk! Édes Gábor, vigyázzon magára, nagyon szépen kérem kendet, vigyázzon, mert az ilyen rosszul szokott végződni! Ugy-e előre mondtam akkor is, mikor a püspök 1 átogatáskoT holtra verték szegény Kóródy Jánoskát!... Akkor is megéreztem előre, hogy kend is ott van! — Ne duruzsolj annyit! — szólt rá Gábor. — Légy csendben, itt vagyaink! A folyó partján tényleg Barabás ült egy ismeretlen emberrel. Láthatólag sokat ittak már, mert egymást ölelgették s az idegen Barabás fülébe zavart beszéddel motyogott. Barabás megint az idegen szájához dugta a cserépkorsót és hosszasan tartotta ott. Az ismeretlen ember nagyot ivott belőle és eldőlt a földön. Dulakodni kezdtek. Barabás először tréfásan hengerilette a földön a másikat, aztán erős karokkal fogta le. Az makrancos gyerek módjára énekelve dobálta magát a legény karjai között. Barabás erre elengedte s az ember, mivel tovább is ott fetrenget! magában, elgurult a folyó felé. A legény tn’pra- ugorva kapott utána, megragadta a lábát, de már akkor az ember feje és felsőteste belecsobbant a vízbe. (Folytatjuk.)