Prágai Magyar Hirlap, 1926. október (5. évfolyam, 223-248 / 1261-1286. szám)
1926-10-22 / 241. (1279.) szám
r.<t * y>AW:i.viiKi>MsiOió október 22, péntek. Svaiila Ígéretet tett a lefogíaltszlovenszkú: e gy házvagy s n visszaadására? KSinka megérkezett — Bellay a szlovák ítéppárt jelétje a teEjhatstmu miniszterségrel nevét áruljak el. Gajda típusa 4 politikus tábornokoknak. Cikkeket irt a SHvensky Vy- chodban. Fascista tiszti szervezeteket létesített Kassán. Röpcédulákat nyomatott ás osztatott széjjel a szocialisták ellen. Maga Benes is ugv nyilatkozott Gajdáról, hogy Mittelhau- ser francia tábornok nem szívesen látta Gajda kassai működését. Spiré Irancia tábornok is egy kassavidéki katonai hadgyakorlat alkalmával a következőket mondta Gajdának: „Tábornok ur, ilyen gyakorlatokat húsz évvel ezelőtt néger királyok előtt mutattak be F ranciaországban." Foch marsall véleménye szerint Gajda leggyengébb tanítványa volt a párisi hadiiskolának. Ezeket a tényeket mindenki ismerte, de ismerték ezenkívül Gajda múltját is. Mégis kinevezték őt vezérkari főnökhelyettesnek. 1920—21-ben Franciaországban az oroszoknak tett szolgálatokat Gajda. Fontos katonai okmányokat adott el nekik, amelyek alapján Ufkamin szovjet katonai parancsnok Varsó ellen nyomult. A francia titkos archívumból eltűntek a mozgósítási tervek. Gajda czcnkivül felajánlotta szolgálatait Oroszországnak Lengyelország ellen is, de az oroszok ajánlatát nem fogadták el. Idehaza is számos politikai tanácskozáson vett részt, amelyek a Hradzsin és a kormány ellen irányultak. Bigámiával is vádolják. Mindezekre a kérdésekre felvilágosítást Kér Udrzal nemzetvédelmi minisztertől, aki annakidején is ugyanezt a miniszteri tárcát képviselte, amikor Gajdét vezérkari főnökhelyettesé kinevezték. Kérdezi még továbbá, hogy milyen szerepet játszott a Gajda-iigyben Girsa meghatalmazott miniszter? Igaz-o, hogy orosz kémeket ajánlott Gajdának. Nyilvános biinfenyitő eljárás megindítását követeli. A régi Ausztriában, mint Red! ezredes esetében láttuk, egyszerű revolvergolyóval intézték el az ilyen ügyeket. — Mi nem ezt akarjuk. A törvény szellemében sújtsanak reájuk, ha bűnösök, vagy pedig derítsék ki ezeknek az állításoknak ellenkezőjét. Krojher (cseh agrárius) személyes ügyben szólalt fel. Karas (cseh néppárti): Üdvözli a németeket, hogy ők is résztvesznek az állam fen- tariásának munkájában. Együvé tartozik ez a két nemzet ebben az országban — mondja — s mi is minden erőnkkel arra fogunk törekedni, hegv békésen együtt is dolgozhassunk. —HPEBBBgngg: Tegnap este Svehla miniszterelnök hosz- szasabban tárgyalt Bubnics püspökkel. Eszmecseréjük hir szerint a lefoglalt egyházi vagyon visszaadására vonatkozott. Svehla állítólag megígérte a lefoglalt és kisajátított birtokok felszabadítását a szlovenszkói egyházmegyék részére. Hlinka hazaérkezett Pozsony, október 21. Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Hlinka ma értesítette Párisból a néppártot, hogy holnap Rózsahegyre érkezik. Prága, október 21. Hlinka nemzetgyűlési képviselő, a szlovák néppárt vezére, ma este hat órakor érkezett vissza amerikai útjáról Prágába. Ma- hacsek Pál, a néppárt főtitkára és a párt két bizalmi embere: Tuka és Tiso képviselők ma reggel Égerbe utaztak a vezér fogadtatására, hogy már útközben a vonatban tájékoztassák a politikai helyzetről. Hlinka csak néhány Csakis e két nemzetnek együttműködésével és békés együttes munkájával lehet az államot konszolidálni. Hiszi, hogy ez a kormány Stodola (szlovák agrárius) az általános európai gazdasági krízisről és annak megszüntetését elősegitő eszközökről beszél. Rámutat arra, hogy a gazdasági konszolidációt a Páneurópa-mozgalom, a világkonferenciák és az államok általános lefegyverzése segítheti elő. A különböző nemzetközi kartellek megkötésével kapcsolatban . szükségesnek tartja a mezőgazdaság nemzetközi szövetkezését is, amely nem arra irányul, hogy az élelmiszerek megdráguljanak, hanem ellenkezőleg, hogy elősegítse azok olcsóbbátételét. Ezután részletesen áttér Szlovenszkó gazdasági helyzetének ismertetésére. Hangsúlyozza, hogy a kormánynak kötelessége Szlovenszkó gazdaságát támogatni. Elsősorban követeli a szlovenszkói beruházási program teljés végrehajtását. Felhívja ismételten a vasutiigyi miniszter figyelmét a tarthatatlan vasúti tarifáiig rendórát töltött Prágában és este 10 órakor Zsolnán keresztül Rózsahegyre utazott, ahol tízezernyi rodobrancc várja ünnepélyes előkészületekkel.' A néppárt és a kormány közötti tanácskozások csak a legközelebbi na polcban kezdődnek meg. Ebből a célból Hlinka ismét visszatér Prágába. Bellay ramiszterjeliűt? Pozsony, október 21. Pozsonyi tudósítónk jelenti: A pozsonyi reggeli lapok jelentése szerint Szlovenszkó leendő teljhatalmú miniszterének Bellay József volt főjegyző van kiszemelve. Munkatársunk érdeklődésére a városházán megerősítették a hir valódiságát. A szlovák néppárt központja azonban mit som tud a kombinációról. Bellay tudvalevőleg a szlovák néppárthoz tartozik, azonban ezideig politikailag nem exponálta magát. Föltételezik, hogy esetleges kinevezése a többi pártoknál sem fog ellenzésre találni. el fogja tudni intézni a gazdasági krízist. Teljes bizalommal van iránta és nyilatkozatát elfogadja. szerre, amely Szlovcnszkón és Ruszin- szkon megbénít minden kereskedelmi és ipari mozgalmat. Feltétlenül szükséges a szlovenszkói vasúti hálózat kiépítése. Prágában nem ismerik a speciális szlovenszkói helyzeteket. Fölomliti Losonc városát, ahol több mint 3000 ember munka nélkül van. Ha a Handlova—síubnyai vasutat kiépítenék, okvetlen csökkenne a munkanélküliek száma. Példákat említ Zólyom és Görr.ör vidékéről, amely vidékek eddig gazdagok voltak, ma nyomorban élnek. Elő kell segíteni Szlovcnszkón az építkezési mozgalmat. A hitelpolitikát is racionalizálni kell, különösen a mezőgazdaság részére. Feltétlen szükséges a forgalmi adóról szóló törvény novellálása is. A válság, a munkanélküliség ogyro nő s nemcsak a fizikai munkásság. hanem az intelligencia körében is. Utal arra, hogy a közhivatalokban mennél több szlovákot alkalmazzanak, nocsak Szlovcnszkón, hanem Prágában is. Végül bejelenti, hogy támogatni fogja a kormányt és üdvözli a németeket és a H! inka-pártiakat, akik az államföntartó mupká- ban való részvételre jelentkeztek. Chlumcczky (szlovák kommunista) élesen támadja a jelenlegi kormánytöbbséget és a kormányt, amely szerintié a nemzetközi burzsoázia újabb térhódításának a jelensége. A szlovák néppárt elárulta választóit, mert nem teliesitette azt, amit a novemberi választások előtt ígért. Most azt hirdetik mindenfelé hogy a szlovákok m elmentője Hlinka, a magya roké Szent-lyány. Az nem igaz. Csupán a burzsoázia fogott össze, a nagybirtokosok, a püspökök, a papok. a keresztény és a zsidó bankárok. Ezek jól fognak járni az uj kormányzattal. Meg kell teremteni a proletárság egységes frontját ennek a rezsimnek mielőbbi letörésére. Dundr (cseh szociáldemokrata) Englis pénzügyminiszter expozéjával foglalkozik s a gazdasági válságról és munkanélküliségről beszél. A kormánnyal szemben bizalmatlan, a kormánynyilatkozatot nem fogadja el. Scholz (német agrárius) felszólalása után az elnök a vitát berekesztette. Annak folytatását a szenátus holnapi ülésére halasztották,------- ...... ---— An gliában rohamosan drágáinak a szállási díjak London, október 21. Angliában az utóbbi heten a szállítási dijak szenzációs módon emelkedtek. Az Amerikából az angol kikötőkbe szállított szén szállítási költsége, amely májustól a múlt hét végéig 13 és fél shillingről 28 shillingre emelkedett, e héten 36 és fél shillingre szökött fel. A buzaszállitás dija La Plata területéről e héten 37 és félről 47 és fél shillingre szökött és a Montrealból szállított búzatermőitek 24-ről 40 centre, a Feketetengerről érkező szállítások 22 és egynegyedről 27 shillingre szöktek. Észak-Irország Amerikában nagy szénmennyiségeket vásárolt és állami számlára adatja el kereskedőkkel a szenet, mert a dugárukereskedelemben egy métermázsa szénért, melynek normális ára 3 sh. Belfastban egy fontot fizetnek. — Ismét kisiklott a lyoni gyors. Póriéból jelentik: A Nantes—lyoni gyorsvonat ma éjjel az Allier-i hídon való áthaladtában ki siklott. Szerencsére a vonat csökkentett sebességgel haladt, ennek dacára tiz kocsi leugrok a sínekről és zegzugos vonalban bukdácsoltak a sínek mellett Az anyagi kár jelentékeny, azonban az utasok közül csak egyetlen egy sebesült meg je- lentéktelenül. StedoSa Szlovenszkó igényesről Darkó István Szép ötvöslegény A Prágai Magyar Hírlap kis regéaye (5) Ez utolsó szavakkal otthagyta a műhely- szobát. Kilépett a tornácra, ott megállóit é* várakozva állott egy darabig. A szászok fedeles kocsiját nézte, a marhaól tetejét vizsgál- gatta, az erősödő napba pillantott hunyorgó szemmel. — Ez a két bitang feltétlenül a napok óta lappangó ügyben szaladgál. Még valami bajt készítenek a szerencsétlen fejükre! — ezt mondotta magában több aggodalommal és a két derék fiút féltő érzéssel, mint haraggal. Végiglépdelt a deszkapados folyosón s az óikéző szobába tartott. Sok vihart kiállott bölcsességgel azt tartotta, hogy a veszedelemmel elég akikor megbirkózni, ha már tényleg megérkezett és itt van. Előre nem szabad túlsókat meditálni miatta és felette. Az étkezőszobában a rendbehozott nagy asztal végén, fehér asztalterítőn füstölt hús, kolbász és köményes pálinka várta. Egyelőre ezekkel birkózott. Mózeska, a kisöcskös s az unoka olt állott a széke mögött, hogy bármely percben teljesíteni ugorjék nagyapja parancsát. 3. Téglás Gábor ezalatt a város szélén jár! 'A Meredek uccaközön ment le a kérték alá, megsmegbotolva az eső-mosta keréknyomokban s az ágaskodó kődarabokban. Elgondolkozó fejjel ment, nem tudott a lába alá ügyelni. Dombnakszaladt gyümölcsös alján sokáig várakozott. A kert elején febérlő, a felső uc- cára néző alacsony és hossza házon jártatta a tekintetét. Ez a ház Káposztás Józsefé, egy szerénymódu csizmadiamesteré volt. A tornácon, röpdöső galambok között egyszer egy sötétruháju, alacsony vénasszony, mádkor egy siető béreslegóny, végül nyakig érő munkaikötényben maga Káposztás uram mutatkozott. Csak az nem jött még, akit Téglás Gábor türelmetlenül várt. Kis darabon föl s alá rótta a kert alját. Elnézett távolabb is, ahol, egy sötétzöld lucernáson s egy világossárga kukoricáson túl, ritkás füzek között a Szamos sietett messzi útjára. Gábor a nap állásából megállapította az időt. Legfeljebb eg-y fertály órát szánt még a várakozásra. Nyugodtan verdeste csizmája szárát egy vékony fűzfavesszővel. Egy óriási hangyaboly tanulmányozásával volt elfoglalva, amikor a kert kapuján észrevétlenül lépett ki Agneska, a Káposztás uram leánya. Két karján két vizeskorsót, fekete szemeiben huncut kíváncsiságot hozott. Lopakodó lábakkal került a legény mögé, akit a ház tornácáról vett már észre éles szemekkel, de akinek nem akarta megmutatni, hogy már előbb látta. — Jaj], mit csinál itt?! Maga az Gábor?! — kiáltotta ügyesen, eltalált hangon. Barna kis arca enyhén pirult el a hazugságon. Kivágott mellénykéje könnyedén feszült meg a keblén, amikor a legény hátrafordult. Gábor jót nevetett és merészen mondta: — Mintha bizony nem láttál volna az ámbitusról! — Én?! — szörnyülködött a kislány. — Én igazán mondom, hogy nem láttam. Édesanyám küldött a Szamosra! — Küldött a szösz! Meleged van, mint nekem s azért jöttél ki! — nevetett szemtelen büszkeséggel a legény és meglibegtette, szellőt hajtva magára, kigombolt mellényét. — Hagyjon! Megyek! — sziszegte sértődötten a kislány és megindult az ösvényen, ó a szemtelenje! Hogy tudja már, hogy mennyire szereti! Oda van érte, azt tudja már! El van bizakodva magától, a nagy biztos erejétől, a szemtelen legényei Olyan tokát eresztett arccal nézi őt, olyan falánk szemekkel, merészen, mintha mindent tudna róla! Mintha az övé volna már, az ő tulajdona volna s azt tehetne vele, amit a kedve tart! — Tudja meg, hogy nem láttam s nem láttam! — ismételte sértődötten és megindult a lucernás felé. — Mintha bizony leesne a korona a fejedről, ha egyszer utánam jönnél! — mondotta a legény. — Kend után?! Psz! Sokat képzel magáról! Ki megy kend után? Én-e?! Psz! A kanosé víz nekem fontosabb, azután elmegyek, de nem kend után! — csipegte a kislány, mint valami haragos kis madár. Gábor ingerkedve mozgatta a fejét, úgy utánozta a kislány haragos berzenkedését. Ravaszkodva szólalt meg: — Pedig akad olyan is elég, aki utánam jön! Ágneska kis keble most már nem a legény látásától, hanem a haragtól remegett meg. Ó a szemérmetlenje, orcát'lanja, minden emberi vonástól kivetkezettje, még maga emlegeti, amit annyiszor kell úgyis hallania s annyiszor eltűrnie. Még maga hozza fel ide, a kettejük beszédje közé a könnyűszer el- mü, legény után kapkodó menyecskéket, Talpas-uccai lányokat, talán még a kocsmai szolgálókat isi Nincs az ilyennek lelke, becsülete, szive! Lecsapta a két korsót a földre és úgy sziszegte: — Mi üt! Ki jön kend után?! Jóí’é’e ugrabugra condrák mennek kend után?! Igeeen? Psz! Hát csak menjenek! Legalább van olyan is, aki kend után mászkál! Psz! Akkor nálam rossz helyen keresgél! Mer nekem van még arcom, mer nekem van még pofám, mer én ... mer én ... Sirvafakadt. Telt két kis karját a szeme elé kapta, a vállai megrándultak, elzokogta magát a szegény kis sértett madár. Gábor egy pillanatig kedvtelve nézte. A kislány szeme elé fogott köténykéje mögül rálesett és meglátta a legény elégedett arcát. Ettől még jobban nekikeseredett. Hogy ez a bivalymozgató teetü, erős ember még élvezi is az ő gyenge kis teste-lelke bánatát! Bőséges záporban, csukl adózva engedte szabadon könnyei patakját. ! lirülmeszesedés N@uras£fténSs Golyva-, csont-, Izületi-, mirigybajok, koszvény, büdöseknél stb., i Csíz! Jód-Brómos Gyé&wvíz .kiváló győgyHatíw, átdolgozza a szervezetet, vérképző és idegerősitő, fokozza az anyagcsereforgalmat. — Otthoni kúrákhoz: Caizi-Viz, Fürd&só, Cyógy^z:rrqi:i::, kapható az összes gyógytárakban, ásványvizkereskedésben és drogériákban. — Használati utasítást küld a í gyermekek uSrvétyes, ízületi, csoníbajalná!, anoolkómá’ ajánljak! F&dőigazgatíság Csiifürdő Chlmpels, l ll Hl