Prágai Magyar Hirlap, 1926. október (5. évfolyam, 223-248 / 1261-1286. szám)

1926-10-22 / 241. (1279.) szám

r.<t * y>AW:i.viiKi>Ms­iOió október 22, péntek. Svaiila Ígéretet tett a lefogíaltszlovenszkú: e gy házvagy s n visszaadására? KSinka megérkezett — Bellay a szlovák ítéppárt jelétje a teEjhatstmu miniszterségrel nevét áruljak el. Gajda típusa 4 politikus tá­bornokoknak. Cikkeket irt a SHvensky Vy- chodban. Fascista tiszti szervezeteket létesí­tett Kassán. Röpcédulákat nyomatott ás osz­tatott széjjel a szocialisták ellen. Maga Benes is ugv nyilatkozott Gajdáról, hogy Mittelhau- ser francia tábornok nem szívesen látta Gajda kassai működését. Spiré Irancia tábor­nok is egy kassavidéki katonai hadgyakorlat alkalmával a következőket mondta Gajdának: „Tábornok ur, ilyen gyakorlatokat húsz év­vel ezelőtt néger királyok előtt mutattak be F ranciaországban." Foch marsall véleménye szerint Gajda leggyengébb tanítványa volt a párisi hadiiskolának. Ezeket a tényeket mindenki ismerte, de ismerték ezenkívül Gajda múltját is. Mégis kinevezték őt vezérkari főnökhelyettesnek. 1920—21-ben Franciaországban az oroszoknak tett szolgálatokat Gajda. Fontos katonai okmányokat adott el ne­kik, amelyek alapján Ufkamin szovjet katonai parancsnok Varsó ellen nyomult. A francia titkos archívumból eltűntek a mozgósítási tervek. Gajda czcnkivül fel­ajánlotta szolgálatait Oroszországnak Lengyelország ellen is, de az oroszok ajánlatát nem fogadták el. Idehaza is számos politikai tanácskozáson vett részt, amelyek a Hradzsin és a kormány ellen irányultak. Bigámiával is vádolják. Mindezekre a kérdésekre felvilágosítást Kér Udrzal nemzetvédelmi minisztertől, aki annakidején is ugyanezt a miniszteri tárcát képviselte, amikor Gajdét vezérkari főnök­helyettesé kinevezték. Kérdezi még továbbá, hogy milyen szerepet játszott a Gajda-iigyben Girsa meghatalmazott miniszter? Igaz-o, hogy orosz kémeket ajánlott Gajdának. Nyilvános biinfenyitő eljárás megindítá­sát követeli. A régi Ausztriában, mint Red! ezredes esetében láttuk, egyszerű revolvergolyóval intézték el az ilyen ügyeket. — Mi nem ezt akarjuk. A törvény szel­lemében sújtsanak reájuk, ha bűnösök, vagy pedig derítsék ki ezeknek az állításoknak el­lenkezőjét. Krojher (cseh agrárius) személyes ügy­ben szólalt fel. Karas (cseh néppárti): Üdvözli a néme­teket, hogy ők is résztvesznek az állam fen- tariásának munkájában. Együvé tartozik ez a két nemzet ebben az országban — mondja — s mi is minden erőnkkel arra fogunk töre­kedni, hegv békésen együtt is dolgozhassunk. —HPEBBBgngg: Tegnap este Svehla miniszterelnök hosz- szasabban tárgyalt Bubnics püspökkel. Esz­mecseréjük hir szerint a lefoglalt egyházi vagyon visszaadására vonatkozott. Svehla ál­lítólag megígérte a lefoglalt és kisajátított birtokok felszabadítását a szlovenszkói egy­házmegyék részére. Hlinka hazaérkezett Pozsony, október 21. Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Hlinka ma értesítette Pá­risból a néppártot, hogy holnap Rózsahegyre érkezik. Prága, október 21. Hlinka nemzetgyűlési képviselő, a szlo­vák néppárt vezére, ma este hat órakor ér­kezett vissza amerikai útjáról Prágába. Ma- hacsek Pál, a néppárt főtitkára és a párt két bizalmi embere: Tuka és Tiso képviselők ma reggel Égerbe utaztak a vezér fogadtatására, hogy már útközben a vonatban tájékoztassák a politikai helyzetről. Hlinka csak néhány Csakis e két nemzetnek együttműködésével és békés együttes munkájával lehet az álla­mot konszolidálni. Hiszi, hogy ez a kormány Stodola (szlovák agrárius) az általános európai gazdasági krízisről és annak meg­szüntetését elősegitő eszközökről beszél. Rá­mutat arra, hogy a gazdasági konszolidációt a Páneurópa-mozgalom, a világkonferenciák és az államok általános lefegyverzése segít­heti elő. A különböző nemzetközi kartellek megkötésével kapcsolatban . szükségesnek tartja a mezőgazdaság nemzetközi szövetke­zését is, amely nem arra irányul, hogy az élelmiszerek megdráguljanak, hanem ellen­kezőleg, hogy elősegítse azok olcsóbbátételét. Ezután részletesen áttér Szlovenszkó gazda­sági helyzetének ismertetésére. Hangsúlyoz­za, hogy a kormánynak kötelessége Szloven­szkó gazdaságát támogatni. Elsősorban követeli a szlovenszkói beruházási pro­gram teljés végrehajtását. Felhívja is­mételten a vasutiigyi miniszter figyel­mét a tarthatatlan vasúti tarifáiig rend­órát töltött Prágában és este 10 órakor Zsol­nán keresztül Rózsahegyre utazott, ahol tíz­ezernyi rodobrancc várja ünnepélyes előké­születekkel.' A néppárt és a kormány közötti tanácskozások csak a legközelebbi na polcban kezdődnek meg. Ebből a célból Hlinka is­mét visszatér Prágába. Bellay ramiszterjeliűt? Pozsony, október 21. Pozsonyi tudósí­tónk jelenti: A pozsonyi reggeli lapok jelen­tése szerint Szlovenszkó leendő teljhatalmú miniszterének Bellay József volt főjegyző van kiszemelve. Munkatársunk érdeklődésé­re a városházán megerősítették a hir valódi­ságát. A szlovák néppárt központja azonban mit som tud a kombinációról. Bellay tudvalevőleg a szlovák néppárt­hoz tartozik, azonban ezideig politikailag nem exponálta magát. Föltételezik, hogy esetleges kinevezése a többi pártoknál sem fog ellenzésre találni. el fogja tudni intézni a gazdasági krízist. Teljes bizalommal van iránta és nyilatkoza­tát elfogadja. szerre, amely Szlovcnszkón és Ruszin- szkon megbénít minden kereskedelmi és ipari mozgalmat. Feltétlenül szükséges a szlovenszkói vasúti hálózat kiépítése. Prágában nem ismerik a speciális szlo­venszkói helyzeteket. Fölomliti Losonc városát, ahol több mint 3000 ember mun­ka nélkül van. Ha a Handlova—síubnyai vasutat kiépítenék, okvetlen csökkenne a munkanélküliek száma. Példákat em­lít Zólyom és Görr.ör vidékéről, amely vidékek eddig gazdagok voltak, ma nyo­morban élnek. Elő kell segíteni Szlovcn­szkón az építkezési mozgalmat. A hitel­politikát is racionalizálni kell, különösen a mezőgazdaság részére. Feltétlen szük­séges a forgalmi adóról szóló törvény novellálása is. A válság, a munkanélkü­liség ogyro nő s nemcsak a fizikai mun­kásság. hanem az intelligencia körében is. Utal arra, hogy a közhivatalokban mennél több szlovákot alkalmazzanak, no­csak Szlovcnszkón, hanem Prágában is. Végül bejelenti, hogy támogatni fogja a kormányt és üdvözli a németeket és a H! in­ka-pártiakat, akik az államföntartó mupká- ban való részvételre jelentkeztek. Chlumcczky (szlovák kommunista) éle­sen támadja a jelenlegi kormánytöbbséget és a kormányt, amely szerintié a nemzetközi burzsoázia újabb térhódításának a jelensége. A szlovák néppárt elárulta választóit, mert nem teliesitette azt, amit a novemberi vá­lasztások előtt ígért. Most azt hirdetik mindenfelé hogy a szlovákok m elmentője Hlinka, a magya roké Szent-lyány. Az nem igaz. Csupán a burzsoázia fogott össze, a nagybirtokosok, a püspökök, a pa­pok. a keresztény és a zsidó bankárok. Ezek jól fognak járni az uj kormányzattal. Meg kell teremteni a proletárság egységes front­ját ennek a rezsimnek mielőbbi letörésére. Dundr (cseh szociáldemokrata) Englis pénzügyminiszter expozéjával foglalkozik s a gazdasági válságról és munkanélküliségről beszél. A kormánnyal szemben bizalmatlan, a kormánynyilatkozatot nem fogadja el. Scholz (német agrárius) felszólalása után az elnök a vitát berekesztette. Annak folyta­tását a szenátus holnapi ülésére halasztották,------- ...... ---— An gliában rohamosan drágáinak a szállási díjak London, október 21. Angliában az utób­bi heten a szállítási dijak szenzációs módon emelkedtek. Az Amerikából az angol kikötők­be szállított szén szállítási költsége, amely májustól a múlt hét végéig 13 és fél shilling­ről 28 shillingre emelkedett, e héten 36 és fél shillingre szökött fel. A buzaszállitás dija La Plata területéről e héten 37 és félről 47 és fél shillingre szökött és a Montrealból szállított búzatermőitek 24-ről 40 centre, a Feketeten­gerről érkező szállítások 22 és egynegyedről 27 shillingre szöktek. Észak-Irország Ameriká­ban nagy szénmennyiségeket vásárolt és álla­mi számlára adatja el kereskedőkkel a sze­net, mert a dugárukereskedelemben egy mé­termázsa szénért, melynek normális ára 3 sh. Belfastban egy fontot fizetnek. — Ismét kisiklott a lyoni gyors. Póriéból je­lentik: A Nantes—lyoni gyorsvonat ma éjjel az Allier-i hídon való áthaladtában ki siklott. Szerencsére a vonat csökkentett sebességgel ha­ladt, ennek dacára tiz kocsi leugrok a sínekről és zegzugos vonalban bukdácsoltak a sínek mel­lett Az anyagi kár jelentékeny, azonban az utasok közül csak egyetlen egy sebesült meg je- lentéktelenül. StedoSa Szlovenszkó igényesről Darkó István Szép ötvöslegény A Prágai Magyar Hírlap kis regéaye (5) Ez utolsó szavakkal otthagyta a műhely- szobát. Kilépett a tornácra, ott megállóit é* várakozva állott egy darabig. A szászok fede­les kocsiját nézte, a marhaól tetejét vizsgál- gatta, az erősödő napba pillantott hunyorgó szemmel. — Ez a két bitang feltétlenül a napok óta lappangó ügyben szaladgál. Még valami bajt készítenek a szerencsétlen fejükre! — ezt mondotta magában több aggodalommal és a két derék fiút féltő érzéssel, mint ha­raggal. Végiglépdelt a deszkapados folyosón s az óikéző szobába tartott. Sok vihart kiállott bölcsességgel azt tartotta, hogy a veszede­lemmel elég akikor megbirkózni, ha már tényleg megérkezett és itt van. Előre nem szabad túlsókat meditálni miatta és felette. Az étkezőszobában a rendbehozott nagy asztal végén, fehér asztalterítőn füstölt hús, kolbász és köményes pálinka várta. Egyelőre ezekkel birkózott. Mózeska, a kisöcskös s az unoka olt állott a széke mögött, hogy bár­mely percben teljesíteni ugorjék nagyapja parancsát. 3. Téglás Gábor ezalatt a város szélén jár­! 'A Meredek uccaközön ment le a kérték alá, megsmegbotolva az eső-mosta kerék­nyomokban s az ágaskodó kődarabokban. El­gondolkozó fejjel ment, nem tudott a lába alá ügyelni. Dombnakszaladt gyümölcsös alján sokáig várakozott. A kert elején febérlő, a felső uc- cára néző alacsony és hossza házon jártatta a tekintetét. Ez a ház Káposztás Józsefé, egy szerénymódu csizmadiamesteré volt. A tor­nácon, röpdöső galambok között egyszer egy sötétruháju, alacsony vénasszony, mádkor egy siető béreslegóny, végül nyakig érő munkaikötényben maga Káposztás uram mu­tatkozott. Csak az nem jött még, akit Téglás Gábor türelmetlenül várt. Kis darabon föl s alá rótta a kert alját. Elnézett távolabb is, ahol, egy sötétzöld lucernáson s egy világos­sárga kukoricáson túl, ritkás füzek között a Szamos sietett messzi útjára. Gábor a nap állásából megállapította az időt. Legfeljebb eg-y fertály órát szánt még a várakozásra. Nyugodtan verdeste csizmája szárát egy vékony fűzfavesszővel. Egy óriási hangyaboly tanulmányozásával volt elfoglal­va, amikor a kert kapuján észrevétlenül lé­pett ki Agneska, a Káposztás uram leánya. Két karján két vizeskorsót, fekete szemeiben huncut kíváncsiságot hozott. Lopakodó lá­bakkal került a legény mögé, akit a ház tor­nácáról vett már észre éles szemekkel, de akinek nem akarta megmutatni, hogy már előbb látta. — Jaj], mit csinál itt?! Maga az Gábor?! — kiáltotta ügyesen, eltalált hangon. Barna kis arca enyhén pirult el a hazugságon. Ki­vágott mellénykéje könnyedén feszült meg a keblén, amikor a legény hátrafordult. Gábor jót nevetett és merészen mondta: — Mintha bizony nem láttál volna az ámbitusról! — Én?! — szörnyülködött a kislány. — Én igazán mondom, hogy nem láttam. Édes­anyám küldött a Szamosra! — Küldött a szösz! Meleged van, mint nekem s azért jöttél ki! — nevetett szemte­len büszkeséggel a legény és meglibegtette, szellőt hajtva magára, kigombolt mellényét. — Hagyjon! Megyek! — sziszegte sértő­dötten a kislány és megindult az ösvényen, ó a szemtelenje! Hogy tudja már, hogy mennyire szereti! Oda van érte, azt tudja már! El van bizakodva magától, a nagy biz­tos erejétől, a szemtelen legényei Olyan to­kát eresztett arccal nézi őt, olyan falánk sze­mekkel, merészen, mintha mindent tudna róla! Mintha az övé volna már, az ő tulajdo­na volna s azt tehetne vele, amit a kedve tart! — Tudja meg, hogy nem láttam s nem láttam! — ismételte sértődötten és megindult a lucernás felé. — Mintha bizony leesne a korona a fe­jedről, ha egyszer utánam jönnél! — mon­dotta a legény. — Kend után?! Psz! Sokat képzel magá­ról! Ki megy kend után? Én-e?! Psz! A kan­osé víz nekem fontosabb, azután elmegyek, de nem kend után! — csipegte a kislány, mint valami haragos kis madár. Gábor ingerkedve mozgatta a fejét, úgy utánozta a kislány haragos berzenkedését. Ravaszkodva szólalt meg: — Pedig akad olyan is elég, aki utánam jön! Ágneska kis keble most már nem a le­gény látásától, hanem a haragtól remegett meg. Ó a szemérmetlenje, orcát'lanja, minden emberi vonástól kivetkezettje, még maga emlegeti, amit annyiszor kell úgyis hallania s annyiszor eltűrnie. Még maga hozza fel ide, a kettejük beszédje közé a könnyűszer el- mü, legény után kapkodó menyecskéket, Talpas-uccai lányokat, talán még a kocsmai szolgálókat isi Nincs az ilyennek lelke, be­csülete, szive! Lecsapta a két korsót a földre és úgy sziszegte: — Mi üt! Ki jön kend után?! Jóí’é’e ugrabugra condrák mennek kend után?! Igeeen? Psz! Hát csak menjenek! Legalább van olyan is, aki kend után mászkál! Psz! Akkor nálam rossz helyen keresgél! Mer ne­kem van még arcom, mer nekem van még pofám, mer én ... mer én ... Sirvafakadt. Telt két kis karját a szeme elé kapta, a vállai megrándultak, elzokogta magát a szegény kis sértett madár. Gábor egy pillanatig kedvtelve nézte. A kislány szeme elé fogott köténykéje mögül rálesett és meglátta a legény elégedett arcát. Ettől még jobban nekikeseredett. Hogy ez a bivalymozgató teetü, erős ember még élvezi is az ő gyenge kis teste-lelke bánatát! Bősé­ges záporban, csukl adózva engedte szabadon könnyei patakját. ! lirülmeszesedés N@uras£fténSs Golyva-, csont-, Izületi-, mirigybajok, koszvény, büdöseknél stb., i Csíz! Jód-Brómos Gyé&wvíz .kiváló győgyHatíw, átdolgozza a szervezetet, vérképző és idegerősitő, fokozza az anyagcsereforgalmat. — Otthoni kúrákhoz: Caizi-Viz, Fürd&só, Cyógy^z:rrqi:i::, kapható az összes gyógytárakban, ásványvizkereskedésben és drogériákban. — Használati utasítást küld a í gyermekek uSrvétyes, ízületi, csoníbajalná!, anoolkómá’ ajánljak! F&dőigazgatíság Csiifürdő Chlmpels, l ll Hl

Next

/
Thumbnails
Contents