Prágai Magyar Hirlap, 1926. szeptember (5. évfolyam, 198-222 / 1236-1260. szám)

1926-09-11 / 207. (1245.) szám

2 mCTtMafitaR-HiWiSR 1926 szeptember 11, szombat. — Herr Prásident, meine Herren und Danién! A taps nem akar csillapodni s a nagy­szerű beszéd folyamán több Ízben hangzik él a helyeslés, sőt egy-kétszer a tapsorkán meg is akasztja a külügyminisztert beszédében. Stresemann beszéde: nagy erkölcsi és szénoki siker Stresemann világosan, lassan, bátran ad elő. A beszéd pontosan 10 óra 40 perctől 10 óra 55 percig tartott. Egyes helyein lelkese­dés, másik helyein pedig lélegzetvisszafojtott csend és figyelem követte a nagyszerű fej­tegetéseket. Rendszerint Chamberlain és Briand voltak, akik jelt adtak a tapsra. Külö­nösen nagy volt a siker, amikor Stresemann dr. kijelentette, hogy a német nép nagy több­ségének nevében beszélhet és biztosíthatja a gyülekezetei, hogy Németország szándéka az egységért és a békéért mindig karöltve fog haladni a népszövetséggel. Spanyolországhoz intézett szavai is tetszést arattak. Briand diadalmas szónoklata 11 óra 25 perckor Briand emelkedik szó­lásra. Őt is óriási lelkesedés fogadja. Briand, minden parlament egyik legna­gyobb mesterszónoka, mai beszédében ta­lán pályafutásának leghatásosabb alkotá­sát íermetette meg. Olvasva talán ez a beszéd nem tesz oly nagy benyomást, de a nagyszerű előadásban min­denkit a lelesedés legmagasabb fokáig raga­dott. Azzal kezdte, hogy Németország disz- tingvált megbízottait akarja üdvözölni és bizto­sítani őket arról, hogy az egész gyülekezet mély szívből szereti őket. Mint Franciaország képviselője Stresemann sziveket megindító szavai után csak a napot akarja jellemezni. Mi történik ma? Megtörténhetett volna mindez, ha nem létezik a Népszövetség? Nyolc év múlt el a világ legnagyobb hábo­rúja óta és a népek minden reménye a népszövetség felé irányul, hogy ez a ne­mes gyülekezet megkímélje a mai gyer­mekeket a hasonló vérontásoktól. Német­ország és Franciaország számára ez a nap még külön jelentőségű, mert befejezi a háborúk hosszú sorozatát. A két ország között soha többé nem lesznek háborúk és vitás kérdéseiket soha többé nem fogják erőszakkal megoldani. Elmúlt az ágyuk és gépfegyverek fölvonulása. Elöl ma a béke menetel! Ezeket a szavakat ismét leírhatatlan taps fo­gadja. Briand ezután közvetve a német dele­gációhoz intézi szavait. Emlékezteti őket a lo- carnoi napokra és a szomorú genfi márciusra. ■Márciusban annyi mégis sikerült, hogy a pillanatnyi kedvezőtlen atmoszféra nem sem­misítette meg Locarnót. Stresemann itt mint német beszélt, Briand mint francia, de mind­ketten országaik érdekeit képviselték ugyan­akkor, amikor világpolgárok is voltak a nép­szövetségnek különleges légkörében. A mai nap Németország és Franciaország történeté­ben, de a világbéke történetében is örökre nagy nap marad. Háromszoros hip-hip-hurrá Brlandnak Briand beszéde fél óra hosszat tartott. Utána a kanadai delegált háromszoros hipp- hipp-hurrát javasolt a francia szónok tiszte­letére. Újra percekig tartó tapsvihar támadt. Ezek után Nincsics köszönetét mondott a két szónoknak a beszédeikért és Chamberlain pe­dig azt javasolta, hogy a két beszédet a nép- szövetség hivatalos lapjában teljes szövegben leközöljék, hogy mindenki emlékezzék 1926 szeptember 10-nek nagy napjára. Orosz merénylő Genfben Genf, szept. 10. Beavatott körök szerint a genfi rendőrség ma reggel egy orosz alattvalót fogott el, akinek állítólag komoly szándéka volt Motta svájci népszövetségi delegáltat a mai népszövetségi ülésen meggyilkolni. Az elfogott orosz állampolgár vallomása szerint e gyilkossággal bosszút akart állni Worowski meggyilkolásáért. Ramek dr. lefújt csatlakozási beszéde Paris, szept. 10. A Petit Párisién értesü­lése szerint Ramek dr. osztrák kancellár azon­nal Stresemann beszéde után nagy beszédet akart mondani Genfben, amelyben tüntető­leg követelte volna Ausztria Németországhoz való csatlakozását. A tervet azonban az utolsó pillanatban meggátolták s igy csak egyedül Briand felélt Stresemann beszédére. Ramek valószínűleg csak a napirend vitájánál szólal fel. Párisban különben nagy idegességgel vár­ták Stresemann beszédét, mert attól féltek, hogy a német fődelegált túl arrogánsán és kö­vetelőzve lép föl. Annál nagyobb megnyugta­tást keltett az a nemes tapintat és komoly méltóság, amellyel Stresemann a reformációs teremben bemutatkozott. Kmmér contra Masaryk A reemsaSi demokrata vezér válasza a Náredni LIstyben — A fascismust nem tartja patoiógBkus tünetnek — „A parlament kocsma képét mutatja Prága, szeptember 10. Masaryk elnöknek Kramarról és a nemzeti demokrata pártról mondott lesújtó kritikájára maga Kramar válaszol a Národni Listy pénteki számában. Kramar abnormis- nak tartja ugyan, hogy nyilvános polémia fejlődött ki az államfő és egy egyszerű pol­gár között, de felelnie nemcsak joga, hanem kötelessége is. A Benesről való kedvezőtlen vélemé­nyére nézve azt írja, hogy még a régi osztrák kormány sem tiltot­ta meg neki, jóllehet többször kormány- párti volt, hogy a külpolitikát ne kriti­zálhassa. Akkor sem értett egyet Aehrental gróf poli­tikájával s ezt ki is fejezte. Pedig Ausztriá­ban rabszolgák voltunk! — hangsúlyozza Kramar. Ezután a cseh fasoizmus mozgalmának okairól és a nemzeti demokrata párthoz való kapcsolatáról azt írja Kramar, hogy ő egé­szen másképpen látja a helyzetet, mint az elnök. — A cseh burzsoázia képezte — Kra­mar szerint — a háború alatt a belföldi vé­delem alapját. A háború után pedig egy ter­jedelmes szociális program végrehajtását segítette elő. Maga Kramar a választások alatt mindig a koalícióért és az államért agi­tált, azonban sohasem a pártjáért. —■ S ha a mi burzsoáziánk nemzeti szempontból eltökéltebbé lesz, akkor meg­I bocsátja Isten azt is, ha ezt a formát fasciz- i musnak is nevezik. Én magam fáséista nem vagyok — mondja Kramar — és mint be­csületes demokrata a fasizmusunk faj­gyűlölő kilengéseivel nem értek egyet. A fasizmust azonban patológiai tünetnek nem tarthatom, amint ezt az elnök teszi, mert tudom, hogy a fascisták erejét a nemzet iránti forró szeretet képezi, az őszinte na­cionalizmus, az a törekvés, hogy a mi álla­munk tényleg demokratikus állam legyen. Amikor a nemzeti érzelmű emberek látták, hogy a csehszlovák koalíció szétesett és a parlament korcsma képét mutatja, ahol ve­rekszenek, akkor nőtt hatalmassá a fasiz­mus. — De kellett is, hogy azzá legyen, ami­kor látták az emberek, hogy átlátható okok­ból a mi bolsevizmusunk elleni rendszeres és könyörtelen harchoz hiányzott a szüksé­ges hajlandóság. . , j g, — A kórnak tehát másutt van a fészke ■és nem a nemzeti demokrata pártban. Én nekem jogomban áll a pártunk betegségéről elterjedt beszédeket Visszautasítani. A párt ugyan kicsi, de egészségesebb, mint amilyennek egyesek szeretnék. És mindig hajlandó — fejezi be Kramar — mindenki ellen, bárki legyen is az, a legerélyesebb harcot vivni, ha az a leg­drágább kincsünket, a csehszlovák ál­lamot veszélyeztetné. SCHÖPFLIN ALADÁR BALATONI TRAGÉDIA REGÉNY I (18) — Mondtam már nem egyszer — ma­gyarázta Kiss tanár. — Az asszonyok külö­nös lények. Sokszor már az is elfárasztja őket, hogy egyáltalán élnek. Időnként levegőváltozás kell nekik, más környezet, más életmód. Megint csak azt mondom ne­ked, Gyula, küldd el valahova, hadd pihenje ki magát. Gyula nem felelt. Elgondolkozott. Arra gondolt, amiről nem akart beszélni még meghitt barátainak sem: hogy a felesége, amilyen hallgatag és közömbös máskülön­ben, időnkint kritikus napokat él át. Ilyen­kor ingerült, indulatos, szeszélyes, a leg­csekélyebb okokból, sokszor ok nélkül ds nagy pa táliákat csap, vele is, a cseléddel is. Máskor meg fél éjszakákon át sir, vissza­fojtva, a párnájába fúrva a fejét és semmi­féle faggatásra meg nem mondaná a világ­ért, mi baja. Talán maga se tudja. Az asszo­nyok igazán különösJ^nyek. Elzának egy nap délután, amint a divá- non hevert, a némaság elviselhetetlen gyöt­rődésében, hirtelen eszébe jutott Romhányd Elvira. Micsoda egy okos, fölényes nő! Ura tud lenni minden helyzetnek, bizonyosan rengeteget tapasztalt, ismeri a férfiakat, a szerelem minden titkait és fortélyait, — óh micsoda művésze lehet az életnek! Nem sokat gondolkozott, hamar felöltö­zött, konflisba ült és elment Elvira lakására. Kicsit gyáván, dobogó szívvel csöngetett be az ajtón s a cselédtől, aki az ajtót nyitotta, ladogva kérdezte, itthon van-e a művésznő. Szerencséje volt, a művésznő otthon volt, egyedül volt, azonnal fogadta. Először egy ebédlőbe lépett be, kicsi szoba volt ez, szokatlanul apró bútorokkal, a közepén kis asztalka, a falnál két széles dí­ván, tele párnákkal. Balról a nyitott ajtón hálószobába lehetett látni: egy nagyon egy­szerű rézágy, nagyon nagy ruhásszekrényeik, óriás tükör és semmi más. A cseléd egy jobbról nyiló szobára mutatott, hogy itt a művésznő. Ott is volt: egy szobában, mely­nek bútorzata egy óriási zongorán kívül jó­formán csupa szőnyegekből és párnákból ál­lott, egy széles, rövid ottomán sarkában ott gubbaszkodott, mint egy sötét pamutgombo­lyag, fekete selyem pongyolában, halvá­nyan, fáradt arccal maga a szomorúság, a diadalmas művésznő. Meg se mozdult, mikor Elza belépett, csak csöndesen, szomorúan, de melegen mondta: — Te vagy, gentry? Vesd le kalapodat, ülj ide hozzám. Jókor jöttél, már éppen ve­ronait akartam bevenni. — Te, veronált? — kérdezte Elza meg­ütöd ve. — Mi lelt? — Semmi, fiam. Csak éppen rám jött. Iszonyodom az élettől. Nemcsak a magam életétől, hanem a tiedtől is, mindenkiétől. Az élettől. — De hát miért? Éppen te, aki. . . Elza egész zavarba jött, egyáltalán nemi értette a szituációt. —■ Éppen én, aki olyan boldog lehet- n . Hiszen olyan sikereim vannak, olyan nagy életem —• ugy-e, ezt akartad mondani? Te is ezt akartad mondani. Mindenki ezt mondja. Mindenki ostoba. Én vagyok a leg- boldogtalanabb teremtés a világon. Elvira keserűen beszélt, tompa hangon, halkan, mintha magában és magának beszél­ne. Elza ezalatt levetette a kalapját és mel­léje ült. — Nem értelek. Nem ismerlek, igaz, nem tudom az életedet, de nem tudom el­képzelni, mórt vagy olyan boldogtalan. Tör­tént valami veled? Sikertelenség? Szere­lem? Mind a kettő? Elvira félrehúzta a száját, mint valami gyerek, aztán, sötét színnel a hangjában, ezt mondta: — Nem történt velem semmi. Siker­telenségről szó sincs. Mindig sikerem van, akármit csinálok. Szerelem ... A szere­lemmel nem törődöm, az nálam nincs. Csak mindig szomorú vagyok, mikor egyedül va­gyok. Iszonyodom az élettől, mondom, sze­retnék meghalni. — Beteg vagy? — Megint csak azt mondod, amit min­denki. Te is mindenki vagy. Rettentők vagytók mindig egyforma gondolataitokkal. Értsd meg, nem vagyok beteg. Csak éppen — ilyen vagyok, mindig szomorú ... Ha emberek között vagyok, Romhányi Elvira, akkor játszom szerepet, primadonnát, friss, vidám, temperamentumos tudok lenni. Ne­kem minden színpad, ahol emberek vannak, utca, szalon, klub, bálterem, minden. De ha egyedül maradok, idehaza, akkor behúzó­dom ebbe a sarokba, beteg macska, Steinitz Szidi, szomorú kis zsidólány, boldogtalan, buta teremtés. — De hát miért? — kérdezte Elza egé­szen elálmélkodva, de rokonérzéssel és hir­telen támadt szeretettel. — Hát csak azért. Mert ilyen vagyok. Nyilván erre születtem. Mindig ilyen vol­tam, kicsi koromban is, mindig, mindig szo­morú, boldogtalan. Elhallgattak. Elza arra gondolt, hogy Körmendy-Ekes Lajos főispáni beiktatására Irta: Fleischmann Gyula dr. Körmendy-Ékes Lajos fiatalságát csak alkotásaiból ismerem. A csöndes, konzervatív, Kassából első­sorban ő teremtett egy szép, modern kultur- várost, amelyet ma minden átutazó megcso­dál és amelyre mi őskassaiak méltán büsz­kék vagyunk. Ha végigmegyek az utcáinkon, betéve­dek egy-egy közintézményünkbe, mindenütt találkozom az ő ifjú alkotásainak a nyomai­val és sajnálom, hogy Ékes Lajost az idők változása olyan messze vitte el a mi váro­sunktól, amelyet ő maga is annyira szeretett és ahol talán még ma is a legszivesebben élne. Úgy járt ő Kassa utcáin, mint a kertész a fái és virágai között, amelyeket az ő keze formált olyan széppé és amelyek az ő mun­kája eredményeként teremnek nemes gyü­mölcsöket. Én azt hiszem, hogy ifjú éveinek álma az lehetett, hogy egykor őszülő fejjel Kassa város polgármestere lesz, amelyből ő a ma­gyar föld legszebb vidéki gócpontját fogja megteremteni. A sors máskép akarta. Bár sokéves városi munkásságának a gyümölcsét nem élvezheti, — még a jogos nyugdijat is vonakodik neki a gyülölség, irigység és féltékenység kiadni, — mégis büszkeséggel és megelégedéssel tekinthet vissza életének eme termékeny korára, amellyel Kassa város lakosságának háláját örökre kiérdemelte. A tehetség és az erős akarat mindenütt utat tör magának. És Körmendy-Ékes Lajos­ban bőven volt mindakettőből. Az uj viszonyok között megválva városi tanácsosi állásától tüneményesen tört előre a politikai életben. Nehéz és uj helyzet előtt álltunk 1919- ben. Tanácstalanul, magunkra hagyatva, csak néhányan kerestünk lehetőséget az őslakos­ság megbontott egységének helyreállitására, a magyarság talpraállitására, a tomboló kommunizmus ellensúlyozására. Körmendy-Ékes Lajos a frissen elmozdí­tott városi tanácsos az elsők között volt, akik merészen és tettrekészen kiálltak a porondra. Első politikai porgrambeszéde meglepe­tés volt, s mint megválasztott ker.-szocialista képviselő első parlamenti felszólalásával — az ismert politikai deklarációval — meghó­dította a szlovenszkói magyar közvéleményt, s máról-holnapra a legnépszerűbb, legtekin­télyesebb szlovenszkói magyar politikus lett. Működése beleesik a szlovenszkói ma­gyar politika fénykorába, amelyben azonban valamennyi csillag között ő ragyogott a leg­fényesebben. Az elalélt, megrettent, kétségbeesett miért jött ide. Ettől a szenvedő teremtéstől akart vigasztalást, tanácsot, bátorítást kérni. Elvira figyelmesen nézte Elzát. Ő szó­lalt meg előbb. — De ne beszéljünk erről. Rólad be­széljünk. Miért jöttél hozzám? Ugy-e nem azért jöttél, hogy a boldogtalanságomat lásd. Van valami szándékod vagy oélod ezzel a látogatással. Hát csak légy bizalmas, mondd meg. Szívesen rendelkezésedre állok bár­miben. Tudod, már az iskolában vonzódtam hozzád. Te persze nem szerettél. Csúnya voltam, szegény voltam, zsidó voltam, há­rom főbűnöm volt, hát nem szerettél. Elza tiltakozni akart, de Elvira leintette. — Nem baj az. Régen volt, nem is igaz. Az a fő, hogy most bizalommal légy hoz­zám. Hát beszélj, érdekelni fog, legalább addig is nem törődöm magammal. Csakugyan, a szeme, az egész alakja, a mozgása élénk ebb és deriiltebb lett, már nem volt olyan mélyre elsülyedve önmagá­ba, a lénye kifelé fordult és mintha az egész kicsi nő megnőtt volna egy kicsit. Elza zavarba jött, nem tudta, szóljon-e, mit szóljon. Valamivel indokolni kellett lá­togatását, azt érezte, hazudni nem lehetett, mert látta Elvirán, hogy azonnal keresziül- látna rajta, az igazságba pedig nem tudta, hogy fogjon bele. — Tanácsot szerettem volna tőled kérni — mondta bizonytalanul. — De talán in­kább hagyjuk . . . — Inkább ne hagyjuk — felelt Elvira határozottan. — Ha már idáig jöttél vele, hát csak mondd meg. Hátha lesz belőle va­lami jó. Elza elpirult, nagy zavarban volt, nem szólt. Elvira a segítségére ment. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents