Prágai Magyar Hirlap, 1926. szeptember (5. évfolyam, 198-222 / 1236-1260. szám)

1926-09-08 / 204. (1242.) szám

1926 szeptember 8, szerda. 2 ^TiS<;AIrMA<iÍea®L-HIKIiAr ICarlik szerint a köztársaságnak „nincsen külügyminisztere'* ‘ A „L@cii“ éles láHliatíása Benes külföldi reklám-ssereplósel ellen Benes kontra Stefanik politikai iránytalanságának a fokmérőié és csak azért van jelentősége, mert a nemzeti demokrata párt égisze alatt fej­lődött ki. Egészen természetes, hogy ha Kramár, a politikai presztízsű férfiú éveken keresztül saját maga és hívei ál­tal is személyes harcot viv a külügymi­niszter és a mithoszi „Hradzsin“ ellen, hogyha egy kormánypártnak ezt a harcát éveken keresztül akadálytalanul eltűrik, úgy feltétlenül találni kell politikailag éretlen embereket, akik a vádaskodáso­kat komolyan veszik. Masaryk elnök ebben a párt szétesését látja, amely a többi pártokra nézve csak ta­nulságos lesz. Különösen sokat nyerhetnek és tanulhatnak ebből a szocialista pártok, amelyek a burzsoázia programatikus ellen­ségei. A burzsoázia és a szocialisták kényte­lenek pozitív alapon versenyezni. Elvek el­vekkel állnak szemben. Csak igy maradhat­nak felszínen és életben a pártok. A burzsoázia fennáll, gazdaságilag erős, de politikai szervezettsége lényegesen gyengébb. Orosz okmányok Gajda ellen Végül az elnök még megerősítette azt, hogy a Lidové Noviny azon hírét, amely sze­rint Ovsejenko és a francia követ közösein szereztek Gajda ellen adatokat, hivatalosan nem cáfolták meg .Az elnök tudomása szerint Ovsejenko Benes miniszternek erről nem nyilatkozott. Annyi azonban bizonyos, hogy az illetékes körök igen fontos orosz ok­mányok birtokához jutottak. Az elnökválasztás kérdése A Prager Tagblatt szerkesztője végül az elnökválasztás kérdését is szóba hozta, amelyre Masaryk elnök a következőképpen nyilatkozott: — Istenem! Ez a választás nem az én ügyem, hanem a nemzeté és a köztársa­ságé. A jövő elnökválasztás engem sze­mélyesen a legkevésbé nyugtalanít. Bol­dog volnék, ha a köztársaságnak és a de­mokráciának mint szabad publicista szol­gálhatnék és politikai tapasztalataimat zsurnalisztikailag értékesíthetném. — A háború utáni fejlődés már kioktat­hatta az embereket, hogy miről van szó: rab­szolgákból szabad embereket nevelni. Tu­dom, hogy ez a kifejezés kissé erős, de a helyzetet jellemzi. A régi Ausztria, Német­ország és Oroszország nemzeteit évszázado­kon keresztül monarchisztikus abszolutiz­musban nevelték. Éppen ezt a három nagy­hatalmat győzték le a háborúban és változ­tatták át köztársaságokká. Ezért mondom mindig, hogy ebben az értelemben kell el- osztráktalanodnunk. Notabene, ez nemcsak ránk csehekre, hanem magukra az összes ki­sebbségekre is vonatkozik. A németek ugyancsak szenvedtek Bécs alatt; gyakran voitak ugyan kormánypártiak, de sokkal töb­bet kellett Bécsnek szolgálniok, mint a saját nemzetüknek. Prága, szeptember 7. A Gajda-afférból kifolyólag Kairlik Já­nos dr., mint ismeretes, egy „Lech“ című hetilapot ad ki, amelyben .élesen támadja a szocialistákat és főleg Benest. Legutóbbi számában különösen Benes miniszteri tény­kedéseit kritizálja. Rámutat arra, hogy Be­nes ne csodálkozzon azon, ha ellenfelei poli­tikájának tarthatatlanságát hangsúlyozzák, mert az eddigi tapasztalatok azt mutatják, hogy az általa inspirált afférok az államra nézve óriási blamázzsal végződtek. Minisz­terségének eddigi története alapján meg le­het állapítani — írja a Lech —, hogy a köz­társaságnak nincsen külügyminisztere. Benes nem annyira a külügyminiszté­riummal törődik, mint saját pozíciójá­nak belföldi és külföldi biztosításával. Ő tulajdonképpen saját kabinetje reklám­osztályának a főnöke. Ha azt vetik a szemé­re, hogy a külföldön Masaryk on és Ben esen kivül más cseh emberi nem ismernek, úgy ez szent igaz. A valóságban azonban maga Benes az oka ennek, mert ő csakis saját sze­mélyének csinál reklámot. Hajek sajtóosztálya, az Orbis nyomda- vállalat három lappal s egy hírszolgálati iroda, valamint különböző külföldi lapok és a különböző államokban meg­fizetett szerkesztők szervezetei arra valók, hogy Benes személyének reklá­mot csináljanak s a külügyminisztérium részére megállapí­tott költségvetési összeget nem a külügyi szolgálatnak, hanem a személyes reklám számlájának a fedezetére használják fel. Az államnak ebből csak kára van. A külföld nem tud az államiról semmit, hanem csak Benes urat ismeri és csodálkozik a többi po­litikusok nemtörődömségén, akik ezt mind eltűrik. Benes miniszter külföldi akciói ellen is panaszok merültek fel. Elsősorban nem számoltak el még arról a pénzről, amelyet Párisban fölvettek, jóllehet ezt már többször sürgették. Azt mondják, hogy Benes nem tud ezekről el­számolni. A legtöbb ellenvetés Amerikából indul ki, mert hiszen onnét finanszírozták a külföldi akciót. De különben is a glória, me­lyet Benes kisajátított a maga részére, nem­csak őt illeti meg, hanem másokat ás. Első­sorban Stefanikot, aki nélkül nem tudtak volna annyit elérni, amennyit elértek. Pá­risban már jóval Benes vezetése előtt dol­goztak a csehszlovák nemzeti eszméért, ön­ként harcoltak a franciák mellett és tekin­télyt szereztek maguknak. Később azonban Benes ügyesen háttérbe szorította Stefanikot. Benesnek már Párisban is személyes vitái voltak és már akkor is csupán intrikával dolgozott. Egymást kikémlelték, afférokat idéztek elő. Benesről azt mondják — fejezi be a Lech —, Moszkva, szeptember I. Oroszországban a politika fejlődése min­dig érdekesebbé válik. A Stalin vezetése alatt álló úgynevezett „centrum", amely ed­dig a Zinovjev-féle ellenzék ellen védekezett, most ellentámadásba ment át és az egész ellenzéket meg akarja semmisíteni. Kame- nevet minden hivatalától megfosztották, Pjatakov kéthónapi „szabadságra" ment, Zinovjev a Fekete tenger mellett „üdül". A nagy név, amelyre az egész ellenzék támasz­kodik: Trocki. Sokat nem lehet most felőle hallani. Annyit meg lehet állapítani, hogy Trocki a sztrájkoló angol szénbányászok­kal való közvetlen együttműködés meg­szüntetését követelte, aminek gyakorlati következménye a segélyek megszorítása, vagy beszüntetése volna. De arról nem szivárgott hír, hogy milyen össze­függésben követelte ezt Trocki. Lehet, hogy az angolországi általános sztrájk meghiúsu­lása miatt, vagy lehet hogy a pénzgondokkal küzdő szovjetkormányzat takarékossági poli­tikájának érdekében. Az ellenzék és a Stalin- féle „oentrum" között folyó küzdelemben Bucharin nyíltan Stalinék mellé állt és ki­jelentette, hogy e harcban senkit nem fog­nak kímélni, aki a párt. egységes vonalát ke­resztezni merészeli. Rykovék takarékossági mozgalma ezi- dáig eredményre nem vezetett, amelynek egyik főoka, hogy a szovjet adminisztrációja évenként négymilliárd rubelt emészt fel. Az ellenzék politikájának ez az egyik sarkalatos pontja, amivel leginkább tudja a centrumot támadni. Másik hatásos eszköze a városi proietárság érdekeinek hangoztatása és vé- delmezése. Már Preobrasenszki is kijelen­tette a tavasszal, hogy a proletárállam alap­vető feltétele, hogy a síkság a városok gyar­matállama legyen, az ipari fejlődés nélkülöz­hetetlen tartalékforrása. hogy neki egy rossz szokása van és pedig az, hogy értéktelen, buta emberekkel véteti kö­rül magát, másokat nem tűr meg maga mel­lett. Elsősorban arra törekszik, hogy a kül­földön pozíciót szerezzen magának, bent az országban pedig nélkülözhetetlenné váljon s ezért fizettetett meg mindenkit. Minden politikai pártban kezében tart néhány politi­kust. Az állam költségén magával viszi őket külföldi útjaira, amelyekről azt állítják, hogy nemzetközi konferenciák, és ezzel a sa­ját céljaira nyeri meg az embereket. Segít más bizalmi embereknek, főleg újságírók­nak, hogy ezzel befolyást gyakoroljon a poli­tikai pártokra és a sajtóra.. Ezzel szemben a Stalin-féle centrum a város és falu szerves összekapcsolásán fára­dozik. A kormánynak a takarékossági politi­káról kiadott manifesztuma a legnagyobb érdeklődést keltette, mert azt hiszik, hogy ez a demokrácia felé vezető utón az első lépést jelenti. Molotovnak a szovjetoroszországi vá­lasztásokról közölt jelentése a második lépés ebben az irányban, mert ennek őszintesége egészen uj hangot pendített meg a proletár­diktatúra országában. Bevallja, hogy a városi szovjetekben már csak a képviselők 47%-a kommunista, mig 1922-ben 72% volt a kom­munista képviselő. A legutóbbi választások azt bizonyították, hogy a proletárasszonyok az eddiginél sokkal nagyobb mértékben vet­tek részt a szavazásokban, viszont a munká­sok érdeklődése a szovjetkormány működése iránt nagymértékben csökkent. Folyton nő azoknak a száma, akik magukat párton- kivülieknek vallják, a vidéki szovjetekben pedig mindinkább érvényesül a demokrati­kus szellem, ami Stalinéknek teljesen meg­felel. Általános meggyőződés Oroszország­ban, hogy az ellenzék a városi szovjetekben nem fog érvényesülni. Stalin tehát jobban felismerte Orosz­ország mai korszakának igényeit, mint Zinov- jevék, akik a forradalom múltjából táplálkoz­nak. Tény, hogy a paraszt visszavonul a várostól és még a ruházati cikkeit és háztartásban szük­séges eszközeit is maga kezdi újra készíteni magának, hogy munkájának gyümölcsét teljes egészében élvezhesse, így tehát a város és falu együttmunkálkodá- sának biztosítása ma Oroszország elsőrangú érdeke, amelyet a Zinovjev-féle politika — a falu feláldozása a város, a muzsik feláldozása a munkás és mezőgazdaság feláldozása a gyáripar érdekében a legnagyobb mértékben veszélyeztetve van. leijei győzelmet aratott a Sztalln-csoporf Oroszország belpolitikáiéban Erélyes takarékossági politikát kezdenek — Az ellenzéket teljesen megsemmisítik — Folyton növekszik a pártonkivüliek száma — A szovjetpolitika érdekes kulisszatitkai SCHÖPFLIN ALADÁR BALATONI TRAGÉDIA REGÉNY , (U) Kimondhatatlan sikere volt, a „lányok" ©Írtak, nevettek egyszerre, boldogok voltait, büszkék, mintha valami nagy dolog tanúi lettek volna, most ők is nyáltan, fentartás néiKui szerelmesek voltak Szidibe, a dal után gyerekesen, hangosan kiabáltak össze­vissza, ki voltak kelve magukból, „meg vol­tak őrülve", mint utólag Dóra megállapítot­ta. Csak Elza ült szótlanul, a könnyek pereg­tek arcán, neki a szivébe talált a dal. — No, gentry, neked tetszett legjobban, — mondta Szidi és bolondosán ránevetett, maga is kissé megmámorosodva önmagától, a sikerétől. Elza hirtelen elszégyeite köny- nyeit, zavartan nevetett és ezt mondta: — Csodásán megható volt. — Remélem, ott leszel a premiéren, — felelt Szidi. — Ott leszünk, ott leszünk — kiabáltak a lányok lelkesen. — Olyan taps lesz, hogy... Szidi a csuklóján levő finom kis arany­órára nézett. — Jaj, már nyolc óra ... De kár, men­nem kell, várnak — mondta kedves gri­masszal és már fel ás ugrott. A „lányok" nem is merték tartóztatni, persze hogy vár­ják, várja a nagy, dús, teli élet, a művésznő élete. Ki tudja, hogy mit képzeltek ők az­alatt, hogy Szidit várják. A primadonna pe­dig v álam ennyit megcsókolta, mindegyiknek mondott valami kedveset és a végén ezt mondta: — Ha egyszer megint rendeztek vala­mit, szóljatok, biztosan eljövök . . . Gyönyö­rű volt, lányok! Aztán szinte futva, ahogy a színpadról szokott, a nagy jelenetet követő taps után, eltűnt közülük. Egy pillanat múlva már a tejcsarnokból elvezető utón látták, ahol egy fehérnadrágos, magas, nyúlánk férfi várta. Együtt tűntek el a fák között. A társaság elcsöndesedett. Mindnyájan a primadonna benyomása alatt voltak, a szokatlan emóció kissé elfárasztotta őket, magukba szállók, hallgatagok lettek. Vége veit a mulatságnak, a finálé elhangzott, a primadonna eltávozott, az este — most vet­ték csak észre — mint valami függöny ereszkedett rájuk. Csöndesen szedelőzköd- tek, indultak, egy nagy gyönyörű emlékkel, meghatva. Ez a mai délután volt a legszebb, amit életükben tapasztaltak és legtöbbjük­nek a legszebb, -amit valaha tapasztalni fog. Dóra, a találkozás főrendezője, sugár­zott a büszkeségtől. A maga sikerének érez­te a síikért. Elzával együtt ment el. Beleka­roltak egymásba, lassan mentek, engedték a többieket előre menni. — Legalább volt egy jó napjuk szegé­nyeknek — mondta Dóra. — Nem tudod te, milyen szürke az ilyen irodai verebeknek az élete. Egy évig fognak élni ebből a mai délutánból. Elza arra gondolt, hogy az ő élete sem sokkal gazdagabb, de nem szólt. Egy pár percig hallgattak, aztán Elza kérdezte: — Hát te hogy élsz, mit csinálsz? Hol dolgozol, Dóra? — Én, öregem? Dolgozom én min­denütt, ahol és amikor csak leheti Tudod, családlfentartő vagyok. A hivatalom külön­ben a Gazdasági Gép- és Motorgyárban van. Elza Összerezzent s attól félt, hogy ezt Dóra is észreveszi a karján, amint lassan, összekarolva lépkedtek. Mégis sikerült neki közömbös hangot erőltetni és úgy kérdezte: — Ez az a gyár, amelynek Bélteky a ve- zéi igazgatója? — Igen. Ismered? — Csak úgy látásból. — Kár. Azt hittem, protezsálhatsz nála, hogy emelje fel a fizetésemet. Éppen őneki vagyok a titkárja. — Miféle ember? — kérdezte óvatosan Elza, de remegő szívvel várta a feleletet. Dóra a maga rendes, vicceskedő modorá­ban felelt: — Alttól függ, milyen szempontból kér­ded. Ha ismered látásból, akkor tudod, na­gyi elegáns, fess ember. Üzletembernek elsőrendű, de azt hiszem, ez téged kevéssé érdekel. Főnöknek szigorú és követelő, de ez téged még kevésbé érdekel. Nem tudom hát, mit mondjak róla. Legfeljebb pletyká­kat. Előttem három titkárnője volt, csinos, kaoér lányok. Mindegyik bele akart kötni, azt hitte, ha megfőzi a vezért, jó dolga lesz. De Bélteky nem az az ember, akit meg lehet főzni. Titkárnőnek legalább nem. Mind a hármat lecsapta a könyvvitelbe, meg is mondta a di,ragénak, hogy neki ne küldjön föl többet titkárnőül ilyen kis pimaszt, ha­nem valami komoly, rendes lányt. Ez a ko­moly, rendes lány én vagyok. Azért, mert csúnya vagyok. A férfiak valahogy csak a csúnya lányokról tudják elhinni, hogy ko­moly, rendes lányok. A hivatalban legalább, i Hát igy lettem a titkárnője. Nahát, én nem is próbálok vele kikezdeni. Jól állna nekem, ha próbálnék vele kikezdeni. Elza valami halk, rejtett keserűséget érzett ki Dóra cinikusan kimondott szavai alatt, valamit, ami megragadta a figyelmét. — De azt mondják, szereti a nőket — mondta óvatosan. — Lehet — felelt Dóra. — De nem a hivatali nőket. És különösen a csúnya hiva­tali nőket. Ahogy ezt Dóra kimondta, Elza meg­érezte rajta, hogy szerelmes Béltekybe. Re­ménytelenül, mélyen alulról, tudva, hogy soha nem lehet semmi ebből a szerelemből, de szerelmes, a vénülő, csúnya, szegény lá­nyok makacs, rajongó érzésével. Részvétet érzett iránta és valami minden féltékenység nélküli testvéri közösséget. Mégse bírta megállni, hogy ki ne mondja: — Nem vagy te is egy kicsit szerelmes belé? Dóra sovány, fekete, ideges arcán egy fájdalmas grimasz, futott végig. A rendes tréfás modorában igyekezett beszélni, de a hangjában visszafojtott könnyek remegtek: — Édes öregem, neked megmondom, mert te úgysem csinálhatsz olyan pletykát, amely eljuthat a gyárba. Hogy szerelmes vagyok, az nem szó. Olyan vagyok elölte, mint a kis kutya. Ha egyszer észrevenné mint embert, mint nőt, meghalnék a boldog­ságul. De én csak olyan vagyok neki, mint egy gép, amibe belediktál. Mindig udvarias, amíg rendesen végzem a dolgomat — pedig már én olyan vagyok, hogy mindig rendesen végzem —, de soha, soha észre sem vesz. Azt hiszem, ha holnap egy másik lány ülne az Írógépem elé, észre sem venné a válío­j zást. Én meg, szamár, majd megveszekszem érte. Tudod, nekem is kell egy kis szórako­zás. Mindennap dolgozom éjfélig és aztán .nrok egy óra hosszat az ágyban, őmiatta. Mégis ez az egyetlen szép az életemben. Most már tudod. Nyugodtan kiuevethesz érte. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents