Prágai Magyar Hirlap, 1926. szeptember (5. évfolyam, 198-222 / 1236-1260. szám)

1926-09-26 / 220. (1258.) szám

1926 szeptember 28. vasárnap. ■rassGM'MAfiásaaHíRiiAE 5 a mö sodrában Irta: Schöpflin Aladár. Érdeklődéssel olvastam a P. M. H. múlt vasárnapi, számában Egri Viktor cikkét a The poor withe man-ról, Sherwood Anderson amerikai író regényéről. Valóban, súlyos és jelentékeny írónak súlyos és jelentékeny könyve ez: érdekes kísérlet Amerika lelké­nek s az amerikai embertípusok kialakulásá­nak ábrázolására. Olyan művészi elmélyülés és a piac konvencióival való nemtörődés van benne, amilyenhez az amerikai irók az utób­bi emberöltő alatt nem szoktatták olvasóikat. Az amerikai irodalom pompás kezdetek után a 19. század utolsó harmadában kevés figyelemre méltót adott, legalább az európai­nak. Valamikor, az Egyesült Államok patriar­kális korában, a gigantikus ipari fejlődés rettentő nekilendülése előtt a világ egyik leg­nagyobb versmüvészét adta Poe Edgárban, egy finom és bájos dalosát a költészet máso­dik quadrillejának Longfellowban, egy klasz- szikusan nemes mesélőt Worlington Loving- ben. A nyugatamerikai területek civilizálásá- ra is megtermékenyített néhány igazi irómü- vészt, elsősorban Bret Hartet és Mark Twaint. Ezeknek az Íróknak, bár formanyelvükkel és művészi felfogásukkal az európai irodalom általános szelleméhez s annak különösen angol formulázásához csatlakoztak, sikerült megrögzitenj: a múlt század középi Amerika lelki állapotát és szociális tendenciáit. Ezért kelteitek figyelmet az Atlanti Óceán' másik partján is s nagy várakozásra adtak jogot Amerika irodalmi fejlődése s ennek várható eredményei felől. Ez a fejlődés azonban egész másfelé veze­tett, mint ahogy várták. Közben beállott Amerika imdusztriálódása, egyetlen példátlan ipari és kereskedelmi szervezetté való ala­kulása s ezzel az -amerikai léleknek teljes koncentrálódása a kommerciális szellemben. Termelni, eladni, pénzt csinálni minden­áron: ez lett a centrális gondolat, mely ma­gával ragadott mindenkit. Az irodalmat és az Írókat is. Az üzletember, ha egyáltalán törő­dött könyvvel, nem kivánt tőle mást, miint egészen felületes szórakozást, olcsó romanti­kát, mulattatóan összebonyolitott naiv mesét. Nem ért rá a leikével törődni, nem ért rá el­mélyedni, nem akarta hallani tőle az igazsá­got. A gazdag emberek életének külsőségei, a bűnügyi kaland, esetleg még a Far West hamis festőisége lett az irodalomnak az az anyaga, ami egyedül érdekelte, s az a naiv igazságszolgáltatás, mely a világot felosztja rossz és, jó emberekre s megköveteli a jók jutalmazását, a rosszak megbüntetését, az egyedül elfogadható filozófiája. Olyan iroda­lom keletkezett, amely Európa s általában a világ szempontjából néma volt: nem tudott neki semmit mondani olcsó szentimentaliz- musával és valóságtalan romantikájával. Az első generációk iparosainak és kereskedői­nek irodalma voltak, amely szigorúan ke­rülte az élet gazságait s az volt az ambíciója csupán, hogy pénzéhes nagy gyermekek me­sekönyvévé váljon. Ami kevés mélyebb tö­rekvése volt, az egészen szűk körben maradt vagy teljesen elhangzott. Néhány jobbra hi­vatott tehetség küzködött egy darabig, aztán megadta magát és irta a kommerciális regé­nyeket. Ez az irodalom aztán: mikor jött a mozi a maga tömegcikkeivel, melyeknek szemléletes egyszerűségével semmiféle könyv nem tudott lépést tartani, első zavarában még jobban alászállitotta a színvonalat, a la­pos szenzációra állította be magát és ezzel el­vesztette a csatát. Népszerűség dolgában a mozival nem tud a könyv versenyezni. És ekkor, mintha fordulat állott volna be, nemcsak az irodalomban, hanem az amerikai ember lelkében is. A harmadik-negyedik ge­neráció business-manje már komplikáltabb lelkű szervezettel jött, egyfelől felgyülemlet­tek idegrendszerében bizonyos eddig a külső élet fogalmától visszafojtott vágyak és igények, másfelől kívánság támadt benne, megismerni a maga életét és sorsát, Az óriási arányú ci­vilizáció után meo-jött a kultúrára való igény. Már nem elégítette ki az üzlet külsőséges lár­mája. kezdett f ügye1 ni a belső bangókra is. És ekkor kezdett alakulni az uj irodalom is, amely az emberi léleknek speciális amerikai típusait és az amerikai társadalomnak az egyes ember életével való súrlódásait igye­kezett ábrázolni. Hogy miképp, milyen sor­rendben ment végbe az amerikai közönség igényének és az irodalom irányának ez az átváltozása, annak megállapításához a tények pontosabb és részletesebb ismerete kellene, mint amilyen nekem rendelkezésemre áll, de minden valószínűség szerint együtt ment mind a kettő, előbb csak szükebb körben mo­zogva, lassanként egyre általánosabbá válva. Egy uj amerikai realizmus kezdődött, mely befelé igyekezett fordítani az emberek sze­mét és keresni a speciálisan amerikai lélek­tani és szociális problémák megoldását. Há­rom regényíró neve válik itt ki, akiknek si­kerüli — nem kevés küzdelemmel — áttörni a megszokások és a megrögzött közömbösség kínai falát; Sinclair Lewis, Sherwood Ander­rrsnxrK’vdUf’; wttjizt’. JOCStfe ügyvédvizsgára készü­lők kérjenek „UTMUTATÓ“-t, Dr. Fehérváry Szemináriumától, BUDAPEST IV., Váczí u. 20. són és Theodore Dreiser. Az első kettő közü­lük már eljutott az európai kontinensre is, különösen a németekhez, de a franciákhoz is, a harmadik, talán legkülönb köztük, biztosan szintén meg fog érkezni Európába egy-két év alatt. S Európa, mai irodalmi lecsökkentségé- ben azon fogja magát észrevenni, hogy az Újvilág elhódítja tőle a vezetést az irodalom terén is. Eddig, ha Amerikának szép képre volt szüksége, vett magának Európából. Ha szép zenét akart hallgatni, meghozatta magának a legjobb európai muzsikust és énekest. Ha szép könyvet akart olvasni — ritkán — igénybe vette az importot. Pénze volt rá több is a kelleténél. Most exportálni kezd ezen a téren is. Egyelőre Írókat. Majd következnek a muzsikusok és képzőművészek is. A gaz­dasági vezetés után magához ragadja a szel­lemi vezetést is. Poincaré hétfőn beszédet mond Tttoiryről A legutolsó német-francia Incidens eiintézettnek tekinthető A birodalmi kormány Stresemann meülett Beriin, szeptember 25. Berlini politikai körökben úgy tudják, hogy a német-francia elkedvetlenedés, melyet a Stresemann genfi beszédéről érkezett hamis tudósítás okozott, kiküszöböltee!k tekinthető. Berlinben nem félnek attól, hogy Poincaré bejelentett hétfői beszéde zavarni fogja az eddigi egyetértést. Sőt ellenkezőleg, általában Poincaré megváltozott hangnemével számolnak s biztosra veszik, hogy a francia minisz­terelnök magáévá teszi a thoiryi ered­ményeket. — Miután a német birodalmi kormány tegnap azonosította magát Stresemann jelentésével s Parisban is tisztelt a helyzet, bizonyosra vehető, hogy a thoiryi megegyezés most tisz­tán diplomáciai kerékvágásiba kerül és füg­getlenül a parlamentektől. Az elméleti meg­egyezés után a technikai megegyezések megformulázása válik esedékessé. Sauerwein a Matin mai számában érde­kes cikket közöl a thoiryi megegyezés követ­kezményeiről. A kiváló publicista szerint nagy és uj dolgokról alig van szó s ha a megegyezést végre megvalósítják, mindkét nemzet be fogja látni, hogy tulajdonképpen csak természetes engedményeket kell ten- niök. Amit Franciaország kap, nem jelentős és nem áldozat. Amit Németország kap, nem más, mint apró kedvezmények a megszállott területeken. A lényeg egyszerűen csak any- nyi, hogy a két nemzet megértőén közeledik egymáshoz és a háború utáni ellenséges atmoszféra végre elmúlik. Kritikus ponton az angol szénsztrájk A munkások nem sokáig bírják a küzdelmet — Hétfőn nagy alsóházi vita várható London, szeptember 25. A huszonkét hétig tartó bányamunkássztrájk a mai nap­pal ismét kiélesedett. Beavatott körökben a megegyezést reménytelennek mondják. A londoni Oityben az a vélemény ala­kult ki, hogy ha az eljövendő hetekben nem sikerül a megegyezés, a munkások automatikusan és fokozatosan fognak visszatérni a munkához, mert a nyomort nem birják tovább. Az általános véle­mény szerint a sztrájkolok legfeljebb még hat hétig dacolhatnak. A munkás­párti és a liberális sajtó élesen támadja a kormányt, különösen Baldwint, hogy . iínden tekintetben a bányatulajdono­soknak kedvez és elfogadhatatlan ajánlatokkal lép a szak- szervezetek elé. A közvélemény szerint Churchill ajánlata elfogadhatóbb lett volna s csak a premierminiszteren múlott, hogy ez a : k' evező megegyezési mód nem valósult meg. | A hétfői parlamenti vita minden való­színűség szerint igen mozgalmas lesz. Az ellenzék részéről Mac Donald és Lloyd George, a kormány részéről pedig Baldwin és Churchill beszélnek. A Daily Mail jelentése szerint a szervezett bányamunkások 12.5^-a a nyomor követ­keztében máris munkához látott. Ramsay Maodonald a Daily Héráidban kijelenti, hogy a teljes felelősség a kormányt terheli. Szinte szokatlan a különben mérsékelt- és szelid munkásvezér éles hangja, amellyel ma a kormányt támadja. A munkáspárt önfeláldo­zó igyekezete következtében a tárgyalásokat a múlt hónapban ismét felvették, de a kor­mány lehetetlen magaviseleté megakadályoz­ta a megegyezést. A parlamentben a mun­kásság be fogja bizonyítani a kormánynak, hogy mindennek ő az oka. A tárgyalások | folytatásának reményéről azért Macdonald |még nem mondott le. Gajda vádlói a bíróság előtt Szenzációs tárgyalás a prágai törvényszéken — Kratochvil és Solovjev ssovjetbarátsággal és pénzért felt kémszolgálatokkal vádolják Gajdét, aki szovjotparancsnokságra és csehszlovák hadügyminiszterségre vágyott A prágai törvényszék épületét már a kora reggeli órákban megszállotta az egyen­ruhás és polgári rendőrök csapata. Reggel kilenc órakor az épület előtt közel ezer em­ber várta a kapu nyitását, hogy jelen lehes­sen Gajda becsületsértési perének tárgyalá­sán. A törvényszék elnöksége azonban az egyik legkisebb tárgyalótermet jelölte ki a tárgyalás színhelyéül, úgy hogy magába a terembe és az épületbe is alig száz ember juthatott, Zsizsek törvényszéki birő 9 órakor nyi­totta meg a tárgyalást, amelyen jelen volt Gajda teljes tábornoki díszben, továbbá ügy­védje, Adamek dr., valamint a két vádlott: Kratochvil és Szolovjev. Kratochvil kihallgatása A tárgyalás Kratochvil vádlott kihallga­tásával kezdődött, aki többek között ezeket mondja: — 1920-ban Oroszországból visszaérkez­ve feleségemmel Krakowiecki orosz ezredes­nél kaptam lakást. Itt találkoztam Szolov- jevvel is, akit azelőtt nem ismertem. Krakowiecki arról értesített engem, hogy Gajda a szovjethadsereg szolgála­tába akar lépni. Kérdésemre még azt is mondta, hogy Gajda az orosz szovjet- ! idsereg katonai nevelésének élére pályázik. Én ezen nem lepődtem meg, mert hiszen Gajda már Szibériában kereste az utat a vörös hadsereg felé. ő békét akart kötni az oroszokkal az antant ellen. Erről különben nyilatkozott is egy szociális forradalmár előtt. Az elnök: Fejezze ki magát érthetőbben. Kratochvil: Gajda egy szociálforradal- márral beszélgetést folytatott és ez alkalom­mal mondotta ezeket. Krakowiecki előtt panaszkodott GajtLa, nogy a mai köztársasági elnök mellett nem tud előre jutni. Később még egy levelet mutatott nekem az orosz ezredes, amelyet Gajdénak egyik ba­rátja, egy csehszlovák aktív tiszt irt és mely­ben az orosz hadseregbe való felvételét kérte. Nagyon jól emlékszem arra, hogy Krakowiecki egy alkalommal azt mondta ne­kem, hogy Gajda kérvényét hivatalosan el­küldte Moszkvába. Később pedig megkér­deztem, hogy jött-e már válasz a kérvényre Krakowiecki ezt felelte: A válasz kitérő volt, nem utasították el, de fel sem vették. Krakowiecki ezután Prágából az orosz emi­gránsok párisi kongresszusára akart menni, de a francia hatóságok a határról vissza; küldték. Mindamellett találkozott G aj dóval és tőle információkat kapott a szovjetkor­mány részére. Egy alkalommal hozzám jött Molodkowski kapitány, Krakowiecki adjutánsa és kijelentette, hogy a mi tisztjeink nem nagyon megbízhatók, mert most is sike­rült nekik egész olcsón egy csehszlovák tábornokot megvesztegetni Amikor már nem laktam az orosz ezredes­nél, föl akartam őt keresni és éppen Molod- kowskival találkoztam, aki azt mondotta, hogy; az ezredesék még alszanak, mert egész . éjszaka egy igen fontos okirat fordításá­val voltak elfoglalva, amelyet Gajda bocsátott az orosz ezredes rendelke­zésére. Nyáron ismét hozzám jött Molodkowski és ezt mondta: — Rádión Radionovics egy nagyon fess alak. (Gajdát ugyanis igy nevezték a szovjetmissziónál.) Kijelentette előt­tünk ugyanis, hogy ha fontos okiratokat el akarunk az itteni rendőrség elöl rej­teni, úgy vigyük azokat az ö riesányi villájába. Kratochvil folytatja: Az 1921. évi kor­mányválság idején az itteni szovjetülisszió egy géppel Írott jelentést küldött a belpoliti­kai helyzetről Moszkvába. Ebben a jelentés­ben azt is közölték, hogy Gajda a nemzetvédelmi miniszteri állás­ra pályázik, ami a szovjet részére óriási előnyt jelenthet. Ezt maga Gajda mesélte el Ivrakowieckinek és amikor az orosz ezredes Moszkvába uta­zott, átadott a vádlottnak egy csomagot fény­képekkel és levelekkel s azok között volt Gajdénak párisi levele is, amelyben Gajda Krakowieckinek ajánl Párisbó! valakit. Ezt a levelet azonban nem továbbították Oroszországba. Az elnök: Miért fordult éppeu Boucsek dr.-hoz? Kratochvil: 1926 elején láttam, hogy Gajda ugyanazt akarja csinálni itt, mint Oroszországban, az államhatalmat akarja ke­zébe szerezni. Én láttam, hogy ez óriási ve­szélyt jelent a köztársaságra nézve, mert hiszen Gajda múltját első perctől kezdve ismertem. A jelleme érdekelt engem. Ilyen jelleni még barátokra nézve is veszélyes. Amikor egy politikai párt felszólított en­gem, hogy az összegyűjtött anyagot hozzam nyilvánosságra, nem akartam ezt megtenni, hanem Boucsek dr.-hoz fordultam. Az elnök: Miért éppen Boucsekhez? Kratochvil: Mert tudtam, hogy politiká­val nem foglalkozik és ő neki már nagy jár­tassága van az ilyen ügyekben. (Derültség a hallgatóság tribünjén.) A bíró legerélyesebben figyelmezteti a közönséget, hogy tartózkodjék minden han­gos megnyilatkozástól, mert ellenkező eset­ben kiüritteti a termet. Majd azt kérdezte a vádlottól, hogy milyen viszonyban állott Gajdéval. Kratochvil: Gajdéval személyesen sem­mi bajom nem volt. Alatta szolgáltam és let­tem század-, majd ezredparancsnok. Gajda orosz rendjelekkel is kitüntetett engem. Az elnök: Gajda azt állítja, hogy ellen­séges viszonyban állanak, mert ő magát al­kalmatlan tisztnek ismerte, akit le is degra­dált, mert egy ütközet alkalmával az elfogott orosz vezérkart futni engedte. Az első rencontre Kratochvil (izgatottan): Ez nem igaz! Tanúim vannak erre, akik jelen voltak az esetnél! Gajda: De igaz, én magam vezettem ezt a harcot. Lovon jöttem Kratochvilhoz és azonnal elmozdítottam parancsnoki állásá­ból. Kratochvil azonban kitünően föl tudta magát találni és más tisztet csapatott el. Kraía Kijelentem, hogy ez hazug­ság! A - Kérem, tartózkodjék az ilyen ki te' , mi itt nyugodtan akarunk tár . : H'hvil: Ismételten kijelentem, hogy Gajdéval a csata után egyáltalában nem ta­lálkoztam. Az orosz vezérkart elfogtam és más helyre szállíttattam. Badarság azt állí­tani, hogy a vezérkart futni engedtem volna. Solovjev szolra rs Gajda ellen vall A második vádlott Solovjev orosz szolga, aki ma villanyszerelői állásban van. Solovjev kijelenti, hogy egy alkalommal Boucsek iro­dájába hivatták a Gajda-ügvben. Kratochvil- lal megegyezve el is ment az irodába és el­mesélt mindent, amit Gajdéról tudott. Hang­súlyozza, hogy a Gajda elleni vádat azonban csak az újságok utján tudta meg. Majd igy folytatja vallomását: — De ki kell jelentenem, hogy Gajda a régebbi tényeket le akarja tagadni és össze akarja zavarni Az igazsá­got meg kell mondanom. Egy emberre nem lehet tetiit dobni azért, mert az iga­zat akarja megmondani. (Derültség és mozgolódás a hallgatóság körében.) Azután elbeszéli, hogy Gajdéval több íz­ben beszélt Krakovieckiről és amikor Krako- vieckit első letartóztatása után szabadlábra helyezték, ő maga Gajdéval együtt a lakásán fölkereste a* orosz ezredest ez alkalommá1

Next

/
Thumbnails
Contents