Prágai Magyar Hirlap, 1926. szeptember (5. évfolyam, 198-222 / 1236-1260. szám)

1926-09-24 / 218. (1256.) szám

4 rP^<5AI'iV\AsS2ARHIRI»AE 1926 szeptember 24, péntek. Megoldották a mesterséges hélium titkát Két német tudós hidrogénből héliumot állított elő Óriási héliumforrásokat találtak Németországban — A P. M. H. saját tudósítójától — Prága, szeptember 23. A „Berichte dér Deutschen Chemischen Gesellschaft" legújabb száma a kémiának döntő fontosságú eseményéről hoz hirt. Pa- neth dr. és Peters dr. professzorok arról szá­molnak be, hogy kísérleteik során sikerült a hidrogénnek héliummá való átváltoztatása. Ez a szárazon hangzó megállapítás annyit je­lent, hogy a vegyészeti tudománynak először sikerült egy elem mesterséges előállítása. Természetesen a jelenség közelebbi meg­vizsgálása után kiderül, hogy tulajdonképpen nem ele megállításról, hanem elemek mesterséges átváltoztatásáról van sző, de ez egyáltalán nem csökkenti a fel­fedezés értékét. Fémrészecskék titokzatos munkája Ha a két nagynevű berlini tudós a Miethe- féle higanyból arany előállítási kísérletek fiaskója után a nyilvánosság elé mer lépni így elemátváltoztatás hírével, bizonyosra ve­hető, hogy vizsgálataikat a lehető legnagyobb alapossággal és körültekintéssel végezték el. Évek hosszú során át kísérletezett Paneth és Peters a hélium mesterséges előállításával és most közleményükben leszögezik, hogy a hidrogén finoman elosztott fémrészecs­kék gyorsító és katalitikus befolyása ré­vén héliummá változik. A katalitikus eljárás során a reagens anya­got megváltoztatja és maga ismét eltűnik. Az igy előálló héliummennyiség termé­szetesen egyelőre nagyon csekély, de ez nem változtat a megállapítás értékén, a tudomány szempontjából elég annyi, hogy az átváltoz­tatás sikerült. A tudósok érnék alapján le­vonják az elméleti következményeket, más­részt kiindulópontnak veszik a hélium mes­terséges előállítására. üj német héliumlorrások A véletlen ismét a tudomány segítségére sietett és a vizsgálatok során a kutatók olyan felfedezésre jutottak, amely döntő fontossá­gú a léghajózás fejlődésére is. Tudniillik a héliumkutató eljárást, mielőtt a tulajdonkép­peni munkához értek volna, más feladatokon is kipróbálták. így például a német földgáz­források káliumtartalmát vették vizsgálat alá és a teoretikus kísérletezés közben rábuk­kantak Németország leggazdagabb héli­umforrására, amelynek héliumtartalma 0.2 százalék, majd­nem eléri a világ leggazdagabb héliumforrá- sairak, a kanadaiaknak percentszámát, a 0.3 százalékot. Tudvalevő, hgoy a kanadai hélium az amerikai légiflottának legnagyobb kincse és az amerikai katonai léghajókat, már évek óta hélium­mal töltik. A német hélium is beállítható lesz a léghajó­zás szolgálatába és ez beláthatatlan perspek­tívákat jelent az európai légi hajózásban. Más érdekes megállapításokra is jutot­tak Paneth és Peters kísérleteik során. A héliumos kísérletekkel kpacsolatban először sikerült egy meteorkő korát meg­határozni. ’A professzorok abból indultak ki, hogy a Mount Joy néven ismert meteorkőben elzárt hóliummennyiségek a meteor rádiumtartal­mából származnak és ennek alapján kiderült, hogy a meteor, amelyre körülbelül 1600 mil­lió éves füldünk vonzást gyakorolt, körülbe­lül G00 milliós korra tekinthet vissza. Ezeken a kísérleteken próbálták ki azt a páratlanul pontos és exakt analitikus eljárást, amelynek segítségével lehetővé vált a hidro­génből képződő hélium megfigyelése és mennyiségére megállapítása. Az atom csodái Ezzel kapcsolatban érdekes Krammer 'dr.-nak a nemrég megjelent „Atom" cimü így fiatalít és szépit a ft C02,s!l'■créme Goraü-puder Corall-szappan * résiére: Vörös Ríík gyógytár, Bratklnva. könyvére utalni, amely szintén ezzel a prob­lémával foglalkozik, de a képzelet elragadja a komoly tudóst, aki furcsán hangzó megálla­pításokhoz jut. Könyve elején megállapítja, hogy lehetetlen lesz a héliumnak hidrogén­ből való előállítása katalitikus utón. Ez a teó­ria most megdőlt. Majd megállapítja, hogy el­méletileg ugyan elképzelhető ez a processzus, de elképzelhetetlenül hatalmas energiameny- nyiségek szabadulnának fel a gyakorlati megvalósítás közben. Ezzel olyan pusztító robbanások lehetőségét nyitjuk meg, melyeknek erejét és rettenetességét tna még senki sem tudja elképzelni. A higany-arany után hidrogén-hélium Peneth és Peters felfedezésének elméle­ti téren óriási hordereje van, azonban gyakor­lati konzekvenciái egyelőre nincsenek. A héliumnak hidrogénből való előállítása teljesen uj a tudományban, viszont bizonyos forrásokban az angol Ram- say is talált héliumot. Ezért annál nagyobb jelentőségű a németorszá­gi természetes hélium előfordulásának felfedezése. A hélium a léghajózás tekintetében játszik nagyfontosságu szerepet, nem éghető gáz, te­hát elkerülhetők a gyakori égési katasztrófák. A mesterséges héliumnak egyelőre azért nincs gyakorlati jelentősége, mert még igen cse­kély mennyiségekben állíthatók elő. © templomiban imádkoztában a fejedelmet. Bejött a icutya az oltárig. Lón nagy riadatam. Hatalmas ur volt akkoriban, a bolgárok cárja, nyomban el is helyezték másnap © kiváló jóetohötiségti kutya gaz­dáját, a helybeli állomásíönököt, aki spirituális ál­mában sem gorud'oílla volna, hogy kutyája fogja megjósolni a Coburg-Gotha Bulgáriába szakadt családtagjának uralkodód végét... Mit íkieneeett vájjon a magyar vidékeken a nép­szerű, szigorú bolgár király a seentbenedeki templomban? Egy őséért imádkozott itt is, aminthogy több másfelé ás valóinak neM kiváló és híres ősei. A M- res-neveaetes lévai várkapitány, Koháry István uram, aki Léva vára ostrománál 1664-ben ©lesett vala: az fekszik itt s Itt emeltetett néki szép sír­emlék©* a Macedónia fedett uralkodó késed unoka. Ám a vendégkönyv lapjai egyéb fejedelmi uraságok látogatásáról is bizonyságot tesznek. A szomszéd Kistapolcsányban nyaralgató József fő- hieroegéik rándultak át sokszor * hol Auguszta fő­hercegnő, hol if jabb, vagy idősebb József iktrályi herceg nevét őrzi e becses könyv, aminthogy © hí­res emlékű név is ott szerepel: Stéphanie s alatta pediglen csak ágy egyszerűen: Lónyuy Elemér... A hangulatos ssékesegyhás árván, Bzerzedesek én barátcsuhák nélkül, ócska, hatalmas és üres gramáriuimaival, gyönyörű fres­kóivei — régi művészek remekei —, „közhitelű hely" voltának mindem becsületével, hangulatos árkádjaival, barátságos farkaskutyáival, műemlé­kével, gyönyörű kilátásával s egész restaurált tnf- voltjával csak áll s letűnt időkről elmélkedik. Ideje elmúlt. Köoépfcar, törökvilág, menedék­hely, gabona-éléstár —: elvitte az idők komor szele. A vársserü apátság alatt vonat pűtffög. Pel- sőoről Pozsonyiba menrvién... Aranyos-marót, hogy vájjon miiképp kerül e® írás keretébe, azt egy Vilflianásra vajmi nehéz volna elmesélni. Lehet, hogy csupán a közelség miatt. A közelségeit és szomszédságot ama szomorú vasúti szárnyvonal adja talán, ami Kovácsitól dndul ki, gondozatlanul, füvesen, árvám és szint© sajnálkozó mosolyt keltőn a Zsitjva parija felé. Ahol Aranyosmarót fekszik. BaTsmiegye hajdanii székhelye. Vagy pedig mélyebb analógiák is lelhetők az árván ágaskodó szjenltbenedeki apátság • az árván elterülő Aranyosmarót község között? Mert bizony, még csak nem ie város vala Ma­rót, mint Körmöc, avagy Léva, hanem egyszerűen nagyközségből léptette elő megyeszékhelynek az urak akarata. Kis • falucska, 3—4000 lakossal, ami­nek éltető eleme a megye volt: a megyed hiivata lók, a szolgabánó, a törvényszék, szóval a megyei urak. Léva másra alapozta fejlődése megindulását s lett belől© hatalmas, szép város. Marót alól egyszer aztán kihúzták a talajt. A megyét. S akkor ösezeroppant. Most elhagyott, szomorú falu. Hát ez a politika. Pár régi megyei ember éldegél miég ott a régi magyarság közül. A háború alatt indult 'meg egy uj gimnázium. Volt is pár osztálya már. Most az ds meghalt. Kulturális élet alig van. Ott éldegél, lélegzik 6 lassam-liaasan felej'tódiik el egy városnak indult község a barai hlegyek alatt, a Zisitva völgyén. üaramszentbenedek, szeptember. ... Nem is tartoznak együvé. Szeszély csupán, hogy nevüket egymás mellié szedd a nyomdász, de © szeszélynek végeredményben mély oka vagyon mégis, mert teSfvérsorstról beszél ez az iráis. Test- vérsorsról beszél, kihullott évekről szól, mert né­mi közösség boncolható ki a keltőből igy: együtt ha nézd őket az ember. Vallás és politika: két országokat mozgató eszme megtelepedő helye, hajdani haraok, hajdani dutsan termő életek és dúsan arató halálok két székhelyéről szól ez az ítús és arról, hogy minden emberi cselekedetnek vég© szakad egyszer, ha mégoly erősre áhította is a rettenetesén magában- bizó lélek. Lám: a garamszentbenedefei bencés aipáibságot ugyan megalapozták hajdani ősök s mig Isten ne­vének tiszteletére hatalmasan tornyosuló templo­mot emeltek a dombtetőn, nem felejtették et a magtárak, élelmtezertartályok emeletes, vastagfaílu épületeit sem; ha netalán éhínség, avagy hétscük- eeztieudő ütné fel borzalmas fejét, hát légyen miibe mártani a Meztmerő kanalat. A garami pariokon szűk völgyben, szeszélyesen futó vdz mellett Itt is, ott í* hajdani várak tört, csonka karja integet szo­morúan egy-egy dombtetőről. A zöld hegyek ko­szorújához odalapulva, mdut hajdani meséiket mo­tyogó, osorbafogu öregasszony, jelentőség néikül, holdvilágTomantikét leheli: vér, vér, nyü, puska­por, vámnak és zsoldosok rettentő tömegét juttatva eszünkbe. Annakidején ezt hívták politikának i ezekben a csarbafogu vámosokban intézték el rö­vid ufón az egymás dolgát Ne áltassuk magunkat. A politika dolga ma is ugyanaz, csak ndvót sülyeszteftek: földalatti pátn- célitarnyofk kazamatáiban lékelgeü egymás kopo­nyáját a paiaiifiizmuöt íarizeudkodó diplomácia. Vájjon teljes megnyugvást ad-é a garamparti füzesek, szikláik mögül ki-kibukkanó duplaJtornyos, magashátu templom, a szerzetesrendek sokablakos, várszerii kolostora, a keresztek és u'bmentt kápol­nák hosszú sora? Élnek-© ezek? Véres emlékű vártornyok alatt, jaj de közel épültek a ketWtebor- nyu gót és román templomok, határ és török hor­dák elől menekitők, gabona zsákok rengetegéit ma­gukba szívók. A garamszentbonedeki apátság régi szép gót székesegyháza * a melléópült hatal­mas zárda, típusa a középkori kolostoroknak. Csend, hűvös folyosók, nagy kolostorkertek, tiszta őtilus, öles falak és egy düiledeaő nagy-kapu, amit manapság csak romantiikufi német ülmrendezők stüuskészsége szállít ilyen tisztám, hangulatosén és, meggyőzően. Valaha itt hatalmas, élénk, lüktető élet folyt. Környékbeli nagyurak büszkeség© volt © templom, páncélos vitézek és nagybajuszu hajdúk járták a templom lépeseit s közöttük lehetetten koldusok, falubeli parasztok merészkedtek a gazdag urak is­tenének szín© elé. De beljebb: már csak bencés fráterek és páte­rek kámzsájának volt nyitott az ut, a hűvös folyo­són ott járkáltak a tanitórend eme hajdani meste­rei é® színes iniciálékat álmodoztak egy-egy szent- tőrténet megkezdett lapjaira. De nem csak hitéleti szempontból volt neve­zetes e kolostor. Gazdasági főhely is volt: hatal­mas granáriumát hadvész idején az esztergomi káptalan töltötte meg gabonával. Somogyi fuvaro­sok hordták id© táiszefcereken az Isten áldását, ámbátor csak a falu elejéig, merthogy a Mu határában ágaskodó nagy sziklák alaitt nem mertek átjönni, még hétmiatyánkkal, kérészitvetésekkel sem. Félvén, hogy letörik a szikla, amilyen So- mogyorszégban nemigen terem. Általában az ilyetén tiitto/kzaitos helyek körül, ahol kéttornyú templom, barátkolostor ós ráadá­sul még százöles szikla is vagyon, nemigen fogy­nak ki az emberek a babonából. Miaigdam is szeren­csétlenséget jelent éjfélkor megállni e sziklák alatt, aminthogy a nép úgynevezett egyszerű gyermek© nem iiis teszi meg. No, ha ő nem: az még nemi cso­dálatos, de hogy Ferdimánd bolgár ©xkirállya! is megtörtént ama különös esemény, hogy a családi (babona hagyományos fekete kutyája., amelytől mint rémtől óvakodott, vala a családi história szem pontjából az egyébként kiváló és okos ural­kodó, szóval a babonák e fekete kutyája utóiért© Err© sokan vannak ilyen helyek. Egyiket apátságnak hívták « Istennek aján­lotta telkét. Eltűnt, elveszett. Múzeumi érdeklődés köz­pontja. Sok ilyen apátság van. Másikat megyevárownak hívták. É» éltették a megyei urak, a választások, a vadászat * a politika. (Azelőtt ezek nálunk egyet jelentettek.) Hát most ezt le elsodorta az idő és lett belőle megyei múzeum. Jönnek az időik, n port hozó szél be-befuj egy halmot, egy tornyot, egy várost. És kiás, felemel újakat. Egyiket a középkorban. Másikat a szeműink!áttéra. Kérem, ezt hívják világtörl'óíietemnek. Ara* nyosma rúton éppen most teljesedik be a történelmi elhivato'ttság vége. Tempóra mu tan túr... Szombatin* Viktor. Dr. Szabó és dr. Gödény Jogi szemináriuma Tanulmányi ügyben díjtalan tanácskozás. Jegyzetbér­let. Előkészítés bármelyik egyetemre és fő­iskoláira; jogi, ügyvédi, bírói vizsgákra, á!lam?zámvi- telre, államvizsgákra, kettős könyvvitelre is. 10 havi részlet. Központi intézet: Budapest, Károly-kör- út 4. (Telefon: L 963-50.) Kitűnő mesterség a patkányirtás Sziovenszkón Beszélgetés Kolaís mesterrel, a monopólium­mal rendelkező kiváló patkányirtóval — Kas­sán két hét alatt megkeresi a maga szerény húszezer koronáját — 1000 korona napi rezsi mellett lekváros palacsintával pusztítja a patkányokat, Kassa város szerződést kötött Kolazs prágai gyárossal, hogy a város patkányait kipusztitja. A város atyái egyhangú lelkese­déssel elhatározták, hogy a „kitűnő hírnevű" patkánypusztitónak harminc koronát fizet­nek minden kassai ház után, ahol a patkány- irtást elvégzi. A polgármester rendeletet bocsátott ki, hogy az épületek nagysága sze­rint az egyes háztulajdonosok 60—10 koro­nát fizetnek a városnak a patkányirtásért nagyobb ipartelepek, gyárak, vállalatok megf lelő arányban többet. Kassán majdnem négy­ezer ház van, tehát Kolazsnak körülbelül 20 ezer korona jö­vedelme lesz a szerződés alapján. Ezt a tekintélyes összeget két hét alatt keresi meg a szerencsés csillagzat jegyében szüle­tett patkánypusztitő, aki jelenleg már a tize­dik napja áll embereivel munkában s rezsi- költsége a saját bemondása szerint napi 7000 korom, amit azonban a város fizet s igy már teljes biztonsággal megállapítható, hogy Kassa városa alaposan rá fog fizetni a patkányirtásra, mivel a patkányirtás címén kivetett illeté­kekből nem fog összegyűlni annyi, hogy Ko­lazsnak a szerződés értelmében járó összeget is kifizessék a napi 7000 korom, rezsiköltsé­gen kívül. A számok rideg statisztikájával szemben viszont meg kell állapítani, hogy a patkányirtás tényleg gőzerővel folyik s az ed­digi eredmények alapján remény van arra, hogy Kassán ugyancsak le fogják szállitari a patkányok számát. A város közönségének kö­réből már Is számosán jelentették Szilágyi alkapitánynak, a mezei rendőrség agilis főnö­kének, hogy a patkányirtás kitünően bevált, viszont tény az is, hogy mások igen ellenzéki módon nyilatkoztak a patkányirtás eredmé­nyeiről s azt céltalan pénz és időpocsékolás- nák mondottak. Kolazs mester is nyilatkozott munkatársunknak s elmondotta, hogy neki monopóliuma van a patkányirtásra s hogy ezen a téren nem ismer konkurre seket. Kassával két hét alatt végezni akar s aztán a többi szlovenszkói városokat keresi fel, hogy beadja lekvárral készített csodaszerét a pat­kányoknak s megkeresse a kassai jövedelmé­hez hasonló tisztes polgári hasznot Merje va­laki állítani, hogy nem Kolazs ur a legboldo­gabb földi halandók egyike ezen a szegény és leépített Sziovenszkón? (b. I.) „A szlovenszkói orvosok ragaszkodnak a pozsonyi orvosszövetséghez." Szeptember 18-iki számunkban megjelent ily oimü rima- szombati tudósitásunkra Zehery István dr. főorvos, a Szlovenszkói Orvosszövetség rimaszombati osztályának elnöke, annak közlésére kér, hogy az idézett közlemény nem fedi egészében a gyűlésen hozott hatá­rozat teljességét. A beküldött jegyzőkönyvi másolat szerint a gyűlés a következő határo­zatot hozta: „Határozat. — Kimondja fiók­egyesülés alapján itt megalakított fiókegye- az U. J. C. L. (Ustredna Jednota Ceskoslo- vaskych Létearu) egyesületéibe helép. Beje­lenti továbbá, hogy az országos szlovenszkói egyesületünk, hogy tagjainak összességével sületet fel nem oszlatja, mert szükségét látja, hogy minden nagyobb orvosközpontokban lé­tezzenek ilyen helyi alosztályok. Egyúttal kéri az U. J. C. L. igazgatóságát, hogy az or­szágos egyesület kebelén belül — de külön Szlovenszkóra kiterjedve — egy autonóm jellegű osztályt — szekciót. — létesítsen, melyében az adminisztráció két nyelven — szlovák és magyar nyelven — történjék. Egyúttal bejelenti ezen ténykedését n Bra- tislavában székelő SzJovenszkói Orvosok Egyesülete igazgatóságának s felkéri őket, hogy a Szlovenszkóban létesítendő autonóm szekció megvalósítása és ezzel kisebb alosz­tályok létesítése tárgyában az U. J. C. L. igazgatóságával tovább tárgyaljon és ügyün­ket kellő eréllyel képviselje. Megbízza f.iók- szövetségümk jelen gyűlése az itteni elnök­séget, hogy a fenti határozatokat sürgősen hajtsa végre s a tagokat — ezen határozat közlésével egyidejűleg — az U. J.-nál név- s terűit. jelentse be.“ Csendes kimúlás riportja... Garamsjsentbenedek és Aranyosmarót: két jelentőségét vesztett hajdani főhely — A P. M. H. munkatársától —

Next

/
Thumbnails
Contents