Prágai Magyar Hirlap, 1926. szeptember (5. évfolyam, 198-222 / 1236-1260. szám)

1926-09-16 / 211. (1249.) szám

6 1926 szeptember 16, csütörtök. p————————— wiiiimiiihii ■wniiii mi aeatMMWiiMwmn>*MWH>ii mmiiwiin ............ mmmrnmmamm i ————o«— i i i —■n El csábittatta feleségét, hogy megölhesse Modern házassági tragédia a mai Törökországban Konstantinápoly, szeptember. 'Az itteni lapok mindössze néhány sort szentelnek annak a családi drámának, amely hetekkel ezelőtt a Bajrám-ünnepek során Ak- Serail külvárosában lejátszódott. Hjewad bej, egy hajózási társaság igazgatója, váratlanul hazament a lakására és ott a hálószobát zárva találta. — Nyisd ki az ajtót! — kiáltotta, miköz­ben megrázta a kilincset A hálószobában néhány pillanatig siri csend volt, majd halk suttogás s a bennlévők ide-oda való szaladgálása hallatszott. — Én a férjed, Hjewad bej, azt paran­csolom neked, hites feleségemnek, Hadzser Hanumnak, hogy azonnal nyisd ki az ajtót. Így hal meg a hűtlen asszony ősi török szokás szerint ezt a parancsot feltétlenül teljesíteni kell. A török tradíciók ugyanis azt mondják, hogy az asszonynak mindig ki kell nyitni a hálószoba ajtaját, ha a férj úgy kívánja . . . Érnek ellenére a háló­szoba ajtaja nem nyílt meg. A férj erre azt cselekedte, amit a nyu­gateurópai férjek szoktak cselekedni. Nekife- szitette vállát az ajtónak, az recsegett, ropo­gott s néhány pillanat múlva engedett. Hje- wald bej ott állott a hálószoba közepén s hol a feleségére, hol Hairi vámigazgatóra nézett. Hairi vámigazgató a legjobb braátja volt, a férjnek nem lehettek kétségei — minden, amit látott a hálószobában, azt tanúsította, hogy Hadzser Hanum megfeledkezett arról az esküről, amelyet férjének tett. Hjewad bej szempillantásig sem habozott, kihúzta tőrét, rávetette magát a feleségére s markolatig döf­te a fegyvert az asszony szivébe. — így hal meg a hűtlen asszony! — ki­áltotta a férj s aztán kirántotta a tőrt a seb­ből és magasra tartotta. Azalatt a néhány másodperc alatt, amely alatt Hjewad bej megbosszulta férji becsüle­tét, a vámigazgató eltűnt a nyitott ajtón. A rendőrség, természetesen megindítot­ta a vizsgálatot s az ügy a vizsgálóbíró elé került Ez eleinte nem kerített valami nagy feneket neki, mert hiszen a tényállás tökélete­sen nyilvánvaló volt. Hjewad bej rajtakapta feleségét, ennélfogva csak férji jogával élt, amikor leszúrta- A török törvények szerint a férj emiatt csak minimális büntetéssel sújtha­tó, sőt, ha a hitvesi árulás túlságosan vak­merő volt, — s ebben az esetben igazán vak­merő volt — akkor a bírák felmentő ítéletet hoznak. A csábító tánc Ennek ellenére a vizsgálóbíró csak éppen pro forma kutatgatni kezdett, milyen körül­mények előzték meg tulajdonképpen ezt a hitvesi drámát. E kutatások során kitűnt, hogy Hjewad bej mindössze néhány hónappal ezelőtt ismerkedett meg Hairi vámigazgató­val. Hairi szép szál ember volt, tömör és vas­tag bajusz díszítette ajakát, szemei feketén villogtak s a hangja a legszebb baritonok kö­zé tartozott. Hjewad bej túlzott udvariasság­gal kérte az igazgatót, hogy látogassa meg s ne vesse meg szerény asztalát. — Ugyan minek hívtad meg ezt az em­bert, — szólt hozzá később a felesége — ne­kem nem tetszenek az ilyen beképzelt, hiú fráterek. Hairi attólfogva sűrűn látogatott el Hje­wad bejhez. Valahányszor ott volt, nagyszerű lakomákat rendeztek tiszteletére. A bej arra kényszeritette feleségét, hogy európai ruhá­ba öltözködjék, dekoltálja magát s egyáltalá­ban úgy viselkedjék, mint ahogy nyugateuró­pai asszonyok szoktak. Bor és pezsgő szint'' volt az asztalon s a társaság bőségesen ivott. A lakoma után a bej azt ajánlotta, hogy táncoljanak. A vámigazgató karonfogta a há­ziasszonyt s ide-oda lejtettek a szobában. Modern táncokat jártak. Azon az estén, ami­kor a tragédia történt, szintén lejátszódtak ezek a jelenetek. Dús vacsora, ivás és tánc. Amikor a vámigazgató a tánc hevében át­ölelve tartotta a háziasszonyt, Hjewad bej hirtelen az előszobába sietett, mert, mint mondotta, a telefon csilingelt. Pár másodperc múlva visszaszaladt és igy szólt: — Borzasztó kellemetlenség . . . Éppen most telefonálják a hivatalból, hogy gőzhajó érkezik, 800 utas van a fedélzetén, nekem mennem kell. Azt hiszem reggelig vissza se jöhetek. Nagyon kellemetlen, nagyon kelle­metlen . . . Bosszankodva vakarta a fejét s aztán igy szólt: — Azért nem akarom elrontani a mulat­ságot, ti csak maradjatok . . . Gyilkolni — büntetés nélkül Vette a kalapját (a kalapját, mert hiszen a törökök már nem viselnek fezt), a felöltőt a karjára dobta s miután a feleségétől melegen elbúcsúzott, leszaladt a lépcsőkön. De nem ment messze! A lakásával szemben lévő kávéház tera­szára telepedett le és innen figyelte az ab­lakokat. Nem sokáig kellett leselkednie. Az ebédlő ablakai csakhamar elhomályosultak és a hálószoba ablakai szintén elhomályosultak... Hjewad bej házára sötétség borult. A bej még várt keveset s azután felszökött a helyéről, átfutott az utcatesten, berontott a lakásába. ... A többi úgy történt, ahogy azt a rerdőrség az első vizsgálat során megálla­pította. A modern szellemű vizsgálóbíró, persze nyomban felvetette a kérdést: — Miért kergette Hjewad bej a feleségét a szoszoros értelemben a vámigazgató kar­jai közé . . •? Hiszen nyilvánvaló, hogy Hje­wad bej kezdettől fogva a felesége elosábit- tatására törekedett. A kérdésre nyomban válaszolt: — Nyilvánvaló, hogy Hjewad bej rajta akarta kapni a feleségét a hűtlenségen. Nyil­vánvaló az is, hogy ilyenmódon akart tőle megszabadulni, mert hiszen tudta, ha hütlen­Bécs, szeptember 15. Az antropológiai kongresszuson Salzburg­ban dr. Westerhöfer Miksa, a neves tudós, a berlini patológiai muzeum igazgatója, az em­ber származásáról tartott előadást és igyekezett megdönteni Darwin származás- tanának tételeit. Azt bizonyította, hogy az ember nem szárma­zik majomféle állattól. Bevezetőleg utalt arra, hogy az emberi test sokféle, már ismeretes külső primitív jegyén kívül sok belső szerv morfológiája is tüntet fel primitív állapotokat Az elődök jellegének ezt a fenmaradását a fölolvasó az összetartozás iránymutatójának veszi. Ide tartozik a féregnyulvány, a vese lapi- tottsága, a lép betüremlettsége és melléklépek képződése. Mivel ez a két utóbbi sajátosság majdnem kizárólag vízi emlősöknél fordul élt nyilvánvaló, hogy az ősember tartósan élt a vízben. Különösen fontos jelenség, hogy ilyen primi­Páris, szeptember 14. Spórolás, ez az uj nagy deviza, amelyet pillanatnyilag Franciaországban maga az ál­lamkormányzat adott ki. Nemcsak azokat a tisztviselőket, akik a minisztériumokban és közigazgatási szervekben elég kényelmesen, ha nem is jól fizetve ülnek, akarják leépíte­ni, hanem az étlapot is- A francia tisztvise­lők leépítését már elég energikusan közhírré tették, csak arra kiváncsi mindenki, hogy váj­jon végre is fogják hajtani. Úgy látszik, hogy Poincaré ur különösen az alprefektusok ellen szándékozik eré­lyesen eljárni. Mi is Franciaországban az alprefektus? Többnyire egy 28—35 év közötti fiatalember, áld jó családból származik s igen előnyös nagybácsija, vagy pedig nagyon gazdag atyja van. Ezt a fiatalembert rögtön tanulmányai­nak elvégzése után igen magas hivatalnok­karrierbe protezsálják be. A karrier első ál­lomása az alprefektura, ami abban áll, hogy a fiatal ember elsősorban nagyon csinos hi­vatali lakást kap, amely lehetővé teszi, hogy egy nagyon csinos leánykát szintén csinos hozománnyal feleségül vegyen és ezen a m< dón is a városban és a vidéken széleskörű kapcsolatokat teremtsen. A francia Írók na gyón kedves kis történeteket mesélnek el ezekről az alprefektusokról, mert a fiatalem­ber, hogy karriert csináljon, valóban sok os­tobaságot követ el. Vagy igen mélyen megha­jol egy miniszter, vagy képviselő előtt, vagy barátságosan behunyja a szemét, ha egy ma- gasállásu idősebb ur nagyon tüzesen csapja a szelet a menyecskének. A leépítés még egyéb hivatali kategó­riákra is kiterjed, melyek a francia és külö­nösen a párisi társadalmi életnek olyan barát­ságos megnyilvánulásaihoz tartoztak. így pél­dául leépítik az állami színházakban azokat az ügyes és előzékeny kis lányokat, akik idáig a színésznők körül foglalatoskodtak és a szín­házlátogató férfiaknak oly sok derűs pillana­tot szereztek. A Comedia Francaidéban idáig ségen éri és megöli, a büntetéstől nem kell félrá. A másik asszony Miért akart Hjewad bej a feleségétől megszabadulni? ... A vizsgálóbíró végére akarván járni a dolognak, házkutatást rendelt el a bej lakásán. Még a falakat is lebontották és ekkor egy helyen vaskazettát találtak. Eb­ben a kazettában levelek voltak, amelye­ket egy konstantinápolyi hölgy irt a bejhez. A levelekből nyilvánvaló volt, hogy a hölgy fe­leségül szerette volna magát vétetni a bej által. — Sajnos, — hargzott, példának okáért, az egyik levele, — nem lehetek a felesége. Uj törvényünk szerint a török férfinak csak egy felesége lehet. Mindaddig tehát, amig Hadzser Hanum az ön hitvese, én nem lehetek a ma­gáé . . . Ez a „mindaddig, amíg Hadzser Hanum az ön hitvese", gyakran visszatér a hölgr veleiben- A vizsgálóbíró ennek alapján letar­tóztatta a férjet s őrizetbe vette a hölgyet is. A bej eleinte tagadott, de később megvallot­ta, hogy csakugyan feleségül akarta venni a hölgyet és ezért tette el láb alól a feleségét — Egyetlen mentségem az, — mondotta halk hangon — hogy nagyon szerettem . . . bocsássanak meg . . . tiv betüremlések egyetlenegy majomfajtánál, még az emberszabású mojmoknál sem fordul­nak elő, tehát a majom az emberi állapoton túl külön fejlődésnek tekinthető. Ezek a megfigyelések késztették Westen- höfert, hogy az emberi áll és láb eredetét ku­tassa, mert az áll és láb annyira különlegesen emberi képződmény, hogy eredetük földeríté­sekor lehetővé válik azt a pontot megjelelöl- ni, ahol az ember a gerincesek rendjébe beil- leszhető. Ezek a vizsgálódások azt eredmé- nyeték, hogy az áll, annak sajátszerü elhelyez­kedése és az emberi fogazat funkciója (egye- nesfoguság és ollószerü rágás) szükségképpen odamutat, hogy bizonyos repliliák fokán kell keresni az ember kiindulását. Arra a megállapításra jutott Westenhöfer, hogy az a laikus tétel, amely szerirt az ember a majomtól származik, megfordítandó olykép­pen, hogy a majom az ember után jött létre. tizenkét ilyen bájos lánykát alkalmaztak, a jövőben négyre olvad a számuk. A színésznők körében már most is nagy a jajgatás és a pa­nasz, hogy a jövőben lehetetlen lesz a színpa­di öltözködést elvégezni, mert azt csak nem lehet megkivánri, hogy a nagy művésznők órákkal az előadás megkezdése előtt megje­lenjenek az öltözőjükben. Hát még a sokszori átöltözködés nehéz problémája! Szakértők szerint ez a takarékossági intézkedés feltétle­nül a színházi kultúra csökkenésére fog ve­zetni. A hivatalnokleépitést nagyon komolyan veszik, ellenben annál kevésbé veszik komo­lyan az étlap leépítését, amiért Móráin ur vi­seli a felelősséget Móráin ur elrendelte, hogy a penziókban, hotelekben és éttermekben csak kétféle hús-, vagy tojásfélét szabad szervírozni. A nagy párisi éttermek konyhafőnökei csak nevetnek ezen a rendelkezésen. Széltében be­szélik, hogy Móráin ur abszolút járatlan a konyhai dolgokban, különben nem adta vol­na ki ezt a rendeletet. Az uj szabályozás ugyanis nem. a takarékosságra vezetne, csak arra vinné az éttermek tulajdonosait, hogy a rendelkezést kijátszók. A hatóságoknak egyáltalán nem állana módjában rendeletük szigorú végrehaj­tását ellenőrizni. Egyébként is Móráin ur rendelete annyira papirszagu, hogy hamarosan a feledés homá­lyába fog merülni. A konyhafőnökök nem ne­heztelnek Móráin urra a rendeletért, ellen­kezőleg hálásak neki, hogy Páris szomorú napjaiban a közönséget ilyen módon szóra­koztatja. A konyhafőnökök már össze is állí­tották a takarékossági étlapokat. Móráin ur rendelete a következő szerény soupert tenné lehetővé: Előétel, friss kaviár, osztriga, rák stb., poularde főzelékkel és boeuf á la nio^r in Gelée Vichy. Ilyen étlap mellett vezekel­hetnek a takarékossági időben Páris gour- mandjai. Ezt a szerény menüt azonban tarki- tapi lehlet mindenféle mellékételekkel, mert ezekre nem terjed ki Móráin ur gondoskodása. Csak a szegénység érzi keményen az idők változását. Az egységes kenyér a jövőben már nem a méteres hosszú fehér wekni lesz, hanem mind kisebb és kisebb ci­pókká zsugorodik és bizony a kormány ígé­retei és intézkedései ellenére is a kenyér ára állandóan emelkedik. Az egész országban, igen nagyok a gondok és igy az emberek na­gyon is pesszimisztikusak a takarékossági rendszabályokkal szemben. dHmeic^ Apróhirdetés „ótátrafüreden a tenniszverseny alkalmával, a poprádi esti villamosba szállott szőke, raketlet tartó Babát kéri csodálója, hogy a megismerkedést tegye lehetővé. Választ „Jaj, de szép volt“ jeligére a kiadóba.“ Valahogy igy szokás, valahogy igy kellene csi­nálni és várni, míg jön a válasz. Megkötnénk az ismeretséget, a barátságot, a szerelmet és azután vége lenne. Jaj, de ez nem megy nálam, mert félős gyáva vagyok. Nem adom fel az apró hirdetést és meg­tartom az emléket, amely nagyon szép volt. —j Csak tizenöt percig tartott, mig a tátrai villamos megérkezett és tovább indult. S ebben a kis ne­gyedórában benne volt az a sok szép, amit nekem hosszú évek sem adnak. Benne volt egy csoda, ti­zennyolc éves lehetett, nagyszemü babaarcu Baba, akit én néztem —nem sokáig, csak egy negyed­óráig. Olyan jó volt, olyan szép volt és komolyan boldog voltam, mert a Baba reám nézett — néha. Szép volt, aztán megjött Széplak felől a villamos, az édes Baba beszállt és nekem kis golyóvá szo­rult a szivem. — A villamos ablakához ült, úgy éreztem, hogy nekem is fel kell szállnom és utána, vele menni. Aztán magamba, nevető keserűséggel gondoltam arra, hogy nincs pénzem a villamosra, mert tényleg nem volt. Csak egy lomnici retur jegy volt a zsebemben, pedig a Baba ki is hajolt az ablakon és nekem a kis golyó szivem felsza­ladt a torkomba. A villamos elindult, a Baba mo­solygott, a fejem köszönésre siklott, a Baba vissza­köszönt és én szomorúan néztem a villamos után. Nem, nem adom fel az apróhirdetést, csak megköszönöm a Babának, hogy láttam, hogy rám nézett és hogy percekre boldoggá telt. Isten vele szép Baba, soha sem fogjuk egymást látni, Maga már el is felejtett és én most mégis hálásan meg­csókolom Magát. Tátramatlár, szeptember hó. jaksánd. — Jászai Mari állapota rosszabbodott. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A János-szanatóriumban fekvő Jászai Mari állapota az. utóbbi időben egyre rosszabbo­dik és már ő maga sem bízik felgyógyulásá­ban. — A liverpooli kereskedelmi kamara el­nöke Budapesten. Budapesti szerkesztősé­günk jelenti telefonon: Vass József helyettes miniszterelnök ma fogadta a liverpooli ke­reskedelmi kamara elnökét, aki a közép- európai kereskedelmi helyzet tanulmányozá­sa céljából Prágát, Bécset és Budapestet föl­kereste. —. Az Újságírók Újságja számára szánt kéziratokat október 15-ig kell a szerkesztő- bizottság előadójának, Vécsey Zoltán dr.-nak ci ere beküldeni (Praha, II., Panská 12, II.). — Horváth Nándor (Nyitra) kézirata beér­kezett. — Felhívás a szlovenszkói és ruszinszkói nyomdatulajdonosokhoz! Az Újságírók Új­ságja szerkesztőbizottsága felszólítja mind­azon szlovenszkói és ruszinszkói nyomda­tulajdonosokat, akik rotációs géppel rendel­keznek és hajlandók lennének a november elsején megjelenendő ujságirólap előállításá­ra, hogy ebbeli szándékukat a szerkesztő- bizottság előadójának, Vécsey Zoltán dr.-nak jelentsék be szeptember 20-ig. A lap előállí­tására árlejtést hirdetünk. — Végrehajtás nehézségekkel. Ny Urai tudósi­tónk jelenti: Az egyik Nyitra melletti faluban Haj­nala bírósági végrehajtó végrehajtást vezetett Ryba Péter gazda ellen. A gazda a végrehajtó jöttére fel­kapott egy fejszét és azzal darabokra vagdalta la­kása berendezését. Életveszélyes fenyegetések kö­zepette hadonászott a fejszével a végrehajtó előtt, aki tekintettel a veszélyes helyzetre, nem folytatta le a végrehajtást, ellenben feljelentést tett a gazda ellen. A bűnvádi eljárást megindították. — Áldetoktiv kirabolt egy rabbijelöltet. Po­zsonyból jelentik: Davidovics Hajem ruszinszkói rabbijelölt kedden este Pozsony utcáin sétált. Vá­ratlanul megállította egy húsz év körüli fiatalem­ber, aki az államrendőrség detektivjének adta ki magát. Fölszólította a megszeppent rabbijelöltet, hogy készpénzét adja át neki. Davidovics 440 koro­na készpénzét átadta, mire az áldetektiv elillant. A rendőrség méginditota a nyomozást. — Hastífusz NyiIrán. Nyitrai tudósítónk jelen­ti: Az utóbbi napokban hastífusz ütötte fel fejét a városban, amely egyre jobban terjes!. A betegség oka a nyitrai rossz ivóviz élvezem. Eddig több, mint harminc megbetegedés fordult elő. Ugyancsak tífuszjárvány dühöng a Nyitra közelében fekvő Tormos és Gerencsér községekben is. - ■ . A majom származik az embertől Egy híres német tudós meg akarja dönteni Darwin elméletét — Az ember a legősibb emlős Móráin megtiltja a franciáknak az étvágyat A franciáknak soványabbaknak kell lenniök — A párisi nagy böjt

Next

/
Thumbnails
Contents