Prágai Magyar Hirlap, 1926. szeptember (5. évfolyam, 198-222 / 1236-1260. szám)
1926-09-15 / 210. (1248.) szám
8 ^RS<IMtMAtíiARHIKQAI> 1926 szeptember í5, szerda. „Flores de Tejada, New-Yorkból, mint vendég. Nyakorlatok a magas iskolán az 6 skót paripájával, Pompejussal. Azután mint parforce-lovarnő mexikói kancáján, Pattyn." Uhlenkort arca megvonaglott. Ha a Pinkerton-off.ice helyesen értesítette, Christie Harlessennek kellett lennie, aki most a művésznév mögé rejtőzik. A tömegen a várakozás izgalma. Csak a muzsika hangjai szaladtak végig a tágas téren. Ekkor szétnyílt a függöny. A paripát istállómester vezette, a ló hátán a művésznő. Tapsvihar fogadta. Valóban a művésznő és a paripa pompás látványt nyújtottak. A telivér alkata a szakértők csodálatát vívta ki. A lovarnő graciózus leányalakja mintha egybenőtt volna a paripával. Uhlenkort szeméhez emelte látcsövét. Amíg a művésznő körbejárta a porondot, alaposan megfigyelhette. ő az, semmi kétség!... A szőke haj... a kék szemek... a keskeny, nemes metszésű arc ... igazi Harlessem-tipus. A muzsika pattogó ütemei kiragadták gondolataiból. A lovarnő megnógatta lovát, a magas iskola megkezdődött. A mutatványok valósággal elragadták a közönséget és a bámulat nőttön nőtt. Semmi hiba, semmi kifogásolható, minden figurát tökéletes biztonsággal mutatott be. Viharos tetszés jutalmazta a produkció első részét A manege közepén köszönte meg a művésznő az orkánszerü tapsvihart. Arca győzelmes szépségben sugárzott Uhlenkort állandóan figyelte létcsövén. Látta a vidám ragyogást Christie arcán. Követte minden mozdulatát. Klaus Tredrup megosztotta figyelmét a manege és szomszédja között. Az a feltűnő érdeklődés, amellyel Walter Uhlenkort, a Jacob Jeremiás Uhlenkort és fiai cég beltagja, a cirkuszi lovarnő mutatványait követte, bő anyagot nyújtott kíváncsiságának. Csinos ... leány... kétségtelenül... talán régebbről is ismeri? ... Lehetetlen ... Akkor nem venné elő a fotográfiát, hogy összehasonlításokat tegyen. Kíváncsisága azon arányban növekedett, mennél inkább fordult Uhlenkort figyelme a1 lovarnő felé. Mi az ördög! Mi lehet a dologban? ... ■Valami különösnek kell lennie ... Máskülönben nem árulná el érdeklődését ilyen feltűnően. A lovarnő elhagyta a manege-t. Egy pár clow7n görduit a homokra. Az istállófiuk az aréna bejáratában gátat állítottak fel. A muzsika rövid időre megszakadt, azután vau galoppban csendült fel. Minden szem a bejáró folyosóra irányult. Azután... egy tarka valami repült a manege-be. A rókakanca lábai alig érintették a földet. — Eh! Eh!... röviden hangzott, mint az ostorcsapás. Mint a sötét árnyék vetette át magát a ló a gátakon. Már ott termettek az istállófiuk és magasabbra emelték a gátat. Lázas izgalommal figyelték a nézőik a vadászatot... mind gyorsabb, mind vadabb az iram... minden ugrás magasabb az •doDbinél... mind magasabb a gát. A muzsika hirtelen megszakadt. A művésznő a kijáratból visszafordult és visszalovagolt a manege-be. Tajtékos izzadság ömlött a kis kancáról. A lovarnő arcán csak kis pirosság árulta el a lovaglás fáradalmait. Tomboló tetszés mindenünnen. Az istállómester és a szolgák visszaléptek. A manege kijáratában a gátat csaknem falmagasságra emelték. Utolsó erőfeszítés. A kanca könnyű galoppal jramodott a gát felé... Halálos csend... A közönség visszafojtott lélekzettel várta az utolsó, a legnagyobb ugrást. Ekkor ... hallani lehetett a kanca nyiho- gását, azután az izgató Eh! Eh! szócskát. Most.. most.. közvetlenül a gát előtt... Egy kéz idő előtt dobott egy kis virágcsokrot, a virág a ló előtt hullott a homokra... A ló egy pillanatra, alig észrevehetően megtorpant... aztán ugrásra emelkedett, de egy tizedmásodperccel későn ... Elülső lábai a gátba akadtak... Az alkotmány recsegve omlott össze. A lovarnő teste előrebukott... átesett a lovon és közvetlenül a ló előtt zuhant a porondra. Kiáltás szaladt át a széles nézőtéren... Izgalom — tumultus... Walter Uhlenkort felugrott és a manege- be rohant. Már a bejáratnál volt, amikor a szolgák feltartóztatták. Nem hallgattak könyörgésére. — Türtőztesse magát, uram! Az orvos a kisasszony mellett van. Az igazgatóság rögtön közlést tesz. Hiába kért, könyörgött, semmi sem használt. Nem tehetett egyebet, mint a bejáró közelében állott meg. Tényleg csak néhány perc. A manege peremén megjelent a művésznő az igazgató karján. Sápadt arcán a stereotyp művész- mosoly. A direktor hangos szóval hirdette ki, hogy a balesetnek szerencsére nem lesz súlyosabb következménye. Sennorita de Tejada a következő estén újból fellép. A tetszés vihara zúgott végig a nézőtéren. Virágeső hullott a manege-be. Újból clownok ugráltak vidám mókákkal a porondra. Uhlenkort lassú léptekkel tért vissza páholyába és mechanikusan ült le helyére. Csak percek múlva vette észre, hogy a mellette levő hely üres. Hová tűnt Tredrup? * Látta, amint a virágcsokor átrepül az arénán. Pillanat alatt felfogta, mi történt. Éles tekintete a lehulló virágról abba az irányba szaladt, ahonnan dobták. Látta, hogy a ferdén szemközt fekvő páholyban egy nő ül, akinek karja éppen visszahanyatlik. Látta a ló megtorpanását . . . azután az esést Látta, hogy az ügyetlen hölgyet környezete milyen gáncsolóan figyeli s hogy a nő megrendülve, kétségbeesetten áll fel helyéről, hogy a cirkuszt elhagyja. Páholyából a kör- folyosóra lépett s eközben a magasabban fekvő ülősorok irányába nézett. Jeges borzadás szaladt végig Tredrup hagjain. Juanita volt . . . Juanita! Hogy került Juanita ide? ... ö volt az ügyetlen . ... ő. Ezer s ezer gondolat támadt benne, amelyek megzavarták, felizgatták. Mechanikusan felemelkedett helyéről s a siető nő után indult- Rövid időre elveszítette szem elől. Azután látta, hogy a cirkusz előtti üres téren át a nemzeti park felé tart s amint egy oldalút sötétségébe ér, megszaporázza lépéseit. — Juanita! A nő hirtelen megállt s ijedten fordult hátra. — Mi az? . . . Mi . . . Mit akar ... Ki ön? — Ne féljen, Juanita. Jó barát! — Jó barát? Keserű nevetésként csengett a hangja. — Ki ön? — Hát nem ismered fel a hangomat? ígér igen . • . régebben talán más hangon szóltam hozzád . . . — Klaus ... te? Te vagy az, Klaus? — Én vagyok. — Mit akarsz tőlem? Miért üldözöl? — Üldözlek? . . . Én üldözlek? ... — Szinte hangtalanul lebbent el ajkáról. — Igen! Üldözlek . . . követtelek. — Mélyet lélek- zett. — Miért? Mit akarsz tőlem? . . . Hol láttál meg? ... Nem váltak el útjaink . . . örökre ? — Útjaink elváltak, Juanita! Igazad van? . . . Elváltak attól a naptól ... de mégis követtelek, amikor láttam . . . amikor a cirkuszban láttam . . . Juanita hirtelen mellette termett. — Ott voltál? . . . és? — Igen, Juanita. Ott voltam. Későn érkeztem. Nem láttalak addig . . . mig . . . — Mit láttál? — Láttam, amint a virágcsokrot a ló lábai elé hajítottad . . . amint a ló elvétette az ugrást és lovasát maga alá temette . . . — Láttad? — Igen. láttam. — Tovább, tovább... És ezért követtél? — Ezért? ... Nem tudom . . - Csak azt tudom, hogy rémület fogott el, hogy ez a kéz ... a te kezed ... — Mit beszélsz? . . . Mit akarsz, ezzel mondani? . . ■ Érezte, hogyan markolják meg görcsösen karját Juanita ujjai. — Semmit, Juanita. Nem akarok semmit mondani ... De amikor felismertelek, úgy éreztem, hogy követnem kell téged . . - beszélnem kell veled. — Rejtélyekben beszélsz, Klaus. Mit jelentsen mindez? Érezte, hogy Juanita arca a sötétben mint közeledik az övéhez. Érezte meleg lélegzetét, amely szaggatottan csapott ki szájából. — Hogy mit jelentsen? Nem ... tudom, Juanita. Azután heves mozdulattal tolta el Juanita kezeit — Juanita! Szándékosan történi? . . . Akartad ezt? (Folytatjuk.) Két Szlovenszkór ólel származott magyar iró sikere Budapesten Varga Imre énekesszinészt is felfedezték Budapesti tudósítónk jelenti: A Városi Színház szombaton este nagy sikerrel unhatta be az „Akácfavirág" cimü énekes játékot, amelyet Mikszáth Kálmán novellájából, „Az eladott bir- tok*‘-ból dolgoztak át színpadra. A. szövegrészt a rimaszombati származású Meskó Barna és Hubay Kálmán írták, zenéjét Fráter Lóránd szerezte. Az „Akácfavirág“-ban lépett először a budapesti közönség elé a dalosjáték férfi-főszerepében egy 25 éves, fiatal színész, aki eddig teljesen ismeretlen volt a budapesti közönség előtt s most egy csapásra a híresek közé emelkedett A legkényesebb kritika is a legnagyobb elismeréssel méltatja Varga Imre fellépését, akiről megállapítják, hogy hivatott Körayey és Rózsa örökének átvételére. Varga Imre szintén közülünk került a fővárosi színpadra, szlovenszkói születésű és a múlt évben Horváth Kálmán ruszinszkói színtársulatánál működött. Néhány héttel ezelőtt Beregszászban érte Sebestyén színigazgató levele, aki próbára hívta. A próba fényesen sikerült s Varga Imre három éves szerződést kapott. A másik Szlovenszkőról elszármazott iró Nydry Andor, aki csallóközi születésű. A Nemzeti Színház október elején mutatja be első ki tűnő színdarabját, egy parasztszinmüvet, amely igazi ős erőről tesz tanulságot. Nyárv Andor sikere külön örömünk, mert lapunk hasábjain sűrűn jelentek meg novellái, melyek mind izmos tehetségéről tanúskodtak. M JmmtTDöntés előtt a tátrai tenniszversenyek Ólátrafüred, szeptember 14 ■ A versenyek eddigi zavartalan lefolyásába beleszólt az idő; hétfőn délelőtt zivatar vonult végig a fürdőkön. Délután azonban folytathatták a középdöntőig előrehaladt versenyszámokat s annak eredményeit itt adjuk: Tátra-bajnokságban Korotvicska—Menzel kitűnő együttes győz Beöthy Baba—Pétery pár felett 6:4, 6:4 scorreal. Erős küzdelem, nívós játék, pompás ellenállás. A győztes pár a döntőre kvalifikálta magát. Férfi egyesben: A szenzációs formában játszó Menzel győz Műnk dr. (Wien) felett 6:1, 1:6, 6:1 igen erős meccs után. Soyka győz Pétery ellen 7:5, 6:4 arányban. Menzel végül legyezte a kiváló Soykát 6:3, 6:1, 6:4 scorreal s igy Kehrling védő ellen fog a döntőben küzdeni. Menzel szinte lebirhatatlan ütéseit, tehetséges, olykor vakmerő játékát nagy közönség tapsolta végig. Servái, fór és backhandjei egyaránt biztosak. Még sokat fog a fiatal reichen- bergi versenyző magáról hallatni, főleg ha sportszerű életmódot követ. Férfi párosban: Műnk dr.—Schaffer pár élvezetes, nívós játékot prodiücált a kiíüuő pesti együttes, Pétery—Halter ellen 7:5, 1:6, 2:6 arányban azonban a pesti pár nyerte meg a nívós meccset. Kassa-bajnokságban Nedbalek—Gottesmann pár jutott a döntőbe Takács—Genersich felett aratott győzelmével 6:3, 4:1 w. o. Vegyes párosban Tisnovsky—Perhácsné szép játékban, értékes győzelmei könyvelt el Kont Anni —Vogel felett 6:1, 6:2. Férfi egyesben Nedbalek győz Kakas dr. felett 6:1, 6:1. Meglepetés Vogel győzelme Móry felett 6:3 6:3 scorreal. A verseny kissé visszamaradt s a döntők csak kedden játszhatók le. Izgalmas, nagy játékot igór P. Várady Ili találkozása a fiatal szlovenszkói bajnoknővel, Korotvicskánéval, továbbá Kehrling meccse Menzellel s Kehrling—P. Várady Ili küzdelme a valószinü ellenpárral, Menzel—Korotvics- kánéval. , (v. e.) )( A turini Juvemus pénteken érkezik Prágába. Hirzer és Viola csapata szombaton a Slavia, vasárnap pedig a Viktória Zsizskov ellen vendégszerepel. )( Az osztrák-magyar válogatott futballmérkőzést, amely vasárnap kerül lebonyolításra Récs- beh, a prágai Sfepanovxky vezeti. Az ugyanaznap Budapesten lefolyó Budapest—Bőcs meccset Cojnár biráskodia. Dr. Szabó és dr. Gödény jcffcfi szemináriuma Tanulmányi ügyben dijtaian tanácskozás. Jegyzetbcr- !et Előkészítés bármelyik egyetemre és főiskolára; jogi, ügyvédi, birci vizsgákra, állam -zámvi* telre, államvizsgákra, kettős könyvvitelre is. 10 havi részlet. Központi intézet: Budapest, Károiy-kör- út 4. (Telefon: L 963-50.1 )( A Slavia—Krocselilavy serleg,uérkőzé-st hol- nap játszák le a Slavia-pályán. )( Mahrer, a DFC középfedezetj 3, a newyorki Brooklyn Wanderers-hez szerződött. Itt említjük meg, hogy a Brooklyn csapatában játszó magyar és osztrák vándorok valószínűleg megaiakiják a newyorki Eakoah-1, amelyhez a budapesti Gross II. és Fischer is csatlakoznak. )( SK Bata Zlin. Három évvel a háború előtt alakult a Sportklub Zlin, amely 1919-ben újraszerveződött.. 1924-ben nevét SK Bata Zlinre változtatta. A csehszlovák profeszionizmus bevezetése előtt, midőn az amatőr egyletek önálló unióban küzdöttek, az SK Bata már az elsők közöt volt. Ma már a csehszlovák futballszövetség morvaországi legjobb csapatai közé tartozik és sorban a Zside- nice és Prossnitz után jön. Ebben az évben elért jobb eredményei: 4:2 arányú győzelme a morva, bajnok SK Prossnitz ellen, legyőzte ezenkívül a csehszlovák bajnok Spártát 6:4, a maehrisch-os- traui Slaviát 4:3, a bécsi Admirát 4:2 és a zágrábi Concordiát 4:3 arányban. Az SK Bata Zlin futball- szakosztálya 11 komplett csapattal rendelkezik. Ezenkívül tagjai számára rendelkezésére áll a női- hazena-, valamint atlétikai-, tennisz- és autószakosztály. )( A Budapest—Berlin válogatott atlétikai mérkőzés vasárnap folyik le Budapesten. A magyar atlétikai szövetség nemzetközi bizottsága a válogatottra a következőket jelölte ki: Fluck, Hajdú, Steimetz, Gerő II., Barsv, Rózsa, Szerb, Szabó (KAOE), Gross. Belloni, Püspöky. Kés- raárky, Udvardy, Balog, Somfay, Üerányi, Eör- dögh, Marvalits, Toldy. A Stafétában indulnak: Steinmetz, Hajdú, Rózsahegyi, Fluck és Vida (tartalék). )( Az osztrák országos atlétikai viadalon 2009 méteren Brunnen a grazi Friebet 5:42 rekord idő alatt legyőzte. Ugyancsak uj osztrák rekordot állított fel Jandl a 300 méteren 36.5 mp. alatt. Wes- sely a 110 m. gátfutást 15.8, Bode a 800 métert. 2 perc alatt abszolválta. X A prágai DFC vasárnap Milánóban a Stadioné ellen vendégszerepei. )( Klubközi tenniszverseny Érsekújváron. Tudósítónk jelenti: Az Érsekújvárt SE tenniszosz- tálya vasárnap vendégül látta a Komáromi FC tenniszezőit. Az érsekujváriak Adamovich bajnokuk nélkül is 5:4 pontarányban győztek. )( Rapid Nagyszombat—Bécsi főiskolások válogatottja 4:1 (4:0). Nagyszombati tudósítónk jelenti: A nagyszombati Rapid vasárnap vendégül látta a bécsi főiskolások kombinált csapatát és azt nívós küzdelem után sikerült 4:1 arányban megvernie. Az első félidőben a hazai csapat döntő fölényben van és erős iramú játék után döntő fölényét négy góllal igazolja. A bécsiek belső csatársora derekasan küzdött, de a kapu előtt csődöt monott minden tudása. A balszerencse ellenére a bécsiek szép játékot mutattak és különösen a második félidőben szorongatták erősen a visszaeső hazaiakat, akik győzelmük biztosítása után lanyhábban játszottak. A Rapid góljait Bunía (2), Zsi- gárdy és Krazcsovics rúgták. Kozna Jenő kitünően érvényesült a center posztján és Bríill kapus ' néhány elsőrangú védést mutatott. A bécsi csapatban Beer kapus, a Hakoah játékosa, *ünt fel néhány remek védésével. A mindvégig izgalmas és érdekes mérkőzést nagy közönség nézte végig. A szépen fejlődő fiatal hazai csapat ezzel a győzelmével újból bebizonyította életrevalóságát, további fejlődése szempontjából azonban ajánlatos volna, ha nívójánál gyengébb csapatok lekötésétől eltekintene és sportszempontból, játékosai sinusának fejlesztése érdekében csak elsöoszfályu csapatokkal mérkőzne. Az erre szánt anyagi áldozatot a sportkedvelő nagyszombati közönség mindenképpen honorálni tudná. )( SK Nagyszombat—Nyitrai AC 4:0 (2:0)■ Nagyszombati tudósítónk jelenti: Vasárnap a Nyitrai AC szerepelt Nagyszombatban az SK Nagyszombat komplett csapata ellen. A vendégcsapat két tartalékkal állt ki. Változatos mezőnyjáték után Nagyszombat támadni kezd. Az első gólt uj centere, Sztruhár lőtte, aki a játék folyamán még további két gólt lőtt. Sztruhár kitünően vált be és remélhető, hogy az SK Nagyszombat ezzel az akvizíciójával erősíteni fogja csapatát A második félidőben a nyitraiak mennek át támadásba, de nem tudnak gólt elérni. Ciszár kapus, áld egyébként a mezőny legjobb embere volt, elsőrangú védéseket produkált. A hazaiak nagyon lelkesen játszottak és erős iramot diktáltak. A vendégcsapatban Vendl center és a centerhaLf érdemelnek említést. Modronka klubbíró körültekintéssel vezette az érdekes mérkőzést. 500 néző. A mérkőzés félidejében és befejezése után egy vándor tisztikozákcsapgt mutatott be szebbnél szebb brávuros iovasprodukciókat. )( Magyarországi futballeredmónyek. Budapest II. profiosztály: Pesterzsébet—Városi AC 1:1. — BAK—Rákospalota 4:1. — Somogy—Bocsknv 0:0. — Soroksár—Erzsébetváros 7:0. — Ékszerész —Terézváros 6:1. —- Kossuth—Turul 1:0. — Amatőr-bajnokság: BRSC—NSC 2:0 — UMTE _ ET SC 7:0. — MAC—OTE 4:2. — Testvériség—33 FC 3:1. — URAK—BAK 3:0. — BEAC-—Főv\ TK 4:2. — MÁV—Zugló 2:1. — Postás—III. kér. 2:2. — MTK—Kelenföldi FC 3:1. — RÁC —KAOE 5:1. — BSE-—UTSE 1:0. — Vasas—Törekvés !:í. Vidéki eredmények: Miskolci VSC--D Í (>S(7 V( ■rí AC 1:1. — Diósgyőri TK—Putnoki TK 5:0. .. :-;por- aljanjhelyi AC—Miskolci MTE 4:4. Sahótnr- jáni BTC—Pál falvai BSE 2:1. *.H-» DONÍ^^^€GéNY€ ♦ Egy elsülyedt világrész története (17)