Prágai Magyar Hirlap, 1926. szeptember (5. évfolyam, 198-222 / 1236-1260. szám)

1926-09-14 / 209. (1247.) szám

rnK<MÍV\A<&ARHÍMiAn 1926 szeptember 14, kedd. A TUDOMÁNY ÜJ KÉRDÉSEI Modern Földrajzi Szeminárium Népszerű cikksorozat a modern földrajz problémáiról XXXilL A földrengés megjövendölése és védekezés a rengéssel szemben- Befejező közlemény. — Utánnyomás tilos sál szemben mint teljesen egységes test viselkedik. Szerencsére pusztító földrengések a mi vidékünkön ritkák. De Ruszinszkó egyes részeit mégis felkeresi évről-évre a rengés és meglehetős károkat is okoz. Ezért nem lenne fölösleges, ha az ungvári államépitészeti hivatal ezt a kérdést tanulmány tárgyává tenné és a veszé­lyeztetett területeken bevezetné azt az építkezési módot, melyet hosszú tapasz­talat a legellenállóképesebbnek talált. Sok földrengéskutató nem adta fel a reményt, hogy a szeizmografikus megfigye­lések tökéletesedésével sikerülni fog azon a téren is eredményt elérni, hogy a földrengések bekövetkezése előtt a ' veszélyeztetett területek lakosságát figyelmeztetni lehessen. A földkéreg minden mozgását máris nemzetközi geodynamikus megfigyelő szol­gálat ellenőrzi. Már most a műszerek érzé­kenyebbé fejlesztésétől várnak megfelelő eredményeket. Bebizonyosodott, hogy a ka­tasztrofális rengéseket gyöngébb lökések előzik meg, sőt jóval a rengés bekövet­kezése előtt finom reszketős szalad át a föld kérgén, amelyet az ember durva érzékeivel nem vehet észre, de már az állatok megérez­nek. Már az ókor óta számos jelentés van arról, hogy az állatok sokkal előbb vették észre a rengési jelenségeket, mint az emberek és ezért bizonyos tekintetben az állat­világ viselkedése is intésül szolgálhat. Különösen a föld üregeiben élő állatok, mint a róka, borz, hörcsög, vakondok, egerek stb., érzik meg hamarosan a kéreg nyugtalansá­gát és elhagyják üregeiket. A madarak a rengés bekövetkezése előtt nyugtalanul röp- dösnek ide s tova, a háziállatokon páni féle­lem vesz erőt. Lehet, hogy ezt sokan fantasztikus dolognak veszik, de komoly megfigyelések szólanak róla, hogy az állatvilágnak ez az érzékenysége tényleg megvan és mivel a rengési katasztrófát gyakran órákkal, sőt napokkal megelőzik a kéreg finom reszkető­sei, az állatvilág viselkedése fontos intőjel lehet. Aeliianus például elmondja, hogy a 373- ban Kr. előtt bekövetkezett peloponnesosi földrengés alkalmával, amely Helike városát döntötte -romokba, az egerek, vakondokok és kígyók napokkal előbb elmenekültek. Az 1783-as kalábriai földrengés alkalmával a háziállatokon állapítottak meg nagyfokú nyugtalanságot, mig az 1805. évi j-ulius 26-iki nápolyi rengés alkalmával a rengés bekövet­kezése előtt több perccel az ökrök rémülete- sen kezdettek el bőgni és lábaikkal hevesen rugdalták a talajt, a szárnyasok vadul csap­kodtak ide-oda és a kutyák heves ugatással riasztották fel a lakősságot álmából. Az 1835. évi chilei földrengés alkalmával Tal- cahuano lakosai nagy meglepetéssel látták, hogy rengeteg tengeri madár repül a száraz­föld belseje felé. Két órával erre bekövet­kezett a földrengés. Caracas lakosai igen nagy számban tartanak kutyákat és macs­kákat, hogy í egy el mezt ess ék őket a rengés veszedelmére. Az emberi érzékek finomodására nem lehet számítani, ellenben a műszerek töké­letesedésére igen és ebből r ém élhetünk eredményt. Lehet, hogy nincs messze az idő, midőn a földrengést jegyző állomások jelző­állomásokká fejlődnek, és épp olyan jelentéseket adnak ki napon­ként a szeizmikus események bekövetkezé­séről, mint most a meteorológiai intézetek a várható időjárásról. Ha pedig tudományosan •megállapítják, hogy a földrengést mindig földmágnességi zavarok előzik meg, ami már több esetben bebizonyosodott, akkor a földrengés megjövendölésének problémá­ja megoldott feladat lesz. A földrengést nem áll hatalmunkban megakadályozni, ellenben a károkat mér­sékelni lehet. Elsősorban olyan területeken, amelyek földrengési tekintetben veszedel­mesek, minő például a ruszinszkói törés­vonal Teresva és Aknaszlatina között, a házak építési módjának kell alkalmaz­kodni a kényszerítő körülményekhez. A két hónappal ezelőtti teresvai rengésnél megállapítható volt, hogy a rengés nagy pusztítást végzett a kőhazakban, ellenben a íaházakat megkímélte. Olaszországban pél­dául valósággal komoly stúdium fejlődött ki az épitkezéstanban, hogyan kell rengési vidékeken megfelelő lakóházakat építeni. A legnagyobb tökéletességre ezen a terén Japánban vitték, mely a legnagyobb károkat is szenvedte a rengések következtében. A japán földrengési faház modellje szinte töké­letes és a legnagyobb mértékben ellenálló- képes. Téves hit az, mintha a magas házak volnának a legveszedelmesebbek. Japánban például ötemeletes pagodák kibír­ták a leghevesebb rengéseket is s a san- franciskói pusztító földrengéskor megtörtént az az eset, hogy egy felhőkarcolóban a 17-ik emeleten nyugodtan billiárdoztak és alig vették észre a rengést, miközben az alacsony házak között végzett a legnagyobb pusztítást a rengés. A sziklatalaj sokkal biztosabb, mint a homokos és legveszedelmesebb a fel- töltött talaj. A magasan, sziklatalajon fekvő házak gyakran alig szenvednek valamit. A rejtély megoldása abban van, hogy a magas épület minden része oly szoro­san van egybekötve, hogy ez a mozgás­Tudományos cikksorozatunk tárgykörét a modern fizikai földrajz köréből vettük. Természetesen nem ölelhettük fel azt az óriási területet, melyet a fizikai földrajz tár­gyal, meg kellett elégednünk azoknak a je­lenségeknek ismertetésével, amelyek az új­ságolvasó közönség érdeklődését és figyel­mét szinte napról-napra lekötik. A Tudomány Uj Kérdései cimti cikk­sorozatunk első részét ezzel be is fejeztük. OktóbeT hónap folyamán azonban egy olyan érdekes tudományágat fogunk ismertetni, mely Németországban a legutóbbi években fejlődött ki és a munka tudományos problé­máit öleli fel. Szociális fizika lesz ennek a cikksorozatunknak cime, amely méltán fog­ja érdekelni ipari köreinket és a müveit olvasóközönséget. Országos ©keié a kongrua ellen Forradalmi hangulat és elkeseredés egyházi körökben a papságot mélységesen degra­dáló intézkedések miatt — Zoch püspök az evangélikus papság demonstráló akciója élén Kelet papsága Ungváron gyűl össze tiltakozó nagygyűlésre Kassa, szeptember 13. Az uj kongruatörvénnyel szemben papi kö­rökből megnyilvánuló elégedetlenség egyre na­gyobb arányokat ölt országszerte s egyre sűrűb­ben hallani, hogy a törvény megváltoztatását min­den körülmények között létre kell hozni még mi­előtt a törvény véglegesen hatályba léphetne. Ke- letszlovenszkón és Ruszinszkóban valósággal for­radalmi hangulat és elkeseredés nyilvánul meg egyházi körökben a papságot mélységesen degra­dáló intézkedések miatt. A napokban az összes keletszlovenszkói és ruszinszkói evangélikus lelkészek nyomtatott iveket kaptak, melyek az uj kongrua megváltoztatására irányuló és a kormányhoz intézendő éles tiltakozást tartalmaznak. A tiltakozó iveket a lelkészeknek a legsürgőseb­ben vissza kellett terjeszteniük felettes egyházi hatóságukhoz, ahonnan az egész kongruaellenes akciót irányítják. Amint értesülünk, az akció vezetője Zloch evangélikus püspök, aki állítólag a kor­mány megbízásából irányítja a kongrua megváltoztatására irányuló országos moz­galmat. Zoch annak idején az uj kongrua melleit ex­ponálta magát s hegy most ellene fordult, azt be­avatott körökben azzal magyarázzák, hogy a kor­mány részéről is komolyan gondolnak a kongrua- törvény közel jövőben történő novellizálására. ’ Az evangélikusokon kívül a görög katoli­kus papság körében van folyamaiban Ke- letszlovenszkón hasonló akció s ezt rövi­desen követni fogja a római katolikus, protestáns és zsidó lelkészt karnak ha­sonló célú demonstrációja. Ung'oáron akar­nak összehívni egy tiltakozó nagygyű­lést, melyen az összes felekezetek pap­jai vennének részfy hogy fellépésüknek súlya minél nagyobb legyen. (b. I.) Lemhergi miniatürképek „Grand photographie á la minuleu II. Ez a felejthetetlenül kedves dolog is a ghet- tőban ért utói. Mentünk páran kollegák, nézelődő figyelemmel az apró butikok előtt, a vásári zsivaj- gásban, ami odaszállt közénk a nyüzsgő piacról és titkon mindnyájan valami szenzációt lestünk, va­lami feljegyzésre méltó kedves groteszkséget. És akkor útközben egyszerre csak elibénk állt egy kis viharvert, tarka sátor, ferdén, ügyetlenül, bohókás kedvességgel. A sátor homlokzatán kacskaringó­san, komolykodón állt a felírás: „Grand photographie á Iá mmute“ „A la minute?" — néztünk össze nevetve, — akkor bemegyünk. És bementünk. Bent vászonra festve automobil, tank, susogó, lombos erdőrészlet dűlt a szélfutta, lobogó’ sátorfalaknak, meg egy kócos, szőke, nagy lengyel asszony. Szepessi főszerkesztő, Székely Jenő, egy bájos ungvári öregur, egy ungvári fiatalember meg én egyszeribe otthonosan odaáll- tunk a masina elé, illő mosolygással, a főnöknő megnyomta a gombot és a lemezzel visszavonult, a művészemberek szerénységével a műhelyébe. Ad­dig leültünk az „öltöző" lócájára, a kopott, kis zöld tükör alá és vártuk az eredményt, érthető izgalommal... Székely barátunk óvhatatlan kíváncsisággal odalopóakodott a kabinhoz, ahol a szőke fotogra- fusné kezei között dőlt el a képünk sorsa. A fotografusné kidugta a boglyas fejét a sötét kabinból és exkuzálóan odaszólt Székely felé: — Pardon, mein Herr, in meiner finsteren Kammer ist eine furchtbare Hitze, so dass ich nur ganz entkleidet arbeiten kann... A kép, ami a fotografusné szavaira vetült a szemünk elé, épp elég volt nekünk, hogy ne gon­doljunk a saját képünkre... A lembergi művészetről Keveset lehet irni. A város tele van templo­mokkal, kertekkel, villákkal és egyetemekkel, autókkal és színes élettel, de órákig kódoroghatsz az utcán, mig megérted, hogy senki sincs, aki tudná, hol találni egy múzeumot, egy képtárat. És ha mégis, megérkeztél a múzeumba, akkor meg­látsz egy kis rozzant és agyonpreparált. alligátort az alluviális korszakból. Evvel kész. Képük alig van. Egyetlen szép és impozáns koncepcióin képet láttam a Rathnusban, a kereskedelmi miniszter vacsoráján, a főfal bársonyos, hermelhw.ególyes dekorációi fölött, a hires Jan Matejko hat méter ! széles, négy méter hosszú szimbolikus képét: „Kosciusko Vaclav mellett." És ez a kép ott függ a Rathaus nagy termében a miniszteri vacsorák főasztala fölött, mert kell, hozzátartozik a reprezentáláshoz, — amiben mes­terek ezek a simamodoru, úri lengyelek, — mert jól áll a követek vörösszallagu érdemrendjéhez, amit a nyakukban hordanak ünnepélyes alkal­makkor. Ha nem igy lenne, — úgy gondolja az ember, — talán nem is ragaszkodnának a Jan Matejko művészetéhez ... Voltunk egy este a „Novo9di“-sziniházban. „Te- rezinát" adták és ahogy beültünk a helyünkre az idegen színházban, kellett, hogy otthon érezzük magunkat: üres páholyok, széksorok ásítottak a színpad felé. Ugylátszik, Lembergben sem men­nek a színházak. — Terezinát, a temperamentu­mos komédiásleány szerepét Korobianka kisasz- szony játszotta, egy telt és szélescsipőjü, üreshangu lengyel színésznő, aki a szerepe minden szépségét pikáns lábemelésekkel vélte kihangsúlyozni. De nem volt időnk haragudni Korobianka kisasz- szonyra, mert fórfipartner, aki a Lavalette őrgróf daliás szerepében pózolt egy kissé enyhén dombo­rodó pocakjával, rossz és erőtlen volt szintén. La­valette őrgróf daliás és. asszonybolonditó alak volt, a francia mágnások sneidig toilettjében, csak kár. hogy a hangja kicsit gyenge volt és motyogó, mint valami vizsgázó szininövendéké. Megnéztük a szinlapot, kinn a folyosón. E hétre, — kedves és jóleső meglepetés volt, — a Csárdáskirálynő van repertoiron ... A művészettel kapcsolatban jut eszembe egy kedves és humoros megjegyzés, amit a soffőrünk ett. útközben, mikor körülfutottuk a várost és habzsoltuk a látnivalókat, kérdezősködve, kíván­csian, újságírói szemfülességgel. A város szivé­ben, ápolt park közepén, szobor magasodott fel előttünk hirtelen. Egyik kollega odafordult a soff őrhöz: — Milyen szobor ez, soff őr ur? Az könnyedén, szolgálatkész mosollyal felelt: — Az, uram, valami „írnok" szobra. Amint közelebb értünk az emlékműhöz, olvas hatóan bontakozott felénk az Írás: „Adnm Miczkievicz" Mlczkievicz, az „írnok" a lengyelek legna­gyobb költője egyébként... Dr. Szabó és dr. Gödény jogi szemináriuma Tanulmányi ügyben díjtalan tanácskozás. Jegyzetbér­let Előkészítés bármelyik egyetemre és fő­iskolára; jogi, ügyvédi, bírói vizsgákra, állam1 zámvi- telre, államvizsgákra, kettős könyvvitelre is. 10 havi részlet. Központi intézet: Budapest, Károly-kör- út 4. (Telefon: L 963-50.) A hotelekről nem lehet megfeledkezni. A nagy lembergi hote­lek szépek, pazarak és kényelmesek. Nem lehet elfelejteni a „Krakovszki" bő fotőjeit a hallban, meg a „George" különtermeit, ahol az újságírók díszvacsorája zajlott le, belenyúlva a reggeli pir- kadásba. Az ételek Ízesek és válogatottak, amit mi sem bizonyít jobban, mint az, hogy egy kedves, jóétvágyu öregur, előzetes vacsora dacára, az új­ságírók meleg invitálására, egy kis „cmésztgetés" után, mint evőrekorder hagyta el a színhelyet. A könnyű francia borokba (kedves lokálpatrióták büszkélkedve gondoltak a beregszászi borokra) meg a tósztozók, a Havas, SZfepessi főszerkesztők stbik mélyenjáró beszéde adott Ízes aromát. És végül, nem kellett elfogultaknak lennünk, hogy büszkén, valami önkénytelenül megemelt fő­vel és tiszta, nagy derűvel nézzünk szét a „George" csílláros termén, amelyik zengve verte vissza az újságírókkal hozott ungvári cigányzenét: — Hopp Sári, sarokra, három a tánc... Nagy Mici. Rohamosan fokozódik a Golfáramlat sebessége A napfoltok nagy vulkános kitörések hatása. Nagy éghajlati , változások várhatók Európában. Berlin, szeptember 12. Amerikában, ahol a legutóbbi időben különböző fantasztikus terveket szőttek az európai kontinens partjait fütő Golfáramlat útirányának megváltoztatására vonatkozólag, most újabb megfigyelések alapján meg- állapitották, hogy a Golfáramlat sebessége a legutóbbi időben rohamosan fokozódik. Az eddigi mérések szerint az áramlat eddig óránkint 4 és fél csomónyi gyorsaság­gal haladt, most azonban a floridai partok és a nyugatindiai szigetek közt közlekedő hajók csak nagy késéssel tudják a forgalmat lebonyolítani és ez a körülmény arra indí­totta az amerikai tengerészeti minisztériu­mot, hogy uj méréseket eszközöltessen. A mérések eredménye váratlan és meg­döbbentő volt, mert megállapították, hogy a Golfáramlat sebessége óránként 1 és fél csomóval fokozódott és ezidőszerint meghaladja a 6 csomót Ezt a szokatlan jelenséget amerikai ter­mészettudósok, részben a napfoltok fokozott erőkifejté­sével, részben pedig a föld belsejében történt vulkánikus kitörésekkel magyarázzák. Kétségtelen, hogy a gyorsabb iramban haladó Golfáramlat — amennyiben ez a gyorsaság állandó marad — komoly éghajlati változásokat idézhet elő nemcsak a tengerparti birodalmak­ban, hanem egész Középeurópában is. Az eddigi átlagsebességének egy ötödé­vel gyorsabban haladó Golfáramlat ugyanis előreláthatólag a francia és spanyol partokig fog majd elérni, ezáltal valóságos trópikus növényzetet alkotva úgy Franciaországban, mint Spanyolor­szágban és Angliában. Közvetlen hatást fog ezenkívül gyakorolni az Európáig eljutó Golfáramlat Középeurópa éghaj­latára is, amelynek átlaghőmérséklete tetemesen emelkedni fog. De nem maTad hatás nélkül a Golfáram- latnak ez a kilengése a sarkvidékekre nézve sem és a skandináv államok arktikus zónája észak felé fog eltolódni, sőt az is valószínű, hogy Középeurópában nyáron majd olyan me­legek uralkodnak, mint Délolaszország bán, Vagy Északafrikában, télen pedig a hó és jég a legnagyobb ritka­ságok közé fog tartozni. így fiatalít és szépít a t Coral! créme Corall-putier Sorai! -szappan l I'Atorakat a C. S. R. rúsz irat Vörös Rák gyógytár, Bratislavn. I

Next

/
Thumbnails
Contents