Prágai Magyar Hirlap, 1926. szeptember (5. évfolyam, 198-222 / 1236-1260. szám)

1926-09-12 / 208. (1246.) szám

n > ♦ APRAGAIMAGYAI^IRLAPIRODAIiMI-MEIl.EKLETE ♦ < 4 Elet és irodalom Irta: Sziklay Ferenc. I. Az élet és az irodalom kölcsönös viszo­nyát figyelő szemek, megállapították, hogy a két szorosan együvétartozó léttényező nem mindég halad egy vonalban egymás mellett. Ha az élet vonalát egy egyenesnek képzeljük, az irodalom vonala egy hullámgörbe, mely az élet vonalából indul ki, majd alá ja merül, majd újra találkozik vele, majd meg fölfelé emelkedve tér el tőle. Az életbe való él­ni erülést nevezhetjük naturalizmusnak az élet fölé emelkedést idealizmusnak. Amióta az élet irodalomban nyilvánul meg, az iroda­lomnak ez a hullámzása megfigyelhető' és fog tartani, arnig csak szellemi életet él az ember. . Idealizmus v.. Az élet vonala Az irodalom vonala Naturalizmus Ez természetesen nem általános érvényű fázisrajz, minden korban élnek és írnak mindkét irányban dolgozó írók, költők, a séma (mint minden séma) csak bizonyos korok jellegzetes irodalmi irányát határozza meg. Az irodalommal, mint a tudományos vizsgálódás tárgyával foglalkozó elmék, — de maguk az írók is, munkásságuk Hánya sze­rint, — örök harcban állanak egymással, s lehetőleg a két irányú kilengés legszélső álláspontján állva vitatják vagy a naturalisz- tikus, az életet ábrázoló irodalmi irány iga­zát, vagy az irodalom magáért valóságának az u. n. „Fart pour Tart" elvének egyedül üdvözítő voltát, örök a harc, amint az élet és irodalom örök, „grammatici certant — amint Horátius mondja — et suib judice lis esi",— a tudósok vitatkoznak, de eldöntve a kérdés Rózsabokor a domboldalon ■ Vándor vagyok, széltől kergetett jó, hogy )ui itt-ott pihenhetek. Fejem alatt tarisznyás gondom, hátamon heverek a dombon. Aránylik a nyírfák levele, aranypénz hulldogál lefele ... Tavaszt, fényt, örömei ízleltek: örömért arannyal f izetnek ... Fák felett őszi szél fujdogdl, fák alatt kis húgom járdogál: rózsabokor a domboldalon, süldő álmok nyílnak sok galyon. Bimbózz csak, bolondulj rózsafa, anyád is ilyen volt valaha, nyírfaként fényt vett a tavasztól — s most hajlik sóhajtól, panasztól. Megfizet ezüsttel hajában, ébennel bujában-bajában... Megfizetsz te is majd kis húgom.... Hol leszek én akkor, nem tudom.. . Mécs László. Az idegen szalon varázsa Martin Rázus Különös varázs csábítgat ide minket, hiába, Ormok fiait, mint madarat fogóba s ha kába Félszeg lépekkel a szalónba lépünk s a ház úrnője Legszebb mosolyát adja nekünk és kacsója hője Melengeti ujjunk, elégedett gyönyör száll meg minket S oly jó, hogy a parkett fénylik s lágy szőnyegbe rójjuk lépteinket S hogy ruhájából árad a parföm amint szól s csicsereg; Szemünk elsiklik az ébenfabutorokon s a kerek Festmények olajába merül s márványszobrocskák tükörébe Hunyorít s mi édesbágyadton hullunk a fotöj ölébe; Lobognak a csillár gyertyák és sustorog a kandalló Chrisantémek hava a porcellánvázákban; rózsálló, Fénylő edények tükre az arcunk tükrözi vissza; Ezüstökön csemege, almahegyek, szőlő, bor a borissza Vendégeknek, mert vendég jő vendég után S ott ül egy nagy énekesnő melléit egy híres titán; Meleg hangulat lengedez s valaki szaporán Szélvészsebességgel végigsiklik a kis zongorán; Valaki formás beszédet vág ki, pózba vágva magát. És Madame diszkréten kérdezi: Kávét vagy teát?-El kell ismerjük e varázst, hiába... de a mi korlátoltságunk, Hogy minden másutt-látottat otthon is bírni kívánunk, S vakon majmol mind, ha egy szalónt bajjal berendez; igen, Higyjétek: az idegen szalón varázsa, hogy — idegen. Gömöri Jenő. nincsen. Koránt sem akarom vindikálni a döntés jogát, sőt úgy érzem, hogy a vita teljesen meddő, mert egy megváltoztathatatlan, szinte . lélek-élettani jelenségről van szó, csak egy­két illusztráló tényre akarom fölhívni az ol­vasó figyelmét arra vonatkozólag, hogyan tér el az irodalom vonala az élet vonalától. A mai irodalomnak két örök alapforrása van, a biblia és a görög költészet. Mindkettő az életből indul ki, mindkettő realisztikus alapvonásu. Hisz a biblia is, meg, — hrond- juk,- — Homérosz is, a görög irodalom gaz- dagerü folyamának kútfeje, alapjában törté­nelem. (Ne vegyék ezt a megállapítást a biblia profanizálásának, hiszen e helyen csak mint irodalmi jelenséget s mint az iro­dalom forrását nézem!) Az akkori élet lelki gazdagságának, kincses széptartalmának s az akkori szabad, gondtalan jólétben élő ember képzelő erejének köszönhető, hogy ez az alapjában naturalisztikus jellegű két ős­forrás egyformán táplálja úgy a naturalisz­tikus, mint a l’art pour Fart irodalmi irányt, sőt talán ez utóbbit még inkább. Aki pl. Homérosz olvasása közben visszahelyezke- dett a vele egykorú életbe, olyan helyekben, mint amikor a húsz évi bolyongás után kol- dusgunyában, sebekkel borított testtel haza­térő Odysszeuszt osak a szemétdombra ki­vetett, elaggott kutyája fogadja szívesen, az Homéroszban a naturalisztikus irodalom meg­alapítóját tisztelheti, viszont a tömérdek ab­szolút költő szépség, mely a mai, vagy minden kcrbeli, változott életben, önmagá­ban is szép maradt, ma is élvezhető kereset­len egyszerűsége, tisztasága miatt, jogosan mondathatja az emberrel: „nekem a szép élvezéséhez nincs szükségem a hétköznapi, piszkos élethez való kötöttségre, a szép ma­gában is szép, a szép önmagáért való”. És éppen ebből az utóbbi megállapitás- ból folyik a naturalizmusból kiinduló iroda­lom-vonalnak eltérése a másik irányba.. Homérosz évezredeken át példakép maradt. Százan és ezren utánozták a „ciklikus” köl­tőktől kezdve egészen az éposz haldokló koráig, a múlt század derekáig. Közvet-, lenül is, de közvetve is, tanít ványainak, —* VergiHúsnak, Daniénak, Tassonak, Zrínyinek stb. hatása alatt. Nemcsak az eposz; de á dráma, sőt a lira is befolyása alatt állottak. Csakhogy ez az ősforrásból táplálkozó, — nem mondhatjuk utánzó, — költészet, hiszen vannak közöttük világ — nagy költők is, — jobbára nem abban vallotta mesterének Homéroszt, amiben ő igazán nagy volt: az élet és irodalom összekapcsolásában, de az élettől elvonatkozott, „abszolút” szép alkotá­sában, másszóval nem Homérosz eljárási módját, a költészetének metódusát, vet­ték példaképnek, de munkájának ered­ményét. így távozott el a költészet az élettől, igy lett hovatovább elvont szellemvilág, mely nem az egykorú életből táplálkozott, legföl­jebb úgy került ismét egy szintbe az élettel, hogy hatott rá eszmei hatalmával s a maga képére teremtette az uj életet. (Renaissance.) Az élettől eltávolodó, szinte kikristályo­sodó irodalmi élet természetszerűleg deka­denciára vezet a legtöbbször, mint ahogy el­hervad a gyökeretépett virág. Sokszor egészen a rideg formalizmus dekadenciájáig fajul, a költészet szinte tudássá, mesterséggé válik s ily korokban tagadásba veszik a latin közmondást: „poéta non fit, séd nascitur”, minden tanult ember poétává lehet, mert a költészet lefokozza önmaga iránt való igénye­it, csak a kifejezés csiszolt érdekessége lesz értékmérővé, nem a belső, az eszmei tarta­lom. Ezért lett vérszegénnyé az egész világot fejlődésbe lendítő renaissance későbbi fejlő­désében. És a Fart pour l’art irodalomnak ez a vérszegénnyé válása okozza mindenkor az irodalmi forradalmakat, a szakítást valami „kiforrott” irodalmi irányzattal. És minden 4(lök minden irodalmi forradalma a Fart pour Fart irodalmi elv ellen irányul, a naturalizmus jegyében kél, az élethez való visszatérést sürgeti, s az itt is konstatálható tehetetlenségi nyomaték következtében csap .a másik túlzásba, hogy ettől megtisztulva haladjon fölfelé a tisztultább élet s azontúl ismét az uj színekkel gazdagodott idealizmus é's az’ elvérszegényesedés felé. A naturalizmus olyan, mint Antheus földresujíottsága. Talán fájdalmas, talán el- sározza az irodalom köntösét, a külső formát, de uj erőt olt a lesujtottba az anyafölddel, az élettel való érintkezés. A naturalizmus, mint a klasszicizmusokra való reakció mind széle­sebb és szélesebb nóprétegeket von be az irodalom élvezésébe, kiterjeszti az irodalom hatókörét, szinte demokratizálja az irodal­mat, míg a klasszicizmusok, éppen elvontsá­guknál fogva az irodalmi alkotást s az iro­dalmi élvezést elarisztokratizálják, föltételt szabnak a költészet templomába való belépés elé, ünneplő ruhát a lelken: tudást, művelt­séget. Az élet vonala, maga sem abszolút egye­nes (föntebb csak a könnyebb érthetőség kedviért ábrázoltam úgy), benne is meglehet figyelni a realisztikus és idealisztikus irány­ba való hullámmozgást. Ez természetes, hiszen az irodalom az élet szülöttje s viszont irányítója is. Azonban — éppen az irodalom­nak ebből a kettős szerepéből kifolyólag — ez a két hullám, az élet és irodalom fázisa nem jár együtt. Az irodalom mindég az élet előtt jár, az irodalomban és általában a mű­vészetben mindég a következő körök életesz­méit lehet megfigyelni jóelőre. Ez is természetes. Az élet is kiéli magát s a kiélés alkonyán a megváltódás vágya tá­mad a lelkekben, előbb mint tudat alatti vágy, melynek csak az elhivatottak, a váte- s e llt mernek hangot adni, a jótehetetlen tö­meg maga csak később eszmél arra, hogy az ő leikéből beszélt az, akit bolondnak tar­tott, vagy keresztre feszített. Ezernyi példát lehetne ennek a ténynek illusztrálására felhozni, de ez nem lehet feladata egy újságcikknek. Talán igy is túl elméleti volt az írásom az olvasótábor uagy részének, de úgy érzem, el kellett ezeket mondanom bevezetésül szinte a tulajdon- •képeni mondani valómhoz, a mai élet és mai irodalom viszonyának fejtegetéséhez. Juró Padur csodálatos útja Irta: Egri Viktor. I. Hosszú sorban jöttek a robotból- Hajnal­tól hordták és törték a köveket a várudvar­ban, félig pőrén, barnára pörkölt háttal és agyontikkadva a forrőságtól. Délben egy fa­lás kenyeret és valami savanyu levest osz­tottak ki köztük a szolgálólányok, aztán újra suhogott a korbács és a sajgó gerincek tovább görnyedeztek, mig óriásárnyéka nőtt vala­mennyi falnak és a F]csák bükkösein ellán- gplt az utolsó napsugár. Amint a belső cse­lédség összegyűlt a konyhák köré, kihajtották őket az útra. Elcsigázva topogtak a hegy oldalába, ta­pasztott viskóik felé, de a kanyarodónál, ahol a lanka repedésein mocsaras tób* gyűlt egy forrás vize, beszorultak a szittyókba. Vadász- sereg közeledett, elől két vendégurral rozsda­barna ménjén a várnagy, mögötte pirosbu- gyogós, zöldzekés ijjasok és kopófalkáikkal a pecérek. Amint sebesen jöttek, a várnagy lovaglóbotjával rácsapott egy féllábu öregre, aki nem volt elég fürge, hogy utjából kitér­jen. Az öreg véres fővel elbukott és a szol­gák röhögve megrugdosták. Percek múlva el- kavargott a porfelhő a lovasok mögött és a robotosok kimerészkedtek az útra. Juró Padur ekkor már ott volt az öreg mellett, vizet merített és ölébe fogta vérző fejét. Az öreg magához éledt és Padur is fel­állt, nehéz gondtól, nehéz munkától felszán­tott arca sötétté komorult, erős nyakát előre­szegezte, ugv nézett a várba lovaglók után és öklét emelte. — Hagyd el, Juró, — nyögdécselt rémül­dözve az öreg. — Már nem fáj, hidd el, csöp­pet sem fáj... Ne emeld az öklöd, meglátja a velkomozsnij, — ezer szeme van. Juró visszafordult, a szeme lobbot vetett és odaállt az emberek elé, súlyosan és ke- vélyen — Mindig igy lesz, mert igy van rend­ién, amig husángért köszönet jár. Az emberek félve hátráltak és Padur haragja' nőtt és a sötét úton, á fórró éjszakán megnőtt félelmessé a hangja is és verté a re­megéstől megszálltakat. — Bot és ostor kell ide, rogyásig robot és járom a nyakatokba! Nincs bennetek vár és gerinc? Megfuttok, megszaladtok: itt az Úristen nem segít __Lenn délen szabad a nép é s halál, meg égetés jár az olyan kegyet­len urra, mint a velkomozsnij, — Jaj, elhallgass, tömlöcbe vetnek, — sirt fel az öreg féllábu. Padur megragadta az öreg remegő kezét és ráhajolt: — Inkább ott rohadok elevenen, mint ilyen életet élni. Mondd, sztarec. mi örömöd volt? — Asszonyom volt, szép fehérbőrű asz- szony, szőke és magas és gyermekeket szült nekem. — Hol az a gyerek, sztarec? A lányod az ő ágyasa volt, a velkomozsnijé és most a csatlósok hálnak vele. Röhög rajtad, ha egy korty vízért elepedsz a robotban- Ez öröm ? És hol a fiad, sztarec? ... A föld alatt. — Jaj, ne kisérts ... Jóra fordul minden, ha eljön a inilostyivi. Oh, tudom, idén eljön és igazságot teszen. A sztarecsek elhallgatott és a rekettyés földig bókoló bokraiba meredt, — két szem parázslóit fel a sötétben, alattomos hiuzsze- mek, egy arc suhant el és a békák vártyogá- sába valami sipiíó hang szólt bele, csufondá- ros, sziveímetsző. Az emberek az utón keresztet vetve fu­tásnak eredtek és Padur sötét fejjel indult utánuk. II. A forró éjszakán felriadt füves vackán s kábán bámult a felhők közt rohanó holdra­A sztarit láttam, az apámat, megjelent álmomban és intett — költögette az asszonyt. Térdre hulltak a földes padlón és imád­koztak hajnalig. Jó volna futni innen, asszonnyal és gye­rekkel bemenekülni az erdőbe, messze északra, fel, fel, egészen a havasokig futni fel, megbújni egy bacsónál, őrizni nyájat, küzdeni farkassal, medvével, vagy délre menni, a Duna mellé és eljutni messze, ahol most búza reng a rónán, izesebb és édesebb a kenyér és a Pán szava nyájas. Padur rohanó gondolatai megtorpantak. Bűn az, amit a fejében forgat. Halál vár arra, aki innen mozdul! Haj, intett a sztari, — hőit emberrel álmodni vészt hoz! — Imádkozzunk, asszony. Uj reggel ébredt. A sík felől, már folyt á derengés opálos fénye és beszüremlett n viskó rozzant falán. '

Next

/
Thumbnails
Contents