Prágai Magyar Hirlap, 1926. augusztus (5. évfolyam, 172-197 / 1210-1235. szám)
1926-08-06 / 176. (1214.) szám
-J2í> augusztus 0, péntek. 5 fan, ii.ii ■iiiiiiiiiiinii uh iinwi^BfflsaaaBiiM«Bga!«iMnai Nemzetközi jogi kongresszus Bécsben Kisebbségvédelmi kérdések Bécs, augusztus 5. Az International Law Association (Nemzetközi Jogi Társaság) augusztus 5-éri tartja megnyitó ülését a bécsi Hofburgbán, tanácskozásait pedig a bécsi Kereskedelmi Kamara helyiséleiben fogja folytatólagosan tartani. A nagy befolyású társaság több rendkívül érdekes pontot vett fel tárgysorozatába és igy Eu- rópaszerte nagy érdeklődéssel várják a tárgyalások eredményét. A tárgyalások főbb programpontjai a következők: A társaság elsősorban azzal a kérdéssel foglalkozik, hogy mely törvény alkalmazandó abban az esetben, ha különböző államok törvényei konfliktusba kerülnek, amennyiben különböző államok polgárairól van szó. A második pontja a tárgyalásnak a nemzeti kisebbség védelme. A társaság megkísérli olyan javaslat megtételét, mely biztosíthatja a nemzeti kisebbségek védelmét a népszövetség keretén belül. A harmadik pont a magántulajdon védelmié nemzetközi vonatkozásban. Itt különösen a békeszerződésben elkobzott birtokokra vonatkoztatják a tárgyalásokat és arra kívánnak javaslatot tenni, hogy ne lehessen ellenérték nélkül birtokokat elkobozni. A negyedik pont a nemzetközi választott bíráskodás kibővítése. Pár is bán már megvan a nemzetközi kereskedelmi kamara választott bírósá ga, a társaság előreláthatólag ennek a kibővítését fogja javasolni. Az ötödik programpont a nemzetközi jog kodifikálásának tervezete. A nemzetközi jognak még nincsen kódexe és a nemzetközi jogi társaság akarja elvállalni kódex elkészítésének feladatát. Az egyik legérdekesebb programpont az állandó nemzetközi büntetörvényszék felállítása nemzetközi bűncselekmények, helyesebben idegen nemzet kárára elkövetett bűncselekmények esetében. A társaság ülésén Lord Readin volt indiai al- király elnököl. Angliát Lord Phillimore képviselő, Németországot Walter Simons volt német külügyminiszter, Hollandiát Van Sloo- ten, hágai főbíró, a magyar-jugoszláv döntőbíróság elnöke, Svédországot Bagge főbíró, Franciaországot Legrand dr. ügyvéd képviseli. Magyar részről a tanácskozásokban részt- vesznek Nagy Emil dr., Doroghi Ervin dr., Ja- cobi Andor dr., Auer Pál dr. és Auer György dr. A társaság egy magyar javaslattal is foglalkozni fog. Magyari Géza dr. egyetemi tanár a kisebbségi jog nemzetközi védelméről küldött be indítványt. A kongresszus megnyitása Bécs, augusztus 5. A Hoíburg ceremónia termében ma délelőtt nyitották meg az International Law Association kongresszusát. A megnyitón a szövetségi kormány, Bécs városa, a bírák és ügyvédek testületé s a diplomáciai kar képviseltette magát. Walker bécsi tanárt a kongresszus nagy lelkesedéssel elnökké választotta. Walker megnyitó beszédében arra mutatott rá, hogy az angolszász szellemben született szükségesség a jogi normák megegyeztetésére a bécsi kongresszuson képviselt államok között nagy szimpátiára talált. Ramek kancellár üdvözlő beszédében hangsúlyozta, hogy az International Law Association törekvése a nemzetközi béke megvalósítására iránjail, melyet a gazdasági, szociális és kulturális továbbképzéssel akar elérni. Hoi'f- mannsthal ügyész annak a reménynek adott kifejezést, hogy a kongresszus munkája áldást hozó lesz. Seitz dr. polgármester Bécs városának üdvözletét tolmácsolta. Greispach professzor és Ábel dr. ügyész a külföldi d legátusokat üdvözölte. Welter Simon dr., a német birodalmi törvényszék elnöke szívélyes szavakban mutatott rá Ausztria régi kultúrájának a német kultúrával való kapcsolatára. Nagy lelkesedést keltett Lor francia delegátus beszéde, aki kijelentette, hogy a jogászok azon az utón, amelyet Becsben megtettek, a pacifizmus Niebelungjai. *» Németország támogatást kínált Belgiumnak Páris, augusztus 5. Pertinax az Eoho de Parisban azt írja, hogy a német kormány gazdasági támogatást ágért Belgiumnak, ha lemond Eupeai- röl és Malmedzröl. Pertinax szerint Németország hasonló alkudozásokat kezdett Franciaországgal s H pénzügyi támogatást arra az esetre megígérte, ha a második s harmadik rajnai övét kiilnitik. ^KS<3fMÍV\A<^TtHIKQAE ■■■■—rin'iTiJawsgraiSMiri yq-TiiT'saaMii i wiB—BEgg A megyei képvisslütesiiiíetek kisebbségi nyelvhasználata a közigazgatási bírásán elült Elutasította a bíróság BCétar Tibor dr. panaszát _ A nyehrtörvény kísebbségellenes magyarázatának újabb esete — A törvény- hozásnak kell eldöntenie a kérdést I Prága, augusztus 5. A prágai legfelsőbb közigazgatási bíróság nemrégiben igen fontos, elvi jelentőségű határozatot hozott a megyei képviselőtestületek nyelvhasználatáról. Kéler Tibor dr., a liptószentmiklósi nagyzsupa képviselőtestületének a szepesi német pártot képviselő választott tagja, az 1924. évi 27. sz. kormányrendelet megjelenése után azt az indítványt tette a képviselőtestület egyik ülésén, hogy a viták, valamint az előadók előterjesztései és indítványai a kisebbségi nyelvekre is lefordittassanak. Székács zsupán az előbb említett kormányrendeletre való hivatkozással nem tett eleget ennek a kérelemnek, azt mondván, hogy a kisebbségekhez tartozó képviselőtestületi tagoknak joguk van ugyan a kisebbségi nyelv használatára, az elnök és az előadók azonban a tárgyalásokon csak az államnyelvet használhatják. Kéler Tibor dr. felebbezése folytán az ügy Szlovenszkó teljhatalmú miniszteréhez került, aki jóváhagyta a zsupán álláspontját. Err~ Kéler dr. panasszal fordult a prágai leg'elsöbb közigazgatási bírósághoz. A közigazgatási bíróság azonban elutasította a panaszt, amelynek lényege az vett, hogy az 1924. évi 27. sz. kormányrendelet ellenkezik a törvénnyel és igy a bíróságokat nem kötelezheti. A legfelsőbb közigazgatási biróság ezzel szemben úgy találta, hogy az említett rendelet nem ellenkezik a törvénnyel, mivel a törvény szerint az önkormányzati hatóságok és képviselőtestületek nyelvhasználatát kormányrendelet fogja szabályozni, még pedig „e törvény szellemének megfelelően". A törvény szelleme a közigazgatási bíróság felfogása szerint megengedi a nyelvhasználatok terjedelmének bizonyos fokozatok szerint való megállapítását tekintettel a gyakorlati szükségletekre, a történelmi fejlődésre s a különböző kisebbségek nemzeti és gazdasági viszonyaira, igy tehát az önkormányzati hatóságoknál és testületeknél is lehetséges az ilyen fokozatos megállapítás. A közigazgatási biróság felfogása szerint a nyelvtörvény előírásaiból nem lehet kiolvasni a kormánynak olyan kötelezettségéi, hogy felhatalmazásával mindenütt éljen, alul 20 százalékos kisebbség van. A legfelsőbb közigazgatási bíróságnak ez a határozata tehát megerősíti azt a helytelen gyakorlatot, hogy a zsupánok, megyei tisztviselők és előadók csakis az államnyelven szólalhatnak fel a közgyűléseken, minek folytán kisebbségek megyebizottsági tagjai jba a helyzetbe kerülnek, hogy előterjesztéseiket meg nem értik, illetve előadói tisztségre nem vállalkozhatnak. Ezek után a törvényhozás kötelessége, hogy az említett kormányrendedet visszás rendelkezéseit megfelelő törvénnyel megváltoztassa. Az uffenheimi halálfánc Egy személyszállító autó táncmulatságról taazajövőkke! a mély* ségbe zuhant — Kilenc utas a helyszínen szörnyethal Rothenburg an Tauber, augusztus 5. A szerdáról csütörtökre virradó éjjel borzalmas szerencsétlenség történt Rothen- burg fürdő és Burgbernheim község között. Uffenheimben szerdán este nagy táncmulatságot rendeztek, melynek végeztével egy vidám társaság autón akart hazatérni. Egy nagy személyszállító autóba ültek be. A sof- főrrel együtt tizenketten voltak a halálautón. Az autó nagy sebességgel száguldott a hegyi utón. Burgbernheim állomásának közelében a sofför észrevette, hogy az autó fékje elromlott. Az ut itt nagy kanyarulatokat tesz és hatalmas lejtősödéssel tart lefelé. A sofför hátrafordult az autó utasaihoz, hogy figyelmeztesse őket a veszélyre és felszólítsa az utasokat, hogy az autóból szálljanak ki. Azonban már késő volt, a katasztrófa pillanatok alatt bekövetkezett. Az autó sebesen kezdett lejeié gördülni, majd egy hirtelen kanyarulatnál kifordult az úttestről és harminc méter magasságból lezuhant a vasúti töltésre. A síneken szétroncsolódott és a halálos sérüléseket szenvedett utasok ott jajgattak rettentő fájdalmaikban a sínek között. Ebben a pillanatban egy lokomotív vágtatott el a szerencsétlenség színhelyén és a kocsi roncsait a szerencsétlen áldozatokkal együtt mintegy 150 lépésnyire magával sodorta. Mikor a lokomotív is le tudott fékezni és a mozdonyvezető leszállót!, olyan borzalmas látvány tárult szemei elé, hogy azon nyomban elájult. A sinek között apró húscafatokban hevertek a széttépett áldozatok. A halálautónak kilenc utasa a soffőrrel együtt meghalt, a másik három is olyan súlyos sérüléseket szenvedett, hogy életbenmaradásuk- hoz semmi remény sincsen. Százezer koronát sikkasztott a pozsonyi szlovák könyvki&dóváilalat cégvezetője A vydavatelské druzstvo botránya — Patocska Vencelt letartóztatták Pozsony, augusztus 5. (Saját tudósítónk telefonjelentése.) Már régen az a hír terjedt el Pozsonyban, hogy a szlovák könyvkiadó szövetkezetnél, a vydavatelské druzstvonál, amely a zemedelská rada épületében székel, nagyarányú sikkasztások történtek. Később már azt is rebesgették, hogy a sikkasztásokat a vállalat volt üzletvezetője, Patocska Vencel követte el. A sajtó is több ízben foglalkozott az ügygyei s különösen a brünni Lidové Noviny nap-nap után hozta a leleplező cikkeket, szigorú tisztogatást követelve. A vállalat azonban mindezideig hallgatott s a sajtóközleményekre nem is válaszolt. Tegnap azután váratlan fordulat állott be az ügyben. A vydavatelské druzstvo ugyanis bűnvádi feljelentést tett volt cégvezetője, Patocska ellen a rendőrség bűnügyi osztályánál, amely a legnagyobb titokban meg is kezdte a nyomozást. A szabálytalanságokat először ez év májusában fedezték fel, amikor atocskát el is bocsátották állásából. A sikkasztott összeg nagyságát még teljesen nem sikerült megállapítani, azt beszélik azonban, hogy megközelíti a százezer koronát. Ma délelőtt arról értesültünk, hogy a rendőrség tegnap délután titokban elővezettette a sikkasztó cégvezetőt s kihallgatása után előzetes letartóztatásba helyezte. Patocska 31 éves csehországi születés®? nős, cégvezetője volt a vállalatnak. Teljes bizalommal voltak iránta, a vállalat pénzét is ő kezelte. Évi 45 ezer korona volt a jövedelme, de nagy lábon ólt s költséges passziókra ez az összeg nem futotta. Különös szenvedélye volt a kártya. Mellon titokzatos olaszországi útja Róma, augusztus 5. Mivel az olasz sajtó Mellon amerikai pénzügyi államtitkár olasz útjáról mélyen hallgat, biztos véleményt nem lehet alkotni. Beavatott körök szerint Mellon utjának célja Amerika részvételével egy gazdasági Locarno megteremtése, amely egy nagy európai gazdasági konferencia feladata lenne. Mellon állandóan hangoztatja utjának magánjellegét, de köztudomásra jutott, hogy Volpi olasz pénzügyminiszter fölkereste s Mussolini is meg fogja látogatni. Rómában kijelentették, hogy Mellon olaszországi tartózkodása hosszú időre tervezett. Megegyezett az európai vasipar Párig, augusztus 5. Az ExceJsior szerint a iramok, német, belga és luxemburgi vasipar egyezséget kötöttek s ezt augusztus 12-én aláírják. A tárgyalások az angol s lengyel vasiparban nagy visszatetszését váltottak ki s a lengyelek azt kávának, hogy a fefeősziléziat vasipar ne vegyen részt az egyezségben. A repatriált hevesi dinnye Kassa, augusztus 5. Az idő járása de megváltozott feleltünk! Ezt most már nemcsak szimbolikusán mondhatjuk, hanem a valóságban is úgy van, hogy augusztus, amely máskor a legvadabb kánikula ideje, most hűvös, esős őszi napokkal köszöntött ránk. A klo- rofil nélküli levelek buzasárgán peregnek alá s a szél hidegen süvít a Hernád szurdoka felöl. Jó békeidőkben minden augusztusi reggelen a Budapest felől érkező gyorsított személyvonat édes terhet hozott magával Kassára. Néhány szúz kilométerrel délebbre a hevesi földeken pompás piros- bélü dinnyéket érlel az augusztusi napsugár. A hevesi dinnye országos hirü specialitás volt, mint a kassai sódar, a kőbányai sör, vagy — last nol teást — a borok királya, a tokaji aszú. Másutt is terem dinnye, nemcsak Hevesben, de a másutt termő dinye nem olyan kiváló, mint a hevesi, nincs meg az a cukortartalma, zamatja, nem olyan ropogós, szóval nem az a dinnye, amelynek piros színére összeszalad a nyál az ember szájában. Valahol komoly tudományos könyvet olvastam a genius lódról, amit a hely szellemének mondhatnánk, ha már nagyszerű terminus technikusokat is mindenáron magyarul akarunk kifejezni. Nem véletlen az, hogy a brüsszeli csipke éppen Brüsszelben készül, a levegő összetételének, a brüsszeli víznek van valami olyan sajátossága, ami megadja a brüsszeli csipkének azt a specialitás', hogy pont brüsszeli csipke legyen és semmi más. Brüsz- szeli csipkét lehet utánozni Tasmániában is, de az már nem lesz brüsszeli csipke, valami fog belőle hiányozni, egy színárnyalat csupán, melyet az emberi szem észre sem vesz talán, de ez a különbség mégis értékmérő. A kőbányai sör gyártásánál valami speciális kavicsrétegen átszüremkezell üuna- vizet használnak s ebben a kavicsrétegben kap a víz olyan valami specialitást, ami a kőbányai sör ka- rakterisztikonját megadja. Pihennek bizonyára más valami specialitása van, ami azt eredményezi, hogy a piheni sör de facto piheni legyen s való-1 szinü, hogy ha sörgyárat állítanának fel Kassán, amely a piheni ősforrás kémiai receptje szerint gyártaná az árpalevet, ez a sör mégis különbözne a piheni „Urquelle“ italától. És nem kell sokat magyarázni azt sem, hogy tokaji aszút is csak tokaji szőlőből lehet préselni. A hegyoldal kőzetösszetétele, a napsugarakhoz való helyzete adja meg a tokaji szőlőnek azt a képességet, hogy a borok királyát termelje ki. így lesz ez a hevesi dinnyével is. A hevesi humusz talajtani összetétele, a napsugarak beesési szöge adják meg a hevesi földeknek azt az erőt, hogy a diny- nyék királyát neveljék. Este még a hevesi földön harmat áztatta az óriási söld gyümölcsöt, éjjel szorgos kezek szedték le az indákról s reggel már a kassai Erzsébel-téren hevert gúlában. Léket váglak rajta s úgy mutogatták életpiros belét a háziasszonyoknak: — Tessék jó hevesi dinnye, édes, mint a cukor! Azután jött a Trianon s a hevesi dinnye piaca is összezsugorodott. A dinnyében mégis csak sok a víz s ez a sok viz nem bírta ki a lulmagas vámokat, no meg a közlekedési viszonyok is alaposan megromlottak dél irányában. De azután a hevesi dinnyetermelő gazdák gondollak egy merészet, földeket béreltek a Bodrogközben, Somotor vidékén, elhozták a hevesi dinnyemagokat s elültették a bodrogközi földbe. Most tehát augusztusi reggeleken újból fel- hallatszik a kassai piacokon: — Hevesi dinnye tessék, édes, mini a cukor! * Valahogy azonban a dinnye színe nem olyan vérpiros, mint azé a testvéréé, amelyet a hevesi nap érlelt meg, ize sem olyan mézes, inkább vizenyős, szóval ez a dinnye — bár hevesi dinnye- magból sarjadzott, — nem hevesi dinnye már, hanem somotori dinnye, repatriált hevesi dinnye. Vécsey Zoltán dr. Éjjeleket ült a kártyaasztalnál s nem egyszer tekintélyes összegeket hagyott ott. Ilyen életmód mellett jövedelme kicsinek bizonyult s ezért nyúlt hozzá a vállalat pénzéhez. A rendőrség a letartóztatásról még nem adott ki hivatalos jelentést. Patocskát valószínűleg holnap szállítják át az államügyészség fogházába. — Áradások Lengyelországban. Krakói távirat szerint a legutolsó áradások a szántóföldeken nagy pusztításokat vittek végbe. A gabonatermés sok helyütt megsemim isült. Különösen a krakói vajdaság 'területén érte nagy kár a búzatermést. Boohnia kerületben 31 községet árasztott el a viz. A gabonaszállMsokban mutatkozó nehézségek miatt Krakó liszttel való ellátását veszély fenyegeti. xx 10 vaskos kötet anyagát öleli fel a most megjelenő Kis Brekin, ára csakis az előzetes megrendelőknek 280 korona.