Prágai Magyar Hirlap, 1926. augusztus (5. évfolyam, 172-197 / 1210-1235. szám)

1926-08-29 / 196. (1234.) szám

1926 augusztus 25), vasárnap. ■'■■^í&VSXt&L'X ’ 1LMAX Jt'jS'fcJt*.' x A J. •StmJUcA* • 1J *m>» do i^^^áeofeNYe * Egy elsülyedt világrész története (4) Aztán mechanikusan tapsolni kezdett, mert ebben a pillanatban bukkantak fel a nagy medence felszínén az Amaconda búvár- csoport tagjai, akik mindenféle csodálatos vizi mutatványokat hajtottak végre. — Elragadó! Elragadok ezek a kocsáuon ülő fekete szemek, amelyek szinte elnyelik a fehér vizi nőcskéket . . . Meg kell adni, jó testű nők. Na, itt biztosan magas árfolyamuk van. A buvárcsoport mutatványai befejeződ­tek. A rákövetkező szünetben a sajtószolgálat tüzbetüi újból fellángoltak a tetőzeten. „Panama, március 18, este 6 óra 45 perc. Helyi idő. A 60 és 70 kilométer közti szaka­szon az aknákat megtöltötték. A 70 és 73 ki­lométer közti végső szakaszon a fúrólyukakat a másfél kilométer mélység elérésével elkészí­tették. A robbantó kamarák kivésése ezen az utolsó részen megkezdődött. Az Egyesült Ál­lamok közvéleménye az aknák egyszerre való felrobbantása mellett foglal állást.“ „Christiania, március 18, este 6 óra 30 perc. Helyi idő. Az ország minden részéből összegyűlt határozati javaslatokat most küld­ték el Bernbe az európai központi kormány­hoz. Norvégia azt követeli Berntől, hogy még egyszer erélyesen tiltakozzék a Panama-aknák egyszerre való felrobbantása ellené' „Timbuktu, március 18, este 7 óra 30 perc. A császári kormány elhatározta, hogy az Augusztus-császár-aknában a hatodik kilomé­ter elérését nagy ünnepéllyel teszi emlékeze­tessé. Őfelsége legmagasabb jelenlétével fog­ja az ünnepségek fényét emelni." Amikor az utolsó hir megjelent, hatalmas tetszésvihar zúgott végig a nagy cirkuszban. Minden tekintet az udvari, páholyra irányult. Éljen a császár! Amint a spontán ünneplés elcsende­sedett, a nézősorok lassan ürülni kezdtek. A nagy szünet megkezdődött s a nézők nagy része a foyerba vonult. Guy Rouse Juanitához fordult — Néhány pillanatra magadra hagylak. Pár sürgős ügyet kell elintéznem a követünk­kel. Amint Rouse eltávozott, Juanita is el­hagyta a páholyt, a körfolyosóra lépett, hogy a foyerba jusson. Ekkor megpillantotta a rendőrtisztviselőt, aki röviddel ezelőtt Rouse- nak átadta a cimet. Pillanat alatt ceruzát vett elő táskájából, sietve a program hátára vetett néhány sort és szemével magához intette a tisztviselőt. Azután visszafordult a páholy felé és mintha véletlenül történt volna, leej­tette legyezőjét. A rendőrtiszt pillanat alatt átértette a helyzetet, odaugrott és átnyúj­totta neki. Amikor Juanita a legyezőt átvette, a rendőrtisztnek kezébe nyomta az összegyűrt programot. — Mr. Rousetól Mr. Tredrap számára. Alig távozott a rendőr, máris visszatért Rouse. Amikor Junitát a páholyon kívül találta, bizalmatlanul nézett rá. — Hová tartottál, Juanita? — A foyerba akartam. A levegő itt bor­zasztó ... de a künnállók szemtelen és tola­kodó viselkedése még tűrhetetlenebb. Sze­retnék hazamenni. Fáj a fejem. — Éppen most értesültem a követünktől, hogy a császár is elhagyja a cirkuszt és 0 óra 30 perckor vár rám a kastélyban. Rögtön visz- szatérünk szállodánkba. * Obermosernél ültek és túl voltak már az első korsón. — Nos, Uhlenkort ur, megtöltetjiik-e újra a kalabasszokat? Klaus Tredrup, az egykori miteweidai diák, korsóját a söntésbe küldte. — A három napomnak csakhamar vége. Az ördöglyukban nem mérnek efféle finom anyagot! Anélkül, hogy feleletre várna, magasra emelte korsóját. — Még két telit, Obermoser mester Min­kéből! Uhlenkort vidáman bólintott. — Kifogástalan ital. Akár a müncheni Stacbusban. A leginyencebb nyelvet is ki­elégítheti. A kövér Obermoser két habzó korsót tett eléjük. — Jókor jött. Dos is eaner a Bier! Iga­zán nem hittem volna, hogy ezt Timbuktuban megtaláljuk, Uhlenkort úri — Na, hogyan csúszik ez a feketéknek, Obermoser mester, — kérdezte Uhlenkort. — Megcsodáltam a maga fekete törzsasztalát. — Igen? Uhlenkort ur, — bólintott a kö­vér német — ezt kezdetben magam sem hit­tem volna, hogy a fekete fickók olyan hamar megszokják az anyagot. Csak fehérekre szá­mítottam. Most már van fekete törzsem is, amelynek feltámadt az ízlése. Vannak köz­tük, akik egymásután felhajtják a tiz korsócs­kájukat, még pedig exportsört, uram . . . Akarják az urak a legfrissebb hireket olvas­ni? .. . Na, ami a pokoiakna körül van, azt ön biztosan tudja, Tredrup ur. — Mit? — Na, a nagy felavató ünnepségeket. — Nem, erről még nem tudunk semmit!!.. Ide a hírekkel! Obermoser szaladt, amennyire pocakja en­gedte. A nyitott ajtón át betört a feketék lár­mája. — Mint egy müncheni sörfőző ben — ne­vetett Uhlenkort. Obermoser visszajött a Középafrikai Bi­rodalmi- és Állami Híradó legfrissebb példá­nyával. — Itt lenn, itt olvashatják. Tredrup átfutotta a hírt, hogy őfelsége Mirmeapolisha fog jönni a Csad-tci akna hat kilométeres mélységének elérése alkalmából rendezendő ünnepségekre. — Ezer teremtette! Csinos meglepetés. Ez az elhatározás nagyou hirtelen születhe­tett meg. A mi főbonumk Minneapolisban semmit sem tudott még róla, amikor útnak indultam. Vigan folyhatott a dolog odalenn Teremtette, talán holnap megkapom a vissza­hívó sürgönyt. Hatalmasat hörpintett. (Folytatjuk.) Politikai jóslatok 1927 és 19 8-ra Berlin, augusztus 28. (A P. M. H. berlini tudósítójától). „Kosmo- sophisck-astrologisehe Ivalender" címen három asztrológus: Max Kemmerich dr., Frisdrích von Stromer-Reichenbach és A. M. Grimm szerkesz­tésében a minap érdekes évkönyv hagyta el a né­met sajtót. Az évkönyben a három asztrológus politikai horoszkópot állít fel a következő két esztendőre. Berlinben komoly tudósok is" foglal­koznak a három asztrológus jóslataival, mivel Kemmerich és társai állítólag már 1913-ban meg­jelent évkönyvükben megjósolták a világháború, Ausztria, Magyarország bukását, a német bol- sevizmust és a többi azóta történt dolgokat. Néz­zük meg tehát, mit jósol az évkönyv a következő két esztendőre: — Angliában a viszonyok egyre rosszabbod­nak, a királyi családban halálozások lesznek. Tö­meges balesetek, automobil-katasztrófák, robba­nások, hőség és elektromosság révén. A parla­mentben igen heves jelenetek lesznek, a pártok felbomlanak. A viták főként katonai kérdések kö­rül fognak folyni. Anglia a következő évben el­veszti egyik barátját. — Németország ismét császárság lesz. — Franciaországban a pénzügyi viszonyok valamivel javulnak, azonban a felvirágozás még nem következik be. Haláleset a parlamentben. Kritikus napok január elején, február közepén, júliusban és a következő hónapokban. — Ausztriában ismét kritikus éve következik az államnak és a kormánynak. Politikai kudarcok és rossz gazdasági viszonyok. A kormány vissza­lépése és az államfő halála valószínű. Végül is minden jóra fordul. Az őszi hónapok 1927-ben igen kritikusak. — Szovjetoroszország igen rossz időknek néz elébe, 1927 forradalmakat, az ipar és kereske­delem csődjét, munkanélküliséget, törvénynélkü­liséget és más nehézségeket hoz. Főként a feb­ruár' igen kritikus. —• Csehszlovákiára az 1927. év igen sok po­litikai természetű zavart és kellemetlenséget rejt magában, részben okiratok és szerződések kap­csán. A következő évek számos csalódást hoznak. Sok közlekedési baleset, azonban más téren szép eredmények is. A hadsereg fejlődése tovább tart, esetleges háborús vállalkozások eredményekkel kecsegtetnek. A következő év uj vállalkozásokat és reformokat hoz. — Jugoszláviára kritikus esztendő követke­zik, a gazdasági és politikai helyzet sok kivárni valót hagy maga után. — Magyarország békésen fejlődik. Gazda­sági és politikai sikerek. Február kritikus, épp úgy március és május vége, továbbá november és december. — Olaszországra az 1927. év kedvező esz­tendőt jelent. Minden sikerül, az ország tekin­télye s hatalma gyarapodik. Kedvező időszakok 192? március, valamint junius első fele, ,ezzel szemben január eleje, február közepe és juhus igen kritikusak. Ezeket jósolja többek között a három r.-ztio- lógus a következő két esztendőre. Aki akarja, komolyan veheti. Egy pesti leány sikkasztott, hogy beteg nővérét és édesanyját eltarthassa — S. Rózsinak, egy lilmvállalat pénztár osnöjénelt megdöbbentő tragédiája — Budapest, augusztus 28. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelen­tése.) Ma délelőtt tiz órakor egy szomorú, sá­padt arcú, szükmellü fiatal leány vonszolta fáradt testét egy detektív mellett a főkapi­tányság épületében. Aranyszőke feje mellére hanyatlott, nem tekintett sem jobbra, sem balra, csak gyönge hangján kétségbeesetten hajtogatta: — Loptam, sikkasztottam! De csak azért tettem, mert másképpen nem tudtam volna gyógyittatni beteg húgomat s özvegy 'édes­anyámat. Nem volt pénzem, sikkasztani vol­tam kénytelen! A jelenet nagy7 meghatottságot keltett, a főkapitányságon. Különösen, amikor kide­rült, hogy a 70 millió koronát elsikkasztott S. Rózsi tényleg azért tévedt a bűn útjára, hogy szeren­csétlen tüdőbeteg nővérének gyógykeze­lési dijait fedezhesse. S. Rózsi egy budapesti fílmvállalatnál volt al­kalmazva, ahol évek óta a pénztárkezeléssel bizták meg. Főnöke annyira megbízott az in­telligens és mindvégig becsületesnek mutat­kozó leányban, hogy csak a legszükségesebb évvégi kontrollt alkalmazta vele szemben. Ilyenkor a leány könyvei teljesen megegyez­tek a pénztárban talált készpénzösszeggel. Néhány nappal ezelőtt azonban az igaz­gatónak üzleti akció miatt pénzre volt szük­sége s hirtelen pénztárvizsgálatot rendelt el. Itt tűnt fel a sikkasztás. A pénztárkönyvek kimutatását nem fedte a pénztárban talált készpénzösszeg, mert vagy bárom millió ko­rona hiányzott. Az első pillanatban nem is tűnt mindjárt fel ez a körülmény, mert azt hitte az igazgató, hogy a pénztároskisasszony talán tévedett. De amikor S. Rózsinak az ese­tet jelentették s őt kérdőre vonla az igazgató, a leány elsápadt s zokogva vallotta be, hogy nemcsak három millió korona hiányzik, ha­nem már évek óta a könyvelésben olyan téte­leket szerepeltetett, amelyekkel manipulá­cióit leplezhette. Szakértőkkel felülvizsgáltatták most a könyveket s megállapítást nyert, hogy a leány évek óta vagy hetven millió koronányi össze­get sikkasztott el a vállalat pénztárából. A szerencsétlen leány nyomban azzal védeke­zett, hogy a pénzre azért volt szüksége, hogy beteg húgát gyógykezeltetbesse és özvegy édesanyját eltarthassa. A vállalat feljelentést tett ellene s ennek alapján ma letartóztatták a leányt. Itt is a már említett védekezését hozta fel. A rendőrség eleinte azt hitte, hogy a leány csak kitalált mesét mond, hogy tettét enyhítse, de egyre-másra jelentkeztek a ta­nuk, akik bizonyították, hogy a leány sohasem költekezett, hanem a keresetét beteg húgának orvosságaira és özvegy édesanyjának eltartására fordította. S. Rózsi édesanyja ma délben megjelent a vállalatnál és sirva kérlelte az igazgatót, hogy szüntettesse be az eljárást leánya ellen, akit csak a nyomor tévesztett meg s meg­ígérte, hogy lakását kiadja s az igy kapott bérösszegből törleszteni fogja a vállalatnak okozott kárt. A tüdőbeteg leány is, aki ki­sebb hivatalban dolgozik, felajánlotta fizetése felét a sikkasztott összegek törlesztésére, de a vállalattal eddig nem sikerült még meg­egyezésre jutniok. Miután S. Rózsi bűne tisztázva van, még a mai nap folyamán átkisérik a főkapitány­ságról a királyi ügyészség fogházába, ha csak addigra meg nem egyeznek a károsult válla­lattal az okozott károk visszatérítésére nézve, JSpor.'u­jgnwawnnii— wnia iiiwTMMMWMMWBflrafWBiwmwraaay Karcolatok az Európa-uszóbajnokságokról — A P. M. II. eredeti riportja — Budapest, augusztus 27. Még az első napon történt ez az eset, amikor a csehszlovák kolónia megérkezett a magyar fő­városba. A kiküldöttek ezetője, a prágai mér­nök, Hauptmann volt. A pesti szövetségi vezetők előtt is amikor bemutatkozott, az már természe- tes, hogy csak a becsületes nevét mondotta né­metül: Hauptmann. Az elszállásolásnál Donáth dr. kereste a vezetőt és kérdezte az egyik úszó­tól: Nem tudja, hol van a kapitány ur? Csak ekkor derült ki, hogy a pestiek abban a hiszemben voltak, hogy Hauptmann foglalko­zásra nézve kapitány és nem a rendes neve. A tévedésen legtöbbet maga Hauptmann mulatott. * Az első tréningen a Császárban rengeteg úszó jelent meg. Mindenki ki akarta próbáim a pom­pás vizet, trambulint és órák hosszat tartott a tréning. Az úszókon kivül — délelőtt lévén — le­öltöztek sokan olyanok is, akik csak a fürdésnek hódoltak. Ezek között volt egy kb. 70 éves ősz hajú bácsi is, aki sekély vízből átmerészkedett a mély vízbe, ahol az úszók voltak. Mivel az úszás az öreg bácsinak nehezen ment, nem bírta ott sokáig és mielőtt partot ért volna, elkezdett fuldokolni. Aküc ezt észrevették, kiabálni kezdtek: — Segítség! Egy ember fuldoklik!... És mielőtt a többi úszó segítségére siethetett volna, a parton lévő Balázs beugrott a vízbe és szépen, szabályosan kimentette. Volt is erre nagy ováció. Az egyik úszó meg is jegyezte: — Ha a csehszlovákok nem is fognak a ver­senyen győzni, de legalább ezen embermentcssel egy győzelmet vindikálhatnak maguknak. Ba­lázst úgy fényképezték ezután, mintha legalább is Mundot győzte volna le. így is lehet sikert aratni. * Mikor Arne Borg megérkezett, minden sport- gurmandnak leghőbb vágya volt, hogy a nagy svéd autogrammját megszerezze. A nagy Arnénak emiatt olyan ostromot kellett kiállani a fürdő­ben, a szállodában, a villamoson, hogy már ne­hezére esett. Az első időben még teljesítette a kérelmeket, de már később sokakat visszautasí­tott. Az utolsó napokban észrevette, hogy most már nem igen háborgatják, csak úgy elvétve jön­nek hozzá autogramért, pedig csak ezután beszél­tek és írtak sokat róla és szerették volna látni, hát még hogy dicsekedtek volna aláírásával! En­nek okát a sprinter Werner elárulta neki, mondván: — Ez amiatt van, mert soha annyi Arne Borg nem mászkált Budapesten, mint mostan. Az tény, hogy sokan vettek olyan okulárét, mint az Arneé és ha a fiatal bubieszek hozzájuk mentek aláírásért, akkor azok nagyon szívesen firkantották alá Arne Borg nevét. így mentesítet­ték sokan az igazi Arnét a molesztálástól és az ál 7 -ne Borgok pedig hízeleglek maguknak, hogy sokan őket a nagy svédnek tartják. Az autogra­mok aláírásánál ilyen volt a helyzet minden nagysággal. Volt olyan huncut üsző is, aki Weiss- müller nevét irta alá. A felvilágosításra, hogy miért ne .1 úszik, azt mondta, hogy amerikai lé­iére nem versenyezhet, ♦ A Császár-uszodán kivül sok ezernyi nép várta türelemmel a versenyek eredményeit és ha látták, hogy a tribün ujjong, éljenez, kiabál, ak­kor ők is azt csinálták utánuk. A műugrás után a harmadik helyezett Balázs ott maradt a trambu- linon és onnan figyelte a küzdelmeket. Mikor ezt a külső publikum észrevette, akkor oda kiabálta Balázsnak: — Mi az eredmény? Mi következik ezután, miért zajonganak? Balázs a kérésnek mindig eleget tett és ke­zéből szócsövet csinált és úgy kiabálta ki az ered­ményeket, mint a hivatalos kikiáltó. Igv némileg kint is tájékozva voltak a belső küzdelmekről. * A világversenyen megjelentek a románok is. Először mindenki azt gondolta, hogy valahonnan Bukarest vidékéről jöttek és egy szót sem tudnak magyarul. A KAC úszószakosztályának egyik ve­zetője, Neményi Jenő, tárgyalni akarván velük egy román túráról és a vezetőhöz közeledve, né­metül akart velők beszélni. Az ránevetett és mondta: — Uram, mi tudunk magyarul, hiszen Er­délyből valók vagyunk! Kisült azután hamar, 1026-os legújabb Séikocsi-mtdel Mignon 11/35 HP — Grand 19/60 HP. Hut@"Praga» Praha VIBI.

Next

/
Thumbnails
Contents