Prágai Magyar Hirlap, 1926. augusztus (5. évfolyam, 172-197 / 1210-1235. szám)

1926-08-29 / 196. (1234.) szám

1928 augusztus 29, vasárnap. Északeurúpai problémák Beszélgetés Setalil finn külügyminiszterrel Helsingfors, augusztus. (A P. M. H. Helsingforsban időző leve­lezőjétől.) Setala professzor, a világhírű finn nyelvész, aki a jelenlegi kormányban a kül­ügyminisztériumot vezeti, ma hosszabb ki­hallgatáson fogadott és különböző kérdések­re részletesen nyilatkozott az északeurópai problémákról. A beszélgetés a következőké­pen folyt le: • = Milyen a viszony Finnország és Szov- jetoroszország között? — A szovjetkormány ez év márciusában ajánlatot tett, hogy kezdjünk tárgyalásokat egy döntőbirósági szerződésről és biztonsági egyezményről. Mi erre az ajánlatra legutóbb azt válaszoltuk, hogy mivel a biztonság kér­dése más államokat is érint, vonjuk be eze­ket is a tárgyalásokba. Jelenleg egyébként az Aaland-szigetek ügyéről folytatunk szó­beli tárgyalásokat az oroszokkal. = Milyen a viszony egyrészt Finnország, másrészt Észtország és Lettország között? — Finnországra nézve fontos érdek Észt­ország és Lettország fenmaradása. Finnország ugyanis geográfiai és kulturális helyzeténél fogva közvetítő szerepet játszik Skandinávia és Baltikum között. Kultúrájánál fogva Finn­ország a skandináv kulturterülethez tartozik, mig Észtországhoz nyelvi rokonság fűzi. Ugyanilyen kapcsolatok állanak fenn Észtor­szág és Lettország között. Politikailag is a le­hető legjobb viszonyban vagyunk mindkét állammal, azonban szorosabb szövetségbe nem mehetünk bele, mert nem akarjuk fel­adni önálló szabadságunkat. = Milyen a Lengyelorzsághoz való vi­szony? — Lengyelország geográfiailag és kultu­rális szempontból távolabb esik tőlünk, mint a balti államok, azonban Lengyelország fej­lődése Finnországnak is érdeke, mivel a két ország érdekei a legtöbb esetben megegyez­nek egymással. = Milyen a Lengyelországhoz való vi- szág a népszövetségi tanács tervezett kibővi- tésével szemben? — Károsnak tartjuk a népszövetség taná­csának túlságos kibővitését, mivel igy, mint a Népszövetség végrehajtó közege akadályozva lenne a munkában. Másrészt a túl kicsiny ta­nács is hátrányos, ha az egyes tanácstagok bizonyos kérdésekben érdekelve vannak és nincsenek elegendő számban semleges ta­nácstagok, amelyek szavazataikkal az érede- kelteket ellensúlyozhatnák. Mi mindenesetre ügyelni fogunk arra, hogy a tanács kibővitésé- vel az északi államok képviselete ne gyengül­jön. *• A politikai interjú után Setáiá külügymi­niszter kezdett kérdezni engem magyar prob­lémákról — magyar nyelven. A belpolitika gordiuszi cscntéja a Jövö évi elnökválasztás Cs@f? Rajzét! koalíció: csak — az elnökválasztásra 7 — Ha Masaryk elnök nem vállalja a Jelölést, úgy csak Svehla jókét szémlfésba Svehla politikai tárgyalások helyett franciául és angolul tanul Prága, augusztus 28. Hetek, sőt hónapok óta folyik a sajtókampány a jövendő parlamentáris kormány megalakításának kérdéséről. Á véget nem érő diskusszió három kor­mánykombinációról beszél. Az egyik a cseh pol­gári pártok kisebbségi kormánya a németek tá­mogatásával, a másik a nagy koalíció és végül a harmadik a régi nemzeti koalíció. A kombinációk olyan ellentétesek és tapoga­tózó ak, hogy véglegesnek ma még egvet sem lehet venni, már csak azért sem, mert hiszen a pártok egyelőre a saját táborukban csinálnak rendet s az egymás közötti hivatalos tárgyalá­sok csak szeptember közepe felé fognak meg­kezdődni. Mindamellett megállapíthatjuk teljes határozott­sággal, hogy a mai belpolitikai válság gordiusi csomóját a jövő évi elnökválasztás képezi. A kisebbségek ugyan egyelőre csak madártávlat­ból nézik a fejlemériyeket, de készen állnak arra a pillanatra is, amikor az elnökválasztás kérdésé­ben is egyenlő tárgyaló félként léphetnek föl a csehekkel. Az első elnökválasztás nem okozott, gondot a cseheknek, mert az uj államalakulat nagy jelentő­ségét átérezve, egységesen léptek fel a katolikus néppárttól kezdve egészen le a szocialistákig. Az elmúlt hét esztendő azonban erősen meg­változtatta úgy az általános belpolitikai hely­zetet, mint a cseh pártok egymás közötti viszonyát is. Hiszen naponta olvashatjuk, mi mindent vetnek egymás szemére a cseh pártok s a valóságban is tapasztalhatjuk, hogy a legádázabb elvi és inég inkább személyi harc tényleg az államhatalom birtokáért folyik. Eddig a baloldali pártok, a szociáldemokraták és a nemzeti szocialisták voltak uralmon a cseh agrá­riusok hallgatólagos beleegyezésével. Ez a három párt hét éven keresztül osztozkodott a hatalmon. A történelmi országokban mind a hárman egyenlő arányban jutottak nagy és fontos állami intézmé­nyek élére és osztozkodtak a lefoglalt földeken is/ Lent Szlovenszkón pedig az állami közigazgatás agrárius kézben volt, viszont a szociális intézmé­nyek élére szociáldemokraták jutottak. Ez volt az a hétéves kompromisszum, amelyet végül a közvélemény is „kuhkandel“-nek nevezett. Azonban mindennek van határa. A novemberi választásokon megváltoztak az erőviszonyok. A szocialisták vezetőszerepét átvették a. kato­likus néppártiak, akik hat éven keresztül csak statiszt-oszerepet játszhattak. Most, hogy Sramekéknak 31 mandátumuk van a képviselőházban, kiléptek rezerváltságukból és megelégelték a szocialista uralmat. Az emberek lassan kijózanodtak a „fölszabadulós“ jelszavak első mámorából. A nagy „szabadságot" azonban nemcsak poli­tikai téren, hanem a társadalmi erkölcs terén is a szabadosságig fejlesztették és használták ki. S mindez a liberalizmus és demokrácia leple alatt történt. Ugyanakkor azonban a kisebbsé­gekkel szemben a legféktelenebb sovinizmus­sal dolgoztak s erőszakosan elnyomták azokat. Szabadságuk elvakultságában el akarták tüntetni ennek az államnak öt és félmilliónyi kisebbségét. Ez örökké nem tarthatott. Az oly sokszor han­goztatott „húsos fazék" körül ülők mégis csak ösz- szevesztek a nagy falaton, amelyből minden koa­líciós párt akkori erőviszonya szerint követelte a maga részét. A vadházasság csak eddig tarthatott. Most igyekeznek a pártok uj házasságokat kötni. A cseh szocialisták egy baloldali blokot, a cseh polgáriak pedig egy jobboldalit akarnak alakítani. Azonban sem az egyik, sem pedig a másik cseh biok nem elég erős ahhoz, hogy az állam­hatalmat a kezébe vegye. Ezzel elérkezett az a pillanat, amikor a kisebbségi pártok és pedig ngy a jobb-, mint a baloldaliak is, szóhoz jut­hatnak. A két cseh tábor kénytelen a kisebbségek támoga­tását igénybe venni, ha komolyan véget akar vetni a most már tarthatatlanná vált helyzetnek. S mindez szoros összefüggésben áll a jövő évi elnökválasztással. Sokan teljes határozottsággal azt állították, hogy a cseh polgáriak már megegyeztek ebben a kérdés­ben a németekkel s egy polgári embert jelöltetnek. Ez azonban nem felel meg a vakságnak. :/■. Az elnökválasztás kérdése még nem olyan ak­tuális, hogy erről már megegyezést köthettek volna. Sőt ellenkezőleg, éppen a mai politikai bizonyta­lanság azt mutatja, hogy ebben a kérdésben ta­nácstalanok még a pártok. Sokat Írtak már arról is, hogy Masaryk elnök magas korára való tekintettel nem jelölteti magát. Azonban ez az állítás még megerősítésre szorul. De tegyük fel, hogy a hír megfelel a valóságnak. Akkor óriíisi fontosságú az, hogy ki lesz az utódja. Két személyről lehet csak szó és pedig Kramár és Svehla. Kramár A háború előtti és. alatti küzdelmével tart­hat igényt az elnökségre, viszont Svehla, a legki­tűnőbb diplomatapolitikus, a közismert kompro­misszumos taktikája révén nem vesztette er hitélet sóm a szocialistáknál, sem pedig a néppártiaknál. Svehla, úgy látszik, komolyan foglalkozik is ezzel a tervvel, mert a legnagyobb belpolitikai válság idején mindig külföldre utazik s most is, hogy Svájcból visszaérkezett, nem folytat semmiféle belpolitikai vonatkozású tárgyaláso­kat, hanem szorgalmasan tanulja a diplomácia nyelveit: a franciát és az angolt. A jövő évi elnökválasztás kérdése valószínűleg .még egyszer összehozza a régi koalíció pártjait. Már ma olvashatjuk több polgári cseh lapban, hogy a cseh nemzet önérdeke nem engedheti meg, hogy az elnökválasztás döntése a kisebbségek kezébe menjen át. A cseh pártoknak olyan jelöltben kell megegyezniük, akit egyhangúlag meg is választa­nak. S ez a jelölt a mai körülmények között csakis Svehla lehet. Kopper Miksa. A jugoszláv-görög szerződésiek nincsenek titkos klauzulát Athén, augusztus 28. Az Agence d‘Athé- ir fölhatalmazást kapott arra, hogy megcá­folja a külföldi sajtóban elterjedt azon hirt. mintha a Görögország és Jugoszlávia között nemrégen megkötött szerződés titkos klauzu­lákat tartalmazna. A szerződés már csak azért sem tartalmazhat titkos klauzulákat, mert azt raui^álás után a népszövetséghez továbbít­ják. így fiatalít és szépít a t Sorall-crénie Corall-poder Sorall-szappan Főlerakat a C. S. R. részére: Vörös Rák gyógytár, Bratislava. nem sokat törte rajta a fejét, az agya elfá­radt, elkábult, tompa, nehéz félálomban fe­küdt hányát. Ebben az állapotában mintha szédületes tempóban iramlott volna vele az élet, képek képek után, emlékek emlékek után vágtattak rajta keresztül-kasul, zagy­ván, egymásba fonódva, groteszkül össze­elegyedve, gyermekkori dolgok és mai dol­gok, elmúlt dolgok és leendő dolgok, amiket gondolataiban elképzelt magában, mintha valahol a való világon kívül lebegett volna, légüres térben, ahol az élet rendes nehézke­dési törvényei nincsenek érvényben. Felriadt álmából, emlékezett mindenre, harag, felháborodás fogta el. Csaknem han­gosan felkiáltott: — De hát mi lelt engem? Megőrültem? Aztán kissé lecsappant az idegrendsze­re, nyugodtabb lett. — Csak nem vagyok szerelmes? Milyen butaság! — gondolta magában és elhatároz­ta, hogy vigyázni fog magára, leküzdi ezt az esztelen kívánságot. Csakhamar elaludt, jó hajnal felé volt már és aludt vagy tiz óráig délelőtt. Még arra se ébredt fel, hogy a férje feltápászkodik, felöltözik és elmegy. Utána egész nap nyugtalan volt, mind­untalan Béltekyre kellett gondolnia, pedig nem akart rágondolni, erősen akart nem gondolni rá, erőszakkal kergette el magától ezt a gondolatot és mégis mindig visszatért. Mérges volt magára, folyton ezt hajtogatta: — Csak nem leszek szerelmes, mint egy kölyöklány, egy idegen férfibe, akit nem is ismerek! Estefelé azért szokatlanul gondosan ki- c. ^zve, nagy izgalommal ment le a kioszkba. Olyan érzés volt benne, mintha várna vala­n , valami fontos, nagy eseményre, vala­mire, ami nagy befolyással lesz sorsára. Pe­dig csak arra várt, hogy ott lesz-e Bélteky. Még le sem ült a társaságuk asztalához és már arra nézett, ahol tegnap Bélteky ült. Most nem volt ott, nem volt ott és Elza nagy haragot, éles sértődést érzett emiatt. Pár perccel később oldalt fordult, hogy a pincér­hez szóljon és ekkor meglátta valamivel oo bb Béltekyt, egy másik asztalnál. Ismét egyedül volt és ismét őt nézte, erősen, félre­érthetetlenül. Elzának a térdébe szállt az ijedtség, a szive mintha elállóit volna egy pi'.anatra. Aztán öröm és diadalérzés fogta el, érezte, hogy az arca ki pirosodik, nagy felszabadulást érzett, a nyomás, ami az éj­szaka óta a lelkén volt, leszakadt róka, csak a nyugtalan idegesség maradt meg benne, an.i abban nyilvánult, hogy sokat és gyorsan beszélt, tréfált, kötekedett Kiss tanárral, még a komoly Gál mérnökkel is, elmés volt, csipkelődő. Mintha kevés pezsgőből kicsit beosipett volna, könnyű, derült mámorköd v lt az agyán. Maga előtt is titkolt kacérság- gal úgy igyekezett ülni, hogy Bélteky min­dig profilban lássa, — azzal szoktak neki hő­kölni, hogy nagyon finom profilja van. Ki­próbálta nem egyszer tükör előtt, hogy ez L : a profil-vonala finom Íveléssel hullám­zott le a homlokától nem nagy, de jól for­mált orráig s onnan le az álfáig, volt benne valami disztingvált előkelőség és inklligen- cta. Úgy találta, hogy előkelő származású nőknek szokott ilyen profilja lenni. Ezt néz­heti Bélteky, ennél különbet nem sokat ta­lál. Akármilyen társaságba' jár. ez r. mi akad ott sem mindennap. A fejéi, áltaiá/an. néz­heti. yp - . . \ (Fo y« . „ -.) r Orrnál" ninr'Q C’znl/CPCTf* arra> hogy gyomor- és hátbántalmai miatt állandóan szenvedjen, amikor köv íllllCo oZU&oCgl tudomásu, Hogy a világhírű és mindenki által legelsőnek elismert fiGW!Á0E keserűviz azonnal megszünteti a rendszerint fenti bajokból eredő fejfájást, csökkenti a vérnyomást az agyban és meg­gátolja az érelmeszesedést. Emésztési zavaroknál éhgyomorra már fél pohár langyos I OMÁN Dl keserűviz elegendő. Kapható kis és nagy üvegben. SzétkiildÓ5Í hely: Igraándl keserűviz forrásváüalat Komárom. Árjegyzék ísméteJadéknak kívánatra bcnr.cntvc "Ni» mi I n. I.' J'.' ■ ''"H'H.1 1 a". ___i_______í'."-_______H. --"’C.,.'.'..IJ. I I ..I—, V 'Ji.'/'i.lil Kivonta a karját. Érezte a Gyula karja rán­dulásából, hogy ezzel megbántotta. Ha most egy szót szól Gyula, bizonyosan keserű civó- dás lett volna belőle, itt, a Dunaparton. De Gyula nem szólt, kitartóan hallgatott, nem adott módot a veszekedésre és ez annál bosszantóbb volt. Tűrhetetlen, kinos atmo­szféra volt a két házastárs között, Elzának a torkát fojtogatta a keserűség, egyszerre tá­madt fel benne minden sérelem, ami valaha a férje részéről érte, úgy érezte, kimondha­tatlanul boldogtalan, hozzá méltatlan házas­ságban él, az egész élete tönkre van téve. Tudta magáról, hogy most sápadt, savanyú arokifejezésü, meg van öregedve. Jó, hogy már sötétedik, nem látják, mi lett belőle emellett az ember mellett. Szó nélkül vacsoráztak meg, nehéz, nyo­masztó hangulatban, étvágy nélkül és vacso­ra után Elza azonnal lefeküdt. Az egész idő alatt nem szóltak egymáshoz egy szót sem. Mikor Gyula is elszívta szivarját és bement a hálószobába, Elza úgy tett, mintha alud­nék. Pedig nem aludt, hánykolódott az ágy­ban, ébren, .kábító, nehéz félálomban, go- molygó, ködös gondolatok között. Iszonyú idegesség volt benne, a lepedő, a paplan minden gyűrődése mintha külön nyomta vol­na a testét, a legkülönbözőbb helyzetekben próbált feküdni, de minden helyzetet lehe­tetlenül kínosnak érzett. Bevett egy gramm aszpirint, ez használni szokott neki, most is lecsillapította egy kicsit. Düh vei nézett a férjére, aki olyan mélyen aludt, hogy még a lámpagyujtásra sem ébredt fel. Aztán egy pillanatra józanabbul kezdett gondolkodni, eszébe jutott, hogy mért is találja most olyan gyűlöletesnek ezt az embert? Nem tudta, SCHÖPFLIN ALADÁR BALATONI TRAGÉDIA REGÉNY (7) * — Hát a Hollóba sohase megyünk? — Máma nem — felelt Elza határozot­tan. — Fáradt vagyok, hazamegyünk, ugye, Gyula? Gyula természetesen az ő véleményén volt. Fölálltak. Elza most nézett körül, arra­felé, ahol az előbb Bélteky ült. Már nem volt ott. A kis kerek asztal üresen állt. Ez most is rosszul esett neki. Mért nem várta be ez az ember, mig ő elmegy? Hát ő csak egy ne­gyedórára tudja lekötni? Bántotta, hogy nem tudta, rég elment-e Bélteky vagy csak most. A két jóharát hamar elköszönt tőlük. Kelten mentek a Dunaparton Gyulával. — Rosszkedvű vágy ma, kedves — mondta Gyula aggódva. — Nem vagyok én se rossz-, se jókedvű — felelt ingerülten Elza. — Csak unom már kissé azt a Gált meg a Kisst. Kezdenek Ízet­lenek lenni. Nono — csitította Gyula és tapintato­san elhallgatott. Tudta már, hogy ilyenkor legjobb hallgatni, minden szó csak sérti, bosszantja az asszonyt. Elzát meg most a férje hallgatása bosz- száhtotta. Milyen közömbös ez az ember! Nem érez meg semmit. Nem törődik semmi­vel. Tőle ugyan Bélt'eky . . . akkor sem ven­né észre, ha már . . . Egészen el fog hája­sodra a lustaságtól . . . Tűrhetetlennek érezte, hogy most karonfogva menjen vele.

Next

/
Thumbnails
Contents