Prágai Magyar Hirlap, 1926. augusztus (5. évfolyam, 172-197 / 1210-1235. szám)
1926-08-24 / 191. (1229.) szám
6 Eedd, 1926 augusztus 24. GRIGORIJ RASZPUTIN OROSZORSZÁG TITKOS CÁRJA IVÁN NASIVIN REGÉNYE Rossz álom, melyből nem lehet felébredni (41) mert ő ketrecbe zárta Jancsikát 'és tejes zsenijét adott neki enni, hogy meghízzon, hogy aztán megegye őt... Szegény Jancsika... A Juliska is sokat sírt és sajnálta a Jancsikát, akit meg fog enni a gonosz boszorka. És egyszer kenyeret sütni tanította a boszorka 'Juliskát... s azt parancsolta neik, hogy igazítsa meg a kenyeret a kemencében. De Juliska okos lány volt és azt mondta, hogy jaj, boszorkány néni, tessék megmutatni, hogyan kell megigazítani, én miég soha nem próbáltam... S a gonosz boszorka kinyitek a kemence ajtaját, beleállt a kemencébe s ekkor Juliska hátulról belelökte őt a kemencébe és rácsapta a kemence ajtaját. A boszorka szépen bennégett s a két kis gyerek boldogan élt a boszorkány csokoládéfedelü kunyhójában . . . így keltek előttem életre a mesék s én boldogan élveztem őket, éppen olyan megrontásán gyönyörűséggel, mint a kis Gyurika. Bizonyos, hogy az a két ipannüvésznő, Vajk Editii és Viola, akik a „Meseországot" megtervezték s egyszerű eszközökkel és Ízléssel megcsinálták, rokonszenves és értékes munkát végeztek, amidőn visszahozták soksok szomorú és fáradt ember számára a gyerekkori mesevilág minden derűjét, szépségét ... ,.. Mert jó hinni a mesékben ... Sándor Dezső. — Az angol földniivelésügyi miniszter Nagy- tapolcsánrbaa. Pozsonyból jelentik: Lord Bledis- loe angol földmivelésügyi miniszter és Sund email Allan, az alsóház tagja és a liverpooli kereskedelmi kamara elnöke, tegnap részt vett a pozsonyi Dunavásár megnyitásán s utána Nagytapolcsányba utazott. — Kramár Prágában. Kramár Karéi, a cseh nemzeti demokrata párt vezére, tegnap reggel a feleségével visszaérkezett olaszországi útjáról. Az állomáson a fascista ifjúság küldöttsége fogadta. — Megoperálják a beteg Róbert herceget. Madridból jelentik: Zita királynő nagybeteg fiát, Róbert herceget ma beszállították a bilbaói kórházba, ahol gyomoroperáeiót végeznek rajta. — Magyar zarándok lás Esztergomba. Budapestről jelentik: A Szent István-napi ünnepségekbe illeszkedett be az az országos zarándoklás, amelyet az Országos Katolikus Szövetség szombaton rendezett Esztergomba. A zarándokok külön hajón indultak útnak reggel 9 órakor Budapestről. A több mmt ezer főnyi zarándokok soraiban ott voltak Oiszarik János és Nemes Antal( c. püspökök és a katolikus közélet számos kiválóságai. Útközben Bednárz Róbert kanonok tábori misét mondott. Esztergomban Antony Béla dr. polgármester és Leopold Antal dr. prelátuskanonok fogadta a zarándokokat, akik megtekintették Esztergom nevezetességeit. Innen zárt sorokban a prknási palota kertjébe vonultak, ahol Cseraodh János dr., Magyarország bíboros hercegprímása fogadta a résztvevők több mint ezer főnyi tömegét. Az egyházfejedelmet Zsembery István dr., a szövetség alelnö- ke üdvözölte, amely után az Országos Katolikus Szövetség hadiárvái csokrokkal kedveskedtek a biboros főpapnak, aki válaszában örömének adott kifejezést, hogy a nehéz időkben a Magyar Siómba jöttek erőt meríteni, amely Magyar Sión mindig irányt mutat a magyar nemzet számára. Nagyon megköszönte azt a ragaszkodást, azt a szeretedet és nemkülönben azt a hűséget, amellyel személye •iránt viseltetnek, azután a térdreborult zarándokokat főpapi áldásban részesítette. — Beiratások apozsonyi magyar-német női kereskedelmi szaktanfolyamra. Pozsonyból jelentik: A pozsonyi Notre Dame-intézetnek nyilvános joggal felruházott s internátussal birö, magyar és német tannyelvű női kereskedelmi szaktanfolyamába a beiratásokat augusztus 23-án délelőtt 9—12 órakor, továbbá augusztus 30-án és 31-én 8—12 és 14 —17 órák alatt eszközük. Ugyanekkor történnek az intézet elemi és polgári iskolájába is. a beiratások. — A magyar nemzeti párt szervezkedése a Bodrogközben. A magyar nemzeti párt sajtófőnöksége közli: A párt kassai körzeti titkársága legutóbb Nagyrát. és Kisrát bodrogközi községekben gazdasági előadást tartott és megszervezte politikai szervezetét. A gazdasági előadást Szabó István a párt mezőgazdasági szakosztályának 'gaz- gatója tartotta. Az előadás hatása alatt mindkét község gazdaközönsége nagymennyiségű nemesített vetőmag és műtrágya szükségletet jelentett be és kérték, hogy e szükségletet a párt mező- gazdasági szakosztálya elégítse ki. A köze!inukban a bodrogközi Bés községben tartott igen népes értekezletet a párt s itt Haraszthy György osztálytitkár ismertette a párt politikai célkitűzéseit. Az értekezlet üdvözlő táviratot küldött Szent- Ivány József pártvezérhez és megalakította a pártnak: a bési szervezetét. — A tiidővósz ellen küzdő Maaaryk-liga szlovénekéi kongresszusa. A tüdővész ellen küzdő Ma- saryk-ligának hatvan szlovenszkói szervezete szeptember 8-án Koritnica-fürdőn tartja első országos kongresszusát. Az előadók között szerepelni fognak ProcMzika dr. és Ilynek dr. egyetemi tanárok, továbbá Stodola Iván dr., a liga szlovenszkói titkára. — A tornaijai tü zolt ó egyesül et mulatsága. Tornaijáról jelentik: A tornaijai Uizoltóegylet felszerelésének kiegészítésére szombat és vasárnap nagysikerű kertiünnepélyt rendezett. Szombaton este teljes díszben lamponos felvonulás járta be a várost, vasárnap pedig kug]izóverseny,. világposta, szépségverseny volt, amelyet táncmulatság fejezett be. Tobolszkba is eljöttek a bolsevikiek. Bizalmatlan, türelmetlen elkeseredett társaság. A nyomukban vér. A kommiszáriusok és a katonák mind gorombábbak lettek a cári családdal szemben. Alexei Vasziljev atya, aki a gyenge ideiglenes kormány alatt elég bátor volt, liturgia közben a legjámborabb egyeduralkodó nagy cárért és az orosz birodalomért imádkozni, egyszeriben köpenyeget fordított. Amióta tette országszerte híressé vált, mindenfelől csak özönlöttek hozzá a száműzött cári család részére és ismert monarchistáktól a szeretet- smniékok. Különböző titkos monarchista szervezetek képviselő’, akik a *ár kiszabadítását tervezték, egymás után meglátogatták. A bolsevikiek u emumra jutása óta azonban Aíexej atya a növekvő drágaságra való tekintettel a szeretetadományokat egyszerűen magának tartotta meg, a hozzájövő monarchista összeesküvőket pedig kiszolgáltatta a esekának . . . Mivel pedig a bolsevisták ezen monar- cbísták révén meggyőződtek arról, hogy nem egész Oroszország tart ővelük, mind szigorúbb rendszabályokat léptettek életbe a mit sem sejtő cári család ellen. Keletről,* Kolcsak tengernagy előnyomu- lóban volt. A bolsevikiek elhatározták, hogy a fejedelmi foglyokat elszállítják Tobolszk- ból, nehogy a fehérek fölszabadítsák őket.... Április közepén indították útnak II. Miklós cárt, Alexander Fjodorovna cárnét, Mária nagyhercegnőt Dolgorukij herceggel, Botkin orvossal és három szolgával kocsin a járhatatlan szibériai utón Tymmenen át -Je- katerinburg felé- A többi három cárlány később jött a beteg Alexejjel. Útközben a cárék Pokrovszkoje községben háltak meg, Grigo- rij falujában. A parasztok mindenféle szibériai Ínyencséggel kedveskedtek a foglyoknak, ballal töltött süteménnyel, gyümölcsbélessel, cédrusmaggal, halpástétomokkal. Szomorú falusi asz- szonyok, arcukat egyik tenyerükre hajtva, könnyben úszó szemmel nézték nagy mesz- sziről a szerencsétleneket. A számüzöttek az éjszakát egy túlfűtött parasztház kemény padjain aludtak ál Reggel, amikor tovább mentek, valaki megmutatta nekik Grigorij házát, melynek ablakai a széles folyóra nyíltak. A kapuban állott a bánattól összetört, lesoványodott Praszkovja Fjodorovna, Grigorij felesége, a lányai és néhány halászlegény. A forradalmár újságoktól és a hatóságoktól megrémített Raszputinék még távolról sem merték köszönten! egykori jótevőiket . . . Jekaterinburgban a cár szigorúan ragaszkodott a napirendhez. Nagyon elégedetlenül fogadott minden ebéd-, vagy uzsonnaké- sést. Néha angolul társalogtak. A hölgyek ke zimunkáztak. A cárné fahasábokról letépett nyirfaké- reg-háncsra ószláv betűkkel leírt egy-egy imádságot, hogy majd Vyrubovának, vagy más közelálló emberének küldje ajándékul. És szakadatlanul cigarettázott. A gondolataival viaskodott. Mindig ugyanazokkal a vigasztalan gondolatokkal. A nagy ünnepeken különféle apró ajándékkal lepték meg egymást. Éppúgy, mint egykor. Tatjána például anyjának egy fekete viaszosvászon födélü füzetet ajándékozott, amit halványlila vászonboritékba tett. A föde— Csendőrök szakították Je Ebeden a. magyar újoncok kalapjairól a nemzetisein ü szalagot. Párkányi tudósítónk jelenti: Ebeden a Szent. István- napi búcsún néhány bevonulás előtt álló magyar fin magyar nemzeti szinti szalaggal díszített kalapokkal jelent meg. A kis magyar nemzeti színű jelvények békésen megfértek a cseh és szlovák színek között s a magyar újoncoktól távol állott a köztársaság elleni tüntetés szándéka. Csupán természetes naivságukkal azt merészeltek gondolni, hogy a sokat emlegetett demokratikus világban a magyar fiuknak is óptp úgy szabad magukat magyaroknak érezniük, mint szlovák és cseh társaik szlovákoknak és cseheknek érezhetik magukat. A közönség szlovák részéinek semmi kifogása sem volt az ártatlan jelvények ellen, azonban annál súlyosabb kifogása volt a búcsúra Párkányból kivezényelt csendőr- és rletektivseregnek. A magyar nemzeti színek egy-kettőre lekerültek a kalapokról. A csend és rend őrei leszakították, földre tiporták és megköpdösték azokat s a szegény magyar fiukat összepofozták. — A nemzeti egyenjogúságnak a népszövetség elé kívánkozó újabb esete ez! lére stilizált virágot hímzett rá, a füzet első oldalára pedig szép egyforma betűhívei beírta: — To my sveet Mama dear with the best wishes fór a happy New Year. From your lo- ving girl Tatiana. Alexandra Fjodorovna ezt a füzetet, férje példáját követve, naplónak használta. A bejegyzései is a cáréhoz hasonlítottak. Csupa apróságokat, külsőségeket irt le. A lelkében lefolyó dolgokról, a magányról, a fődologról — semmit. A gyenge északi tavasz elmúlt. Meleg, poros, tikkadt nyári napok következtek. A szerencsétlenek el voltak vágva a világtól. De azért sötét, vigasztalan hírek szivárogtak hozzájuk a történelem félelmes nagy Ítélethozataláról. Tudták, hogy súlyos fölíéte- lü békét kötöttek már Németországgal. Hogy közeledik az ínség. Patakokban ömlik a vér. A züllés nő. Polgárháború dühöng. A Donvi- déken, a Kubánban, Szibériában mindenütt véres fölkelések a vörösök ellen. Fölkelések a fehérek hátában. S ezzel mind valószínűtlenebbé vált a szerény álom: lemondani minden egykori fényről, csak hogy egyszerű, csendes magánemberek gyanánt engedjék élni őket. Elfojtott, rettegő sejtelem súgta nekik, hogy valami rettenetes sors közéig feléjük. És éjjel nem tudtak aludni. Keseregtek. Sírtak . . . Julius közepe volt.. Elviselhetetlen hőség. Napok óta felhők az égen, de a vihar nem tud kitörni. Különösen a cárnőnek remegett minden idege. Izgatott volt, nem aludt Nyugtalanul járkált föl s alá s gondolkodott, ábrándozott. Követte régi, magasra törő gondolatait, melyek a gazdagságba, méltóságba s emberek fölötti mérhetetlen hatalomba csábítgatták vissza. Tatjána az ablaknál ült. A bibliát olvasta. —Olvassál valamit Tatjána — szóit a cárné szomorúan. — Mit? — Ami épp előtted van. Tatjána elkezdett olvasni. Ámos próféta könyvét . . . Lefekvés előtt a cárné egyedül maradt. Leült egy kis asztalhoz, elővette viaszosvászonnal födött füzetét s beírta: — Baby kissé megfázott. Tatjána a bibliát olvassa. Nekem Ámos próféta könyvéből olvasott föl. Minden reggel bejön a parancsnok a szobánkba. Két tojást hozott nekem Baby részére. Nyolc órakor vacsoráztunk. Aztán beziquet játszottam Miklóssal. Lelke mélyéből újra felgomolygott a véghetetlen szomorúság Csömörrel vetette el a tollat. Szemét a nyárspolgárias, durva bútorokon járatta. Alulról behangzott a katonák tompa zsibongása. Ab, hisz az egészen olyan, mint valami álom. Nyomasztó, borzalmas álom. Igen. Föiébred- ni. Meglesz. Nemsokára. És vége lesz a lidércnyomásnak. És megint a kedves, otthonos „cosy,‘ Carskoje Kzeiő jön. És minden ; régi. Igen. Csak egy kis erőfeszítés . . . egy kicsi akarat ... s itt a fölébredés . . . Mint valami álomjáró erőlködött, hogy fölébredjen Hiába. Nem megy. Nem lehet. Tehát ez mégis igaz, mindez? Mégis ez a valóság? Istenem! Mikor történt ez a nagy varázslat? Mikor és hogyan kezdődött? (Vége következik.) — Rendőrségi razzia Pozsonyban. Pozsonyi tudó sitónk jelenti telefonon: A pozsonyi rendőrség vasárnap este a Dunavásár alkalmával razziát tartott a forgalmas kávéháziakban és mulatókban s ez alkalommal 29 nőt állítottak elő, akik közül négyet a kórházba szállítottak. — Autógázolás Gö in őrben. Tornaijai tudósi- tónk jelenti: Csákány rozsnyói mérnök most vásárolt gépkocsijával Boráét© község határában elgázolt. egy 11 éves fiúgyermeket, akit súlyos sérülésekkel szállítottak a rozsnyói kórházba. A vizsgálat megindult. — ítéletidő Németországban. Berlinből jelentik: Tegnap délután ciklonszetrü szél pusztított Berlinben és környékén. A vihar hatalmas esővel járt. A fővárosban több épület megrongálódott és a Spreen az orkán több motorcsónakot feltordított. Egy fiatalember a vízbe fűlt., a többieket kimentették. — Vasúti szerencsétlenség Franciaországban. Parisból jelentik: Montcpéllier állomáson egy gyorsvonat Összeütközőit a pályaudvaron vesztegelő teher vonattal. Egy utas meghalt, tizenegy könnyebben megsebesült. Milyen idő várható? Az erős nyugati légáramlat meglehetősen lehiitötte a levegőt Középeurópában. Egyes helyeken erős zivatarok és szelek léptek fel. A köztársaság területén a hőmérséklet maximuma 22—24 fok között tartott. — Időprognózis: Jobbára derűs, helyenként csekély csapadékkal, hűvösebb, nyugati széllel. — Harmincötezer könyv a tűz martalékává vált. A Havas-ügynökség jelenti: A Lyon melletti Annonay városban nagy tűz pusztított, amelynek a városháza is áldozatául esett. A városi könyvtár is a tűz martalékává lett. Harmincötezer könyv semmisült meg. A kár húsz millió frankra rúg. — Nagy gyártüz Hannoverben. Hannoverből jelentik: Óriási tűzvész következtében a „Kontinentális Kaucsuk- és Guttaperchamüvek" regeneráló müve teljesen leégett. Ez a gyár Németország legnagyobb kaucsuküzeme. A gyár egyes részei Hannover elővárosaiban feküsznek. A tűzvész oka valószinüleg gyújtogatás. Az őr dél felé tüznyelve- ket vett észre és a rögtön a helyszínén termett tűzoltóság azonnal megkezdte a 200 méter hosszú és 15 méter széles tiiztenger lokalizálását, azonban a felhalmozott áru mindinkább lángralobbant és a szélvész annyira akadályozta a mentési munkálatokat, hogy a tűzoltóság minden erőlködése hiábavaló volt. A tűz még tart. A kár másfél millió márka, ami azonban biztosítás révén megtérül. — Borzalmas családirtás Franciaországban. Amiensből jelentik: Egy környékbeli faluban egy ittas állapotban lévő munkás három leánygyermekét és apósát agyonütötte. Borzalmas tette után felakasztotta magát. SzanaíéFlssm CARITAS | Bratislava, T©pna-.u. IS/to \ Sebészei / NögyégyászsS i. oszt. napi 80—Í00 koronáig, H. őszi. napi 55— £ 65 koronáig. Szabad orvosválasztás. Külön szülészeti p osztály (Both dr). 1. oszt. pacsal szülés 8 napra 1600 [j korona, II. oszt. pausal szülés 1G0O korona. Vezető |í orvos: FRANKENBERGER dr, egyetemi tanár. Az jj intézet főorvosa : BOTH JÁNOS ár, egyetemi tanár- 3 segéd operatőr, REZUCHA LAJOS dr, igazgató. | — Az YMCA kiállítása a. Dunává sáron. Az YMCA pozsonyi igazgatósága közli: Az YMCA ez idén is, úgy mint tavaly a Dunavásár keretén belül kiállítást rendez. A kiállítás céljává tűzte ki, hogy a közönséget tájékoztassa az YMCA tulajdonképeni céljáról és működéséről. Ezen a kiállításon be akarjuk bizonyítani, hogy az YMCA az ifjúságnak csak jót és hasznosat nyújt és hogy városunkban a? ifjúság minden réíegében áldásos működést fejt ki, mert céltudatos irány elvei szilárd és egészséges alapon nyűgös znak. A kiállításán befogjuk mutatni az YMCA működésének a módját, eszközét és eredményét. Fegyvere: Az őszinte és nyílt szó. Eszközei: Humánus, szociális és erkölcsös célzatú előadások; jellem nevelő, szellemi és praktikus oktatások; egészséges testedző sport és mindenek előtt jő példaadás. Eredménye: A szellemi és testi képzettség, a fedebaráti szeretet megnyilatkozása minden embertársunk iránt, józan és becsületes életfelfogás. A kiállításon mindezek művészies képekben jutnak kifejezésre. xx Ne csökkentsétek a munkabéreket. Oktalan az a vállalkozó, aki iparcikkeinek olcsóbbodását a munkabérek leszállítására alapozza. Az általános jólét minden egyes egyén jólétét, jelenti. Ezt pedig nem lehet, elérni a munkásosztály jóléte nélkül, akiknek száma pedig túlsúlyban van a társadalomban. (Bafa Tamás.) — Halálos autószerencsétlenség Prágában. Tegnap éjszaka Hősek Anton soffőr a karibii Főutcán elgázolta Skob Frigyes 21 éves péksegédet. A szerencsétlen ember azonnal meghalt. A soffőrt őrizetbe vették. A vizsgálat megállapította, hogy Skob ittas állapotban került az autó elé. — Az ,,Este“ legújabb (augusztus 21—28.) száma most jelent meg. Az eddigieknél is változatosabb és gazdagabb tartalomból kiemeljük a következő cikkeket: Szeredai Gruber Károly: Este. — Nemény Vilmos dr.: Franck Vedekiod, aki elvérzett. a sikerért való küzdelmében. (Találkozások az íróval.) — Juhász Árpád: A színésznő térképe. — Nemzetközi együttműködés az irodalom, a tudomány és a zene területén. — Móricz Zsigmond Napóleonja. — László Andor: a kassal magyar színtársulat bonvi vauja. — Urr Ida: Párisi versek. — Hogyan üdül Olaszországban Bemáth Shaw és felesége. — Három kassai piktor: Csordák Lajos, Halász Hradiil Elemér és Bauer Szilárd. (Kassai N. Zoltán cikke képekkel.) — Janió József: Cselló (vers). — Jászai Marinál (budapesti interjú). — Aixinger László dr.: Magyar hajnal a Balatonon. — őszi kirándulás a Magas-Tátlóban. — Sándor Imre: Rudolfy Rezső, az úttörő citeramiivész, népszerű dalköltő. -- Sebesi Ernő novellája: A papa- gály. — Lukácli Gyula aktuális tréfái. — Farkas Pali: Az 5-ös szánni hordár. — Kis hírek a film világából. — Divat és szépségápolás. — Sport.— Rádió. — Keresztszórejlvény stb. Az ügyesen megszerkesztett, fővárosi színvonalú színházi, művészeti és társadalmi képes hetilap ára 4 korona és minden uj sági erjesztönéi kapható. Előfizetni a következő címen lehel: Pozsony, postafiók 314.