Prágai Magyar Hirlap, 1926. augusztus (5. évfolyam, 172-197 / 1210-1235. szám)

1926-08-24 / 191. (1229.) szám

6 Eedd, 1926 augusztus 24. GRIGORIJ RASZPUTIN OROSZORSZÁG TITKOS CÁRJA IVÁN NASIVIN REGÉNYE Rossz álom, melyből nem lehet felébredni (41) mert ő ketrecbe zárta Jancsikát 'és tejes zsenijét adott neki enni, hogy meghízzon, hogy aztán megegye őt... Szegény Jancsika... A Juliska is sokat sírt és sajnálta a Jancsikát, akit meg fog enni a gonosz boszorka. És egy­szer kenyeret sütni tanította a boszorka 'Juliskát... s azt parancsolta neik, hogy igazítsa meg a kenyeret a kemencében. De Juliska okos lány volt és azt mondta, hogy jaj, boszorkány néni, tessék megmutatni, hogyan kell megigazítani, én miég soha nem próbáltam... S a gonosz boszorka kinyitek a kemence ajtaját, beleállt a kemencébe s ekkor Juliska hátulról belelökte őt a kemen­cébe és rácsapta a kemence ajtaját. A boszor­ka szépen bennégett s a két kis gyerek bol­dogan élt a boszorkány csokoládéfedelü kunyhójában . . . így keltek előttem életre a mesék s én boldogan élveztem őket, éppen olyan meg­rontásán gyönyörűséggel, mint a kis Gyu­rika. Bizonyos, hogy az a két ipannüvésznő, Vajk Editii és Viola, akik a „Meseországot" megtervezték s egyszerű eszközökkel és Íz­léssel megcsinálták, rokonszenves és értékes munkát végeztek, amidőn visszahozták sok­sok szomorú és fáradt ember számára a gyerekkori mesevilág minden derűjét, szép­ségét ... ,.. Mert jó hinni a mesékben ... Sándor Dezső. — Az angol földniivelésügyi miniszter Nagy- tapolcsánrbaa. Pozsonyból jelentik: Lord Bledis- loe angol földmivelésügyi miniszter és Sund email Allan, az alsóház tagja és a liverpooli kereskedel­mi kamara elnöke, tegnap részt vett a pozsonyi Dunavásár megnyitásán s utána Nagytapolcsányba utazott. — Kramár Prágában. Kramár Karéi, a cseh nemzeti demokrata párt vezére, tegnap reggel a feleségével visszaérkezett olaszországi útjáról. Az állomáson a fascista ifjúság küldöttsége fogadta. — Megoperálják a beteg Róbert herceget. Madridból jelentik: Zita királynő nagybeteg fiát, Róbert herceget ma beszállították a bilbaói kór­házba, ahol gyomoroperáeiót végeznek rajta. — Magyar zarándok lás Esztergomba. Buda­pestről jelentik: A Szent István-napi ünnepségek­be illeszkedett be az az országos zarándoklás, ame­lyet az Országos Katolikus Szövetség szombaton rendezett Esztergomba. A zarándokok külön hajón indultak útnak reggel 9 órakor Budapestről. A több mmt ezer főnyi zarándokok soraiban ott voltak Oiszarik János és Nemes Antal( c. püspökök és a katolikus közélet számos kiválóságai. Útközben Bednárz Róbert kanonok tábori misét mondott. Esztergomban Antony Béla dr. polgármester és Leopold Antal dr. prelátuskanonok fogadta a za­rándokokat, akik megtekintették Esztergom neve­zetességeit. Innen zárt sorokban a prknási palota kertjébe vonultak, ahol Cseraodh János dr., Ma­gyarország bíboros hercegprímása fogadta a részt­vevők több mint ezer főnyi tömegét. Az egyházfe­jedelmet Zsembery István dr., a szövetség alelnö- ke üdvözölte, amely után az Országos Katolikus Szövetség hadiárvái csokrokkal kedveskedtek a biboros főpapnak, aki válaszában örömének adott kifejezést, hogy a nehéz időkben a Magyar Siómba jöttek erőt meríteni, amely Magyar Sión mindig irányt mutat a magyar nemzet számára. Nagyon megköszönte azt a ragaszkodást, azt a szeretedet és nemkülönben azt a hűséget, amellyel személye •iránt viseltetnek, azután a térdreborult zarándoko­kat főpapi áldásban részesítette. — Beiratások apozsonyi magyar-német női ke­reskedelmi szaktanfolyamra. Pozsonyból jelentik: A pozsonyi Notre Dame-intézetnek nyilvános jog­gal felruházott s internátussal birö, magyar és né­met tannyelvű női kereskedelmi szaktanfolyamába a beiratásokat augusztus 23-án délelőtt 9—12 óra­kor, továbbá augusztus 30-án és 31-én 8—12 és 14 —17 órák alatt eszközük. Ugyanekkor történnek az intézet elemi és polgári iskolájába is. a beira­tások. — A magyar nemzeti párt szervezkedése a Bodrogközben. A magyar nemzeti párt sajtófőnök­sége közli: A párt kassai körzeti titkársága leg­utóbb Nagyrát. és Kisrát bodrogközi községekben gazdasági előadást tartott és megszervezte politi­kai szervezetét. A gazdasági előadást Szabó Ist­ván a párt mezőgazdasági szakosztályának 'gaz- gatója tartotta. Az előadás hatása alatt mindkét község gazdaközönsége nagymennyiségű nemesí­tett vetőmag és műtrágya szükségletet jelentett be és kérték, hogy e szükségletet a párt mező- gazdasági szakosztálya elégítse ki. A köze!inuk­ban a bodrogközi Bés községben tartott igen né­pes értekezletet a párt s itt Haraszthy György osztálytitkár ismertette a párt politikai célkitűzé­seit. Az értekezlet üdvözlő táviratot küldött Szent- Ivány József pártvezérhez és megalakította a párt­nak: a bési szervezetét. — A tiidővósz ellen küzdő Maaaryk-liga szlo­vénekéi kongresszusa. A tüdővész ellen küzdő Ma- saryk-ligának hatvan szlovenszkói szervezete szep­tember 8-án Koritnica-fürdőn tartja első országos kongresszusát. Az előadók között szerepelni fognak ProcMzika dr. és Ilynek dr. egyetemi tanárok, to­vábbá Stodola Iván dr., a liga szlovenszkói titkára. — A tornaijai tü zolt ó egyesül et mulatsága. Tornaijáról jelentik: A tornaijai Uizoltóegylet fel­szerelésének kiegészítésére szombat és vasárnap nagysikerű kertiünnepélyt rendezett. Szombaton este teljes díszben lamponos felvonulás járta be a várost, vasárnap pedig kug]izóverseny,. világposta, szépségverseny volt, amelyet táncmulatság feje­zett be. Tobolszkba is eljöttek a bolsevikiek. Bizalmatlan, türelmetlen elkeseredett társaság. A nyomukban vér. A kommiszáriusok és a katonák mind gorombábbak lettek a cári családdal szem­ben. Alexei Vasziljev atya, aki a gyenge ideig­lenes kormány alatt elég bátor volt, liturgia közben a legjámborabb egyeduralkodó nagy cárért és az orosz birodalomért imádkozni, egyszeriben köpenyeget fordított. Amióta tet­te országszerte híressé vált, mindenfelől csak özönlöttek hozzá a száműzött cári család ré­szére és ismert monarchistáktól a szeretet- smniékok. Különböző titkos monarchista szervezetek képviselő’, akik a *ár kiszabadí­tását tervezték, egymás után meglátogatták. A bolsevikiek u emumra jutása óta azon­ban Aíexej atya a növekvő drágaságra való tekintettel a szeretetadományokat egyszerűen magának tartotta meg, a hozzájövő monar­chista összeesküvőket pedig kiszolgáltatta a esekának . . . Mivel pedig a bolsevisták ezen monar- cbísták révén meggyőződtek arról, hogy nem egész Oroszország tart ővelük, mind szigo­rúbb rendszabályokat léptettek életbe a mit sem sejtő cári család ellen. Keletről,* Kolcsak tengernagy előnyomu- lóban volt. A bolsevikiek elhatározták, hogy a fejedelmi foglyokat elszállítják Tobolszk- ból, nehogy a fehérek fölszabadítsák őket.... Április közepén indították útnak II. Miklós cárt, Alexander Fjodorovna cárnét, Mária nagyhercegnőt Dolgorukij herceggel, Botkin orvossal és három szolgával kocsin a járhatatlan szibériai utón Tymmenen át -Je- katerinburg felé- A többi három cárlány ké­sőbb jött a beteg Alexejjel. Útközben a cárék Pokrovszkoje községben háltak meg, Grigo- rij falujában. A parasztok mindenféle szibériai Ínyenc­séggel kedveskedtek a foglyoknak, ballal töl­tött süteménnyel, gyümölcsbélessel, cédrus­maggal, halpástétomokkal. Szomorú falusi asz- szonyok, arcukat egyik tenyerükre hajtva, könnyben úszó szemmel nézték nagy mesz- sziről a szerencsétleneket. A számüzöttek az éjszakát egy túlfűtött parasztház kemény padjain aludtak ál Reg­gel, amikor tovább mentek, valaki megmutat­ta nekik Grigorij házát, melynek ablakai a széles folyóra nyíltak. A kapuban állott a bánattól összetört, le­soványodott Praszkovja Fjodorovna, Grigo­rij felesége, a lányai és néhány halászlegény. A forradalmár újságoktól és a hatóságoktól megrémített Raszputinék még távolról sem merték köszönten! egykori jótevőiket . . . Jekaterinburgban a cár szigorúan ra­gaszkodott a napirendhez. Nagyon elégedetle­nül fogadott minden ebéd-, vagy uzsonnaké- sést. Néha angolul társalogtak. A hölgyek ke zimunkáztak. A cárné fahasábokról letépett nyirfaké- reg-háncsra ószláv betűkkel leírt egy-egy imádságot, hogy majd Vyrubovának, vagy más közelálló emberének küldje ajándékul. És szakadatlanul cigarettázott. A gondolatai­val viaskodott. Mindig ugyanazokkal a vigasz­talan gondolatokkal. A nagy ünnepeken különféle apró aján­dékkal lepték meg egymást. Éppúgy, mint egykor. Tatjána például anyjának egy fekete viaszosvászon födélü füzetet ajándékozott, amit halványlila vászonboritékba tett. A föde­— Csendőrök szakították Je Ebeden a. magyar újoncok kalapjairól a nemzetisein ü szalagot. Pár­kányi tudósítónk jelenti: Ebeden a Szent. István- napi búcsún néhány bevonulás előtt álló magyar fin magyar nemzeti szinti szalaggal díszített ka­lapokkal jelent meg. A kis magyar nemzeti színű jelvények békésen megfértek a cseh és szlovák szí­nek között s a magyar újoncoktól távol állott a köztársaság elleni tüntetés szándéka. Csupán ter­mészetes naivságukkal azt merészeltek gondolni, hogy a sokat emlegetett demokratikus világban a magyar fiuknak is óptp úgy szabad magukat ma­gyaroknak érezniük, mint szlovák és cseh társaik szlovákoknak és cseheknek érezhetik magukat. A közönség szlovák részéinek semmi kifogása sem volt az ártatlan jelvények ellen, azonban annál sú­lyosabb kifogása volt a búcsúra Párkányból kive­zényelt csendőr- és rletektivseregnek. A magyar nemzeti színek egy-kettőre lekerültek a kalapok­ról. A csend és rend őrei leszakították, földre ti­porták és megköpdösték azokat s a szegény ma­gyar fiukat összepofozták. — A nemzeti egyenjo­gúságnak a népszövetség elé kívánkozó újabb esete ez! lére stilizált virágot hímzett rá, a füzet első oldalára pedig szép egyforma betűhívei be­írta: — To my sveet Mama dear with the best wishes fór a happy New Year. From your lo- ving girl Tatiana. Alexandra Fjodorovna ezt a füzetet, fér­je példáját követve, naplónak használta. A bejegyzései is a cáréhoz hasonlítottak. Csupa apróságokat, külsőségeket irt le. A lelkében lefolyó dolgokról, a magányról, a fődologról — semmit. A gyenge északi tavasz elmúlt. Meleg, poros, tikkadt nyári napok következtek. A szerencsétlenek el voltak vágva a vi­lágtól. De azért sötét, vigasztalan hírek szi­várogtak hozzájuk a történelem félelmes nagy Ítélethozataláról. Tudták, hogy súlyos fölíéte- lü békét kötöttek már Németországgal. Hogy közeledik az ínség. Patakokban ömlik a vér. A züllés nő. Polgárháború dühöng. A Donvi- déken, a Kubánban, Szibériában mindenütt véres fölkelések a vörösök ellen. Fölkelések a fehérek hátában. S ezzel mind valószínűtle­nebbé vált a szerény álom: lemondani min­den egykori fényről, csak hogy egyszerű, csendes magánemberek gyanánt engedjék él­ni őket. Elfojtott, rettegő sejtelem súgta ne­kik, hogy valami rettenetes sors közéig fe­léjük. És éjjel nem tudtak aludni. Keseregtek. Sírtak . . . Julius közepe volt.. Elviselhetetlen hőség. Napok óta felhők az égen, de a vihar nem tud kitörni. Különösen a cárnőnek remegett minden idege. Izgatott volt, nem aludt Nyug­talanul járkált föl s alá s gondolkodott, áb­rándozott. Követte régi, magasra törő gondolatait, melyek a gazdagságba, méltóságba s emberek fölötti mérhetetlen hatalomba csábítgatták vissza. Tatjána az ablaknál ült. A bibliát olvasta. —Olvassál valamit Tatjána — szóit a cárné szomorúan. — Mit? — Ami épp előtted van. Tatjána elkezdett olvasni. Ámos próféta könyvét . . . Lefekvés előtt a cárné egyedül maradt. Leült egy kis asztalhoz, elővette viaszosvá­szonnal födött füzetét s beírta: — Baby kissé megfázott. Tatjána a bibli­át olvassa. Nekem Ámos próféta könyvéből olvasott föl. Minden reggel bejön a parancs­nok a szobánkba. Két tojást hozott nekem Baby részére. Nyolc órakor vacsoráztunk. Az­tán beziquet játszottam Miklóssal. Lelke mélyéből újra felgomolygott a véghetetlen szomorúság Csömörrel vetette el a tollat. Szemét a nyárspolgárias, durva bútorokon járatta. Alul­ról behangzott a katonák tompa zsibongása. Ab, hisz az egészen olyan, mint valami álom. Nyomasztó, borzalmas álom. Igen. Föiébred- ni. Meglesz. Nemsokára. És vége lesz a li­dércnyomásnak. És megint a kedves, ottho­nos „cosy,‘ Carskoje Kzeiő jön. És minden ; régi. Igen. Csak egy kis erőfeszítés . . . egy kicsi akarat ... s itt a fölébredés . . . Mint valami álomjáró erőlködött, hogy fölébredjen Hiába. Nem megy. Nem lehet. Tehát ez mégis igaz, mindez? Mégis ez a va­lóság? Istenem! Mikor történt ez a nagy va­rázslat? Mikor és hogyan kezdődött? (Vége következik.) — Rendőrségi razzia Pozsonyban. Pozsonyi tu­dó sitónk jelenti telefonon: A pozsonyi rendőrség vasárnap este a Dunavásár alkalmával razziát tar­tott a forgalmas kávéháziakban és mulatókban s ez alkalommal 29 nőt állítottak elő, akik közül négyet a kórházba szállítottak. — Autógázolás Gö in őrben. Tornaijai tudósi- tónk jelenti: Csákány rozsnyói mérnök most vá­sárolt gépkocsijával Boráét© község határában el­gázolt. egy 11 éves fiúgyermeket, akit súlyos sérü­lésekkel szállítottak a rozsnyói kórházba. A vizs­gálat megindult. — ítéletidő Németországban. Berlinből jelen­tik: Tegnap délután ciklonszetrü szél pusztított Ber­linben és környékén. A vihar hatalmas esővel járt. A fővárosban több épület megrongálódott és a Spreen az orkán több motorcsónakot feltordított. Egy fiatalember a vízbe fűlt., a többieket kimen­tették. — Vasúti szerencsétlenség Franciaországban. Parisból jelentik: Montcpéllier állomáson egy gyorsvonat Összeütközőit a pályaudvaron veszte­gelő teher vonattal. Egy utas meghalt, tizenegy könnyebben megsebesült. Milyen idő várható? Az erős nyugati légáramlat meglehetősen lehiitötte a levegőt Középeurópában. Egyes helyeken erős zivatarok és szelek léptek fel. A köztársaság terü­letén a hőmérséklet maximuma 22—24 fok között tartott. — Időprognózis: Jobbára derűs, helyen­ként csekély csapadékkal, hűvösebb, nyugati széllel. — Harmincötezer könyv a tűz martalékává vált. A Havas-ügynökség jelenti: A Lyon melletti Annonay városban nagy tűz pusztított, amelynek a városháza is áldozatául esett. A városi könyvtár is a tűz martalékává lett. Harmincötezer könyv semmisült meg. A kár húsz millió frankra rúg. — Nagy gyártüz Hannoverben. Hannoverből jelentik: Óriási tűzvész következtében a „Konti­nentális Kaucsuk- és Guttaperchamüvek" regene­ráló müve teljesen leégett. Ez a gyár Németország legnagyobb kaucsuküzeme. A gyár egyes részei Hannover elővárosaiban feküsznek. A tűzvész oka valószinüleg gyújtogatás. Az őr dél felé tüznyelve- ket vett észre és a rögtön a helyszínén termett tűz­oltóság azonnal megkezdte a 200 méter hosszú és 15 méter széles tiiztenger lokalizálását, azonban a felhalmozott áru mindinkább lángralobbant és a szélvész annyira akadályozta a mentési munkála­tokat, hogy a tűzoltóság minden erőlködése hiába­való volt. A tűz még tart. A kár másfél millió márka, ami azonban biztosítás révén megtérül. — Borzalmas családirtás Franciaországban. Amiensből jelentik: Egy környékbeli faluban egy ittas állapotban lévő munkás három leánygyerme­két és apósát agyonütötte. Borzalmas tette után felakasztotta magát. SzanaíéFlssm CARITAS | Bratislava, T©pna-.u. IS/to \ Sebészei / NögyégyászsS i. oszt. napi 80—Í00 koronáig, H. őszi. napi 55— £ 65 koronáig. Szabad orvosválasztás. Külön szülészeti p osztály (Both dr). 1. oszt. pacsal szülés 8 napra 1600 [j korona, II. oszt. pausal szülés 1G0O korona. Vezető |í orvos: FRANKENBERGER dr, egyetemi tanár. Az jj intézet főorvosa : BOTH JÁNOS ár, egyetemi tanár- 3 segéd operatőr, REZUCHA LAJOS dr, igazgató. | — Az YMCA kiállítása a. Dunává sáron. Az YMCA pozsonyi igazgatósága közli: Az YMCA ez idén is, úgy mint tavaly a Duna­vásár keretén belül kiállítást rendez. A ki­állítás céljává tűzte ki, hogy a közönséget tájékoztassa az YMCA tulajdonképeni céljáról és működéséről. Ezen a kiállításon be akar­juk bizonyítani, hogy az YMCA az ifjúságnak csak jót és hasznosat nyújt és hogy városunk­ban a? ifjúság minden réíegében áldásos mű­ködést fejt ki, mert céltudatos irány elvei szilárd és egészséges alapon nyűgös znak. A kiállításán befogjuk mutatni az YMCA műkö­désének a módját, eszközét és eredményét. Fegyvere: Az őszinte és nyílt szó. Eszközei: Humánus, szociális és erkölcsös célzatú elő­adások; jellem nevelő, szellemi és praktikus oktatások; egészséges testedző sport és min­denek előtt jő példaadás. Eredménye: A szel­lemi és testi képzettség, a fedebaráti szeretet megnyilatkozása minden embertársunk iránt, józan és becsületes életfelfogás. A kiállításon mindezek művészies képekben jutnak ki­fejezésre. xx Ne csökkentsétek a munkabéreket. Oktalan az a vállalkozó, aki iparcikkeinek olcsóbbodását a munkabérek leszállítására alapozza. Az általános jólét minden egyes egyén jólétét, jelenti. Ezt pedig nem lehet, elérni a munkásosztály jóléte nélkül, akiknek száma pedig túlsúlyban van a társadalom­ban. (Bafa Tamás.) — Halálos autószerencsétlenség Prágában. Tegnap éjszaka Hősek Anton soffőr a karibii Fő­utcán elgázolta Skob Frigyes 21 éves péksegédet. A szerencsétlen ember azonnal meghalt. A soffőrt őrizetbe vették. A vizsgálat megállapította, hogy Skob ittas állapotban került az autó elé. — Az ,,Este“ legújabb (augusztus 21—28.) szá­ma most jelent meg. Az eddigieknél is változato­sabb és gazdagabb tartalomból kiemeljük a követ­kező cikkeket: Szeredai Gruber Károly: Este. — Nemény Vilmos dr.: Franck Vedekiod, aki elvér­zett. a sikerért való küzdelmében. (Találkozások az íróval.) — Juhász Árpád: A színésznő térképe. — Nemzetközi együttműködés az irodalom, a tudo­mány és a zene területén. — Móricz Zsigmond Na­póleonja. — László Andor: a kassal magyar szín­társulat bonvi vauja. — Urr Ida: Párisi versek. — Hogyan üdül Olaszországban Bemáth Shaw és fe­lesége. — Három kassai piktor: Csordák Lajos, Halász Hradiil Elemér és Bauer Szilárd. (Kassai N. Zoltán cikke képekkel.) — Janió József: Cselló (vers). — Jászai Marinál (budapesti interjú). — Aixinger László dr.: Magyar hajnal a Balatonon. — őszi kirándulás a Magas-Tátlóban. — Sándor Imre: Rudolfy Rezső, az úttörő citeramiivész, nép­szerű dalköltő. -- Sebesi Ernő novellája: A papa- gály. — Lukácli Gyula aktuális tréfái. — Farkas Pali: Az 5-ös szánni hordár. — Kis hírek a film világából. — Divat és szépségápolás. — Sport.— Rádió. — Keresztszórejlvény stb. Az ügyesen meg­szerkesztett, fővárosi színvonalú színházi, művé­szeti és társadalmi képes hetilap ára 4 korona és minden uj sági erjesztönéi kapható. Előfizetni a kö­vetkező címen lehel: Pozsony, postafiók 314.

Next

/
Thumbnails
Contents