Prágai Magyar Hirlap, 1926. augusztus (5. évfolyam, 172-197 / 1210-1235. szám)

1926-08-13 / 182. (1220.) szám

A tarifaszerződés megkötése előtt? Prága, augusztus 12. A Prager Presse estilapja a következő értesülést közli: A ke­reskedelmi szerződések megkötésére irányuló tárgyalásokat folytatják s mindkét fél a közeledés álláspontjára helyezkedett. Mindkét oldalon a tarifaszerződés megkötése lebeg előtérben. Minthogy a technikai munka több napig tart, elhatározta a csehszlovák kor­mány, hogy a julius 17-iki kormányrendeletben megállapított határidőt tizennégy nappal meghosszabbítja. A határidőeltolás a munkák végrehajtására elegendő lesz. Augusztus végéig meghosszabbftlák a minimális agrárvámokat Prága, augusztus 12. Az Abendzeiíung jelenti: Holnap, augusztus 13-án lejár a termi­nus, amely napig Csehszlovákia Magyarországgal szemben a minimális vámokat meg­adta. Minthogy a tárgyalások ma is eredménytelenek voltak, de másrészt a teljes szakí­tást kerülni akarják, kijelentették a csehszlovák delegátusok, hogy a minimális vámokat e hónap végéig meghosszabbítják, hogy a tárgyalások emiatt megszakítást ne szenved­jenek. Nincsen kizárva, hogy a provizórium teljesen elmarad és hogy végleges keres­kedelmi megegyezést létesítenek. Arról, hogy a tárgyalásokat milyen alapon fogják vezetni, hivatalos kommünikét adnak ki. A bolgár kormány a nagyhatalmak védelme alá helyezkedik Igazságtalannak tartja a demarcheot — A Jugoszlávok elő­segítik a bolgár területek fegyveres megtámadását Szófia, augusztus 12. A három balkáni állam kollektív jegyzékének átnyujtása után Burow külügyminiszter az azonnal egybegyiilt minisztertanács előtt felolvasta a demarsot. A jegyzék részletekre menő megvizsgálása azonban csak későbbi időpontban fog megtör­ténni és valószínű; hogy a bolgár kormány, mielőtt feleletet adna, először a nagyhatal­mak kormányaihoz fordul, amelyek tudvalevőleg a demars átnyujtása előtt a balkáni béke érdekében interveniáltak. Miután Bulgária szomszédjai, hogy lépésüknek nagyobb nyo­matékül adjanak, kollektiven léptek fel, Bulgária is meg fogja kísérelni, hogy szintén kol­lektivitást érjen el, amelynek esetleg még nagyobb nyomatéka legyen és a felmerült vitát, meg a szomszédállamok fenyegetőzéseit ez elé a kollektivitás elé terjeszti. A kor­mány azon az állásponton van, hogy a felmerült vitát a népszövetség elé terjeszti. Erre a lépésre annál is inkább feljogosítva érzi magát, mórt jóval a kollektív jegyzék átadása előtt a maga körében minden lehetőt elkövetett, hogy a határterületeken rendet teremt­sen. A határvidékre a legalkalmasabb katonai egyén vezetésével erős katonai osztagokat küldött és ennek a parancsnoknak kezében egyesül most a határvidék egész katonai igazgatása. A kormány rámutat arra, hogy akkor, amidőn nehéz helyzetében mindent elkövet az irreguláris bandák megfékezésére, amikor addig megy el, hogy parancsot adott ki arra, hogy minden egyénre, aki a határt jogosulatlanul akarja átlépni, azonnal tüzeljenek, amikor tehát megmutatja teljes jóindulatát, ugyanakkor a jugoszláv határ­őrségek felfegyverzett agrárkommunista emigráns bandáknak szabad közlekedést engedé­lyeznek, úgy hogy ezek a bandák bolgár területeket is megtámadnak, amint ez éppen a tegnapi napon a küztendei kerületben megtörtént. Patakokban ömRik a vér tfexikő városainak ütőin Az egyházellenes intézkedések polgárháborút idéznek elő Az egyház proklamácíója Amerika népéhez Nyílt válasz a jGasteini levélére Irta: Richter János, a magyar nemzeti párt szenátora Mióta pártom és híveim bizalmából a sze­nátus tagja lettem, bár politikai múltamból kifolyóan a iegszigorubb pártfegv^emhez va­gyok hozzászokva, egyik vezérelvemül tűztem ki, már csak papi állásomból kifolyóan is, hogy a magyar nemzeti párt és a keresztény- szocialista párt között a sajnálatos ellentéte­ket és súrlódásokat mindenáron elsimítsam és kiegyenlítsem s ha már másként nem lehet­séges, a két párt szoros együttműködését szor­galmazzam és valamelyes formában biztosít­sam. Hogy mennyire komoly volt ez az elhatá­rozásom, hogy mennyire igyekeztem ebbeli törekvésemet megvalósítani, bizonyíthatja az a széleskörű választóközönség, amely előtt szá­mos párígyülésen mindenkor a legnagyobb szeretettel, igaz testvéri érzéssel nyilatkoztam a kér. soc. pártról és annak illusztris vezé­réről, de bizonyíthatják képviselő és szenátor társaim is, akiket — elismerem, néha a túl­zásig — mindenkor a két párt közötti szoros fegyverbarátság szükségességére és az akadá­lyok lehető elhárítására figyelmeztettem és állandóan hangoztattam, hogy ezeket az aka­dályokat csak gonosz kéz állíthatja a két párt együttes útja elé. Bizonyíthatja ezt a keresz- téryszocialista párt elnöke is, aki előtt- két párthive jelenlétében a következő legkomo­lyabb kijelentést tettem: Felelősségem egész tudatában kötelezem magam arra, hogy min­den akadályt, mely pártjaink együttműködé­se elé tornyosul, emeltessék az bármely oldal­ról, vagy bármi gonosz ellenség által, teljes energiával, mindkét lábammal és kezemmel, ha kell erőszakkal is el fogom hárítani az utunkból, csak arra kérlek benneteket, töre­kedjetek ti is hasonlóan és segítsetek a mun­kában, hiszen a keresztény elveknek vagytok főszószólói. Teljesen hidegen hagyott a pártok egyes fő- vagy altitkárjainak túlbuzgóságból eredő jó, vagy rosszhiszemű gáncsvetése, sokszor nyilt piszkolódása is, mert ezekért a felelőtlen cse­lekedetekért a pártokat, vagy azok vezéreit józan ésszel nem lehetett felelősségre vonni. Jólesően, lelkimegnyugvással és álláspontom érvényesülését látva, hallgattam, vagy olvas­tam pártom vezérének e tárgyban elmondott beszédeit, vagy Írásait s az ott foglalt kijelen­tésekre a legnagyobb rosszakarat sem foghat­ja, hogy azok alkalmasak lettek volna a kö­zös mükédás gyöngitóbére, vagy megakadá­lyozására. Bcsszantólag és fájdalmasan érintett a testvérpárt vezérének az utóbbi időben egyes itteni, vagy magyarországi lapokban megje­lent, ha még oly szettemes, de kevésbbé tapin­tatos és keserüizü kijelentése pártunkról, mé­lyen eiszomorodtam, amikor egyes magánki­jelentéseit és kifakadásait, vagy közvetve, vagy pedig közvetlenül meghallottam, de mi­vel ismerem az illusztris pártvezér mókás szokásait és természetét, nem tulajdonítottam e kijelentéseknek és kifakadásoKnak nagyobb jelentőséget, de ernyedetlenül és célom igaz­ságába vetett hittel dolgoztam tvoábbra is a két párt együttműködésének megteremtésén. Éppen ezért a derült égből lecsapó vil­lámként cs megrázóan konsternálva hatott reám a keresztény szocialista pártvezér „gasteini levele", mert nemcsak rombadöDti legnemesebb intencióimból fakadó békéltetési és kiegyenlítési akciómat, hanem oly konfú­zió ideárumhoz vezethet az amúgy is agyon- sanyargatott é? lelkiegyensulyában megbillen­tett szlovenszkói magyarság között, hogy an­nak rettenetes következményei szinte helátha- tatlacok. Halálos hűn volna tovább hallgatás­Ncwyork, augusztus 12. Amint Mexikó­ból jelentőik, a katolikus püspökség Amerika népéhez hosszú nyilatkozatot intézett, amely­ben az egyházról minden felelősséget elhárít a Mexikóban előállott belső zavarok miatt. A nyilatkozat azután egyes részleteket sorol fel azokból a megszoritásokból, amelyeket az egyháznak az alkotmány uj rendelkezései okoznak s kijelenti, hogy czek a rendelkezések az egyház műkö­dését teljesen lehetetlenné teszik. Az egyetlen, amire a katolikus egyház törek­szik, az alkotmány megjavítása, amely azt a szabadságot biztosítaná neki, amit az Egye­sült Államok területén élvez. Ha Calles el­nök arra hivatkozik, hogy a protestáns lelké­szek hivatalukat ellátják, úgy ez vagy azt bi­zonyltja, hogy Calles elnök a katolikus egy­házzal szemben különleges módon járt el. vagy azt, hogy a protestánsok megengedik a világi hatóságoknak a tisztán vallási ügyekbe való olyan beavatkozását, amit a katolikus egyház nem tűrhet meg. Az a körülmény, hogy Calles elnök idegen állampolgárságú protestáns lelkészeknek megengedi a tovább­inak ödést, annak az alkotmánynak megsérté­se, amelyet Calles védelmez. ■gHraaHMHaaRMaHaamaraKsaasRKHBSsBSEsaBESEnaiBi London, augusztus 12. Mexikóból jelen­tik: Ruiz y Flor.es érsek Michoac államba való érkezése alkalmából közölte, hogy augusztus elsején és másodikán két katolikus lelkészt és harminc polgárt kivégeztek azzal az indokolással, hogy vezetői a kor­mány ellen szőtt összeesküvésnek. Sahuayo városban a katonák és a polgárok között azért támadt összeütközés, mert a hívők vo­nakodtak a templomokat a városi bizottság­nak átadni. Az augusztus 11-én a városba ér­kező katonákat a templomtornyokban és háztetőkön el- . helyezkedő lakosság fegyvertiizzel fo­gadta s úgy a katonák, mint a polgárok részéről 50—50 ember elesett. Csak az erősítések megérkezése után szűnt meg a fegyverharc. Acambaroban két állami mérnököt, akik a helyi hatóságokat támogat­ni akarták, a. tömeg megölt. Ivapuatoban a katonák a lázongok vezérei közül négyet ki­végeztek, mert a tömeg több protestáns há­zat felgyújtott s egy asszonyt, aki a katoliku­sokat gúnyolta, agyonütött. Róma, augusztus 12. A pápa a közép- amerikai Panama köztársaságban Colon székhellyel uj apostoli vikáriátust létesített. A volt monarchia adósságainak rendezése Páris, augusztus 12. A reparációs bizott­ság befejezte munkálatait az egykori monarchia nyilvános adósságainak legfontosabb kategó­riáira vonatkozólag. A megállapított szabályo­zás megegyezik az insbrucki jegyzőkönyvben létesített megegyezéssel a prágai megyegye- zés, meg a párisi pót jegyzőkönyv fogja ki­egészíteni. Rakovszky belügyminiszter Kolozsvár vendége Kolozsvár, augusztus 12. (Saját tudósítónk távirati jelentése). A kolozsvári Erzsébet szana­tóriumban fekvő Rakovszky Iván magyar bel­ügyminiszter állapota a vakbéloperáció után ör­vendetesen javul. A látogatók tömegesen keresik fel jókivánataikkal a lábbadozó belügyminisztert. Elsőnek Majláth püspök megbízottja jelentkezett a szanatórium vezetőorvosánál és érdeklődött a beteg állapota iránt. Utána Mihályi Tivadar, ko­lozsvári polgármester megbízásából Buja dr. vá­rosi főorvos kereste fel a kegyelmes asszonyt, aki állandóan férje betegágyánál tartózkodik, s kijelentette, hogy Kolozsvár városa a maga ven­dégének tartja a fnagvar belügyminisziert és fel- gyógyulása után szalonkocsit bocsát rendelkezé­sére, hogy ne kelljen a hosszú utat auiőa meg­tennie. A jugoszláv külügyminiszter Lengyelországban Varsó, augusztus 12. A lapok jelentése szerint augusztus végére várják Varsóba Nincsics jugoszláv külügyminiszter látoga­tását. Forrongás Albániában Belgrád, augusztus 12. A jugoszláv-albán határról érkező hírek szerint Albániában a lázadás mird nagyobb méreteket ölt. Durazzó- ból jelentik, hogy Achmed bey egy páncél­autó fedezete alatt a váosba érkezett, hogy za­vargások esetén az olasz hajóhad védelme alá menekülhessen. sál mellőzni és tétlenül eltűrni ezt, mert az( ső kelésének kioperálásához, holott észtén-1 emelem tiltakozó szavamat: eddig és nem to- egész szlovenszkói magyarság hasonló ve- j dók óta mindenki tudta, hogy ez a kelés gyön- J vább. szélynek volna kitéve, mint a kér. szoc. párt' giti és beteggé teszi a párt szervezetét. j Hosszas meditálás után jutottam erre az közvetlen a multévi választások előtt, amikor i Én ezt lelkiismeretem előtt nem tudnám j elhatározásra és nem akarok az illusztris párt- oiy későn látott hozzá az egész organizmu- elviselni, azért vérző szívvel bár, de tisztán j vezér gasteiui levelének minden sikerüli o sát majdnem végveszélybe sodró nehéz bel- a nigyarság iránti szeretettől indíttatva fel-j kevésbbé sikerült szellemeskedésé re reagál­v Hal szádunk V. évf. 182. (1220) szám u Péntek « 1926 augusztus 13 Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, /\ szlovenszkói eS rUSZÍnSzkÓi ellenzéki pártok foeíTeWori • n303n nSk Kiadó6 negyedévre 76, havonta 26 Ke; külföldre: ,.,7 7 - 12, H. emelet. Telefon. 30311 - Kiado­évente 400, félévre 200, negyedévre 100, Főszerkesztő: pOlltlKQl napilapja Felelős szerkesztő: hivatal: Prága II., Panská uí 12/III. — f fi­ba vonta 34 Ke. Egyes szám ára 1*20 Ke D7UBANYT. LÁSZLÓ FOUGÁCH GÉZA lefon: 30311. — Sürgönyeim: Hírlap, Praha

Next

/
Thumbnails
Contents