Prágai Magyar Hirlap, 1926. július (5. évfolyam, 147-171 / 1185-1209. szám)
1926-07-04 / 150. (1188.) szám
% Mai sxámunk 16 ©Mai éVf'l50' ^l88^ Mám " VMÍrMlk " 1926 *Ul'US Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, A SzlovenSzkÓi és ruszinszköi ellenzéki pártok Szerkesztőség: Prága II., Panská ulice negyedévre76, havonta26Ke;külföldre: i-,-j -j • 12, D. emelet. Telefon: 30311 — Kiadoévente 400, félévre 200, negyedévre 100, politikai napilapja hivatal: Prága H., Panská ul 12/IIt. — Tehavonta34Ké. Egyes szám ára 1*20 Ke Felelős főszerkesztő: DZURANYI LÁSZLÓ lefon:30311. —Sürgönyeim: Hírlap, Praha Magyar várak Irta: Turáni Komárom ősi és méreteiben még ma is impozáns várában a csehszlovák katona az ur; a Vág- völgyónek és Garamvölgyének számos sziklavára, Kraszna-Horka és zólyomi várak csak régi elmúlt, messze szállt idők romantikájáról mondanak néma 6 mégis oly beszédes mesét és én nem is ezekről a régi magyar élet itt maradt nagy emlékeiről akarok beszélni; hanem magyar várakról, amelyek még élnek, amelyek a mieink. Mieink! — nem tudom biztosan, mennyi belőlük igazán a mienk, mert ezek is fogynak, mint fogy Szlovenszkón a magyarság létszáma, a magyar kézben lévő föld, a magyar gyárak, a magyar iparosok cégtáblái s a magyar kenyér. A nagy, történelmi várakat elvette tőlünk a •őrs zord keze s nekünk csak kicsiny, apró mentsváraink maradtak. "Ezekben az apró, kis mentsvárakban folyik a nemzeti védelem harca, mert szlo- venszkói magyar életünk egy védőharc a létért, amelyben minden talpalattnyi hely, amely a láb megvetésére alkalmas, egy védősánc s minden magyar udvar egy kis erőd. A magyar állami élet megszűnte után a magyar szellem bevonult, összehiuzódott a magyar kézben lévő intézményekbe. A magyar kézben lévő földbirtok, a magyar kézben lévő gyártelep, a magyar földműves udvara s a magyar iparos műhelye mögé zárkózott a magyar élet. Itt-ott társadalmi alakulatok, kulturális egyesületek s politikai pártok tevékenységében még lángra lobban a magyar élet tüze; de hsa itt elégett a lángba vetett rő- zse, úgy annak parazsát ki tartja fenn izzónak. A magyar család, a család otthona, munkaköre, munkahelye, vagy üzleti, vagy gazdasági elhelyezkedése mind megannyi kis vára magyar világunknak s ezekben a kis várakban őrzik a magyar élet tüzet, hogy parazsa soha ki ne aludjon. E várak tartása, birtoka a mi létkérdésünk, ha nincs magyar család, nincs magyar földművelés, nincs magyar ipar, nincs magyar munka, ha mindez hiányzik, nincs magyar közgazdaság s nem lehetnek magyar pártok. Mert neon a pártok az élet- rekel'tői a nemzeti életnek, hanem megfordítva, a nép nemzeti élete hívja életre a pártokat, amelyek azután, ha igazán a nép a termőtalajuk, irányítják a nemzeti életetEgy nemzet, ha önálló állami életet élhet s intézményeit minden akadály nélkül fejlesztheti, könnyen elmegy kérdések és problémák mellett, amelyek a nemzeti élet mélységeibe visznek, mert nem érzi szükségét a védelemnek, biztosítva érzi azupremáciáját s az állami intézményeken keresztül mindig előtte áll a zavartalan nemzeti fejlődés látszata. Addig egy idegen nép hatalma aiá került nemzetnek megnő a lelkiismerete, keresi, kutatja a nemzeti élet lehetőségét annak gyökeréig e az önvédelem szüksége problémákat állít eléje, amelyeket egy önálló állami életet élő nemzetnek nem kell respektálnia, de a nemzetiségnek ezeket észre nem venni, ezek mellett elmenni: bűn, melyet követ a biinhődés. A nemzetiség, mikor saját nemzeti életének további biztosítása végett elmélyed létének nagy kérdésében s nélkülözi az állam ezirányu támogatását, sőt legtöbbször szemben találja magát az államhatalmat gyakorló nemzet soviniszta gyűlöletével — nem talál más támaszra, mint önönmaga erejére. Észreveszi, hogy itt nincs más mód, : unt felszínre hozni mindazt a belső értéket, amely századokon át nemzedékről-nemzedékre elraktározódott a nemzeti lélek benső rejtekóbe s annak észrevétlenül alapkarakterét adta; ezeket az eddig rejtett értékeket kell közkinccsé tenni, hogy érezze minden tagja fajának, hogy mi testvérek vagyunk, testvérei vagyunk egymásnak, de nem mától kezdve, hanem egy ősi vérünk, egy lelkűnknek alapvonása s testvérekké tett már régen a múlt, de ezt csak most vettük észre. Az önvédelem frontja tehát önönmagunkban alakul ki 8 végigvonul az egész nemzetiség életén, láthatatlan lánccal fűzve egybe annak minden egyes tagját. S több-kevesebb öntudattal megindul az ellenállás nehéz és sokszor sikertelen munkája. A mi életünkben is igy van s bizony nagyon sok helyen adott már fel állásokat, várakat a gyengeség, kishitűség és félelem. A mi nemzeti életünknek is ott vannak a maga kis várai. Várak voltak a magyar birtokosok nagygazdasáNémetországban parlamenten kívüli kormányzás következik őszig nem fordulnak a birodalmi gyűléshez — Hindenburg uj levele és következményei Berlin, julius 3. A szociáldemokrata párt elutasító határozata után előrelátható volt, hogy a kormány visszavonja a fejedelmek végkielégítéséről szóló törvényjavaslatot s igy menti meg saját, esetleg a parlament sorsát. Már tegnap beszámoltunk arról, hogy a pillanatnyi körülmények között lehetetlen a birodalmi gyűlés feloszlatására, vagy akárcsak a kormány lemondására gondolni, mivel az ily döntő lépések veszedelmesen kaotikus állapotot teremtenének Németországban. Hogy senkinek eszébe ne jusson a ház föl- oszlatását vagy a kormány lemondását követelni, Hindenburg köztársasági elnök teljes súlyával a mai állapot fentartása mellett nyilatkozott s levelet irt Marx kancellárnak, melyben előre kijelenti, hogy a ház feloszlatásába vagy a kormány lemondásába semmi esetre sem egyezne bele. Ily körülmények között minden a régiben marad. A birodalmi gyűlést elnapolják. A kulisszák mögött megindulnak a tárgyalások a rétez helyzet esetleges kiegyensúlyozására. Nagy remény a megegyezésre persze nincsen. A ma reggeli sajtó akarva, nem akarva tudomásul veszi a fait accomplit, de a jobboldali lapok váltig hangoztatják, hogy az, ami most történt Németországban, egyenlő a parlamentarizmus csődjével, mert bizonyos, hogy Marx nem úgy kormányoz, ahogy a birodalmi gyűlésnek tetszik, hanem a népképviselők megkérdezése nélkül, sőt akarata ellenére, vagy pedig kénytelen huzni-halasztani a lényegbe vágó, fontos ügyeket. A birodalmi gyűlés még egy-két másodlagos törvényjavaslatot intéz el, azután szabadságra megy. A vámtörvény és a végkielégítési törvény késő ősz előtt nem kerül napirendre, ősszel persze ismét megindul a küzdelem s ismét kitör a már évek dhw tttrtó harc az életképes parlamenti többség megteremtése érdekében. Ismét arról lesz szó, vájjon polgári blokk, a nagy koalíció, a kisebbségi koalíció, vagy pedig a jqhboidal Németországban. őket és nem zálogosítják el a vasutakat, ■ vagy más állami monopóliumokat. Az állam azonnal megszünteti a francia bank' előlegszámlájának igénybevételét. Az eddig fölhasznált előlegeket részletekben visszafizetik. Végül a szakértők a washingtoni pénzügyi szerződés azonnali ratifikálását kérik, mert az eljövendő hitelek főkritériuma az Egyesült Államokkal való zavartalan jó viszony föntartása. London, julius 3. A Daily Telegraptí diplomáciai levelezője jelenti, hogy Caillaux azonnal a francia parlament elnapolása után Londonba jön, ahol tárgyalni fog Churchillal Franciaország angliai adósságainak rendezéséről. I iMIIÜ i III ■ II I Perzsa katonai lázadás London, julius 3. A Reuterügynökség ieherá- ni jelentés szerint Salmasban, 50 mérföldnyire Tebistől, föllázadtak a perzsa csapatok. Megölték parancsnokukat és a karavánutakon Erzerumból Khoy felé vonultak, ahol a helyőrséggel megerősödtek és tovább vanultak Maku felé. Ott ismét erősítéseket szereztek s kifosztották a várost. Tebizből erős csapatosztagokat küldtek ki, hogy a felkelőket leverjék. Khorosanban is lázadás ütött ki. A fővárosból 1200 embert küldtek ki ennek a felkelésnek leverésére. Örök földrengés Szumafrában London, julius 3. Szumatra szigetén a földrengések egyre tartanak. A lakosság között a minduntalan ismétlődő földlökések következtében nagy pánik tört ki, amely sok helyütt valóságos vallási őrjöngéssé fejlődött. Padang városa a tiz napos földrengés alatt jóformán teljesen elpusztult. Egyetlen ház sem áll épen, a lakosság pedig a vidéki őserdőkbe menekült. Franciaország is uj valutát kap CaillauK szanálási tervének részletei — UJ adók, később uj valuta Páris, julius 3. A pénzügyi szakértők lázasan dolgoznak a francia szanálási terv elkészítésén. Hivatalosan csak ma este vagy hétfőn reggel készül el a terv, de már eddig is számos autentikus részlet szivárgott ki Caillaux uj elgondolásából és pénzügyi programjából. A szakértők jelentése a tulajdonképpeni jelentésből és számos függelékből, statisztikából áll. A tulajdonképpeni jelentés három fejezetre oszlik: költségvetés, kincstár és stabilizálás. A költségvetési fejezetben kijelentik, hogy a pénzügyi egyensúlyt mindenáron szigorúan meg kell őrizni. Ehhez az egyensúlyhoz föltétlenül szükségesek az uj nagy adók. 1926 második félévében a main kívül még négy milliárdnyi adó kell, 1927-ben pedig 7 milliárddal több, mint a mai rendszer mellett várható. A forgalmi adót még ezidén 3 milliárddal fölemelik, úgyszintén a vasúti tarifát' is és bevezetik a közlekedési adót, mely körülbelül 25%-os lesz s végül az államháztartásban is nagy megtakarításokat eszközölnek. Ez-ukivül egy úgynevezett „cirkulárkasszát“ teremtenek, melyben állandóan négy mdl- liárdnak kell lennie. Ezt az összeget az azonnali külföldi kölcsönből teremtik meg s a költségvetés, a Dawes-javaslat és a dohány- monopólium jövedelméből táplálják. Ez a pénztár minden 14 napban nyilvánosságra hozza egyenlegét. A legfontosabb probléma a stabilizáció. A szakértők terve szerint a francia valuta megszilárdításának folyamata több részletben történik meg. Az első rövid időszakban, az úgynevezett előstabilizációban, a devizapiacra gyakorolt előnyös hatások után megállapítják a végérvényes stabilizációs árfolyamot. A második időszakban a francia bank aranykészletének és a külföldi kölcsönöknek segítségével alátámasztják a megállapított stabilizációs árfolyamot, azaz megtörténik a tulajdonképpeni stabilizáció. A harmadik időszakban végre megtörténik a stabilizációs állapot törvényes ratifikálása, azaz uj valutát teremtenek, fölszabadítják a tőkeforgalmat s olyan gazdasági politikába kezdenek,' amely a kikerülhetetlen kamatokat könnyen előteremtheti. A szakértők jelentésének egyes érdekes részei a következők: Minden intézkedést a francia bank tudtával és beleegyezésével végeznek. A külföldi kölcsönök a lehető leghosz- szabb lejáratúak lesznek, de csak a francia bank aranykészletével garantálják Szakítás előtt Anglia és Görögország London, julius 3. A Daily Telegraph diplomáciai levelezője jelenti, hogy a jelenleg Londonban folyó angol—görög adósságrendező tárgyalások kritikus stádiumba kerültek. A legnagyobb nehézség abban van, hogy Görögország ugyanolyan egyhe elbírálást követel, mint amilyen enyhe elbírálásban Olaszországot részesítették a híres Volpi-Churchill szerződésben. Felhőszakadás, árvíz mindenfelé Miskolc, julius 3. Borsodban, Abaujban és Zemplénmegyében tegnap egész nap fel- hőszakadásszerii eső pusztított. Miskolc több utcája víz alá került. A Cigánytelep lakóit ki kellett lakoltatni, mert a viz alámosta a házak alapjait s bedőléssel veszélyeztette. A megáradt Szinva-patak különösen a felsővárosban okozott nagy károkat. Lillafüred uj parkja is viz alá került. Belgrád, julius 3. Az esőzések folytán megáradt folyók és a zivatarok pusztításairól csak most folynak be a jelentések. 50 ember lett áldozata a villámcsapásos felhőszakadásoknak, 100 ember pedig a megdagadt folyók hullámaiban lelte halálát. A Duna és mellékfolyói az ország területén még folytonosan áradnak. A többi folyók mentéről már lassú apadást jelentenek. gai a latifundiumokon, sajnos, a földreform végrehajtása s tulajdonosaik kishitűsége együttvéve elérte azt, hogy ezen várak védelme ma már nem probléma: mert el veszteik. Várak voltak s részben azok még a magyar emberek birtokai, amelyek főleg a volt magyar nemesség kezén voltak és vannak. A gerinctelen meghunyászkodás és kishitűséggel párosult félelem itt is már sok várunkat átjátszotta a hatalom kezébe, de itt még vannak végváraink, amelyek védelme kötelez mindnyájunkat s kötelezi elsősorban tulajdonosát. A tulajdonos saját anyagi érdekén felül nemzeti hivatást tölt be, amelyért felel nemzetének, magának és majdan utódainak. Egy ilyen birtok elidegenít őse idegen, más nemzetiségű egyénnek súlyos nemzeti bűn és egy vár kapitulációja. Várak a magyar kisgazdák kisgazdaságai s a magyar érzelmű munkások szerény portái, amig kitartanak nemzeti érzésük mellett. Tombolhat a közélet piacán az idegen hatalmi mámor, amíg ezer meg ezer száma van a falusi magyar portáknak, addig nem vész el a magyar éleit. De itt is őrködni kell a vártán, mert a súlyos gazdasági viszonyok s a csábitó uj dogmák már sok ilyen magyar őrhelyet vettek hatalmukba s az ilyenek ránk nézve elvesztek. Várak voltak — kell úgyszólván mondanom — a magyar kézben lévő gyártelepek, mert ma már könnyű megolvasui nemcsak a magyar kézben maradottakat, de egyáltalán azokat, amelyek kéménye füstölve hirdeti még a munka diadalát; a legtöbb pusztulásra ítélve áll és várja az idők változását. Várak az iparosok műhelyei, ahol magyar szó van otthon s vár minden pozíció a közéletben, amelyet magyar embernek sikerül elnyernie úgy, hogy nem jelenti nemzetisége feladását. Ezek a várak, amelyek tartják a magyar élet frontját; a hatalom, kezében tartva a gazdasági élet gyeplőjét, sokszor gázol, tipor óriási károk mellett ebbe a frontba s a magyar életnek napról- napra vannak elesettjei. Azt mondják, fogyunk s mindinkább kisebb a kitartás. Nem szabad fogynunk és ki kell tartanunk! A történelemben népék és nemzetek példái igazolják, hogy nem vesz el az a nemzet, amely önbizalmát el nem vesztette. Tudnunk kell valamennyiünknek, hogy minden ingó, vagy ingatlan birtok magyar kézben, minden pozíció magyar ember kezében nemzeti érték, amelynek elveszte nemcsak az én veszteségem, hanem a nemzeté is. Nincsenek hatalmas eredetük, csak kis váraink képletes értelemben. A nagy erődök elestek, tartsuk meg kis várainkat legalább.