Prágai Magyar Hirlap, 1926. július (5. évfolyam, 147-171 / 1185-1209. szám)
1926-07-28 / 168. (1206.) szám
8 ^mCAI-i^^<xVaPL-HT'RIiAP 1926 julius 28, szerda. — Félmillió bevóndorló ai utolsó év alatt? A cseh sajtó közlése szerint Csehszlovákiának 1926 január elsején 14,244.000 lakosa volt. A természetes szaporodás leszámításával az összlakosság az 1921-es népszámlálás óta 631 ezer fővel szaporodott. Ez a több mint félmilliós gyarapodás eszerint a bevándorlásnak köszönhető. —■ Keppich dr. Cottage-Szanatóriuma, Bratisla- va, Védcölöp-ut 47. (a Kecske-kapunál), sebészeti betegek részére. Telefon 14—76. xx Uj eipőlerakat Délairikában. A Bat‘a- cég több uj cipőlerakatot létesített Afrikában. A Bat‘a-cipőket nagyban és kicsinyben árusítják portugál Keletafrikában, Beirában, Zanzibárban, továbbá brit Keletafrikában Mombasban. A délafrikai egyesült államokban Johannisburgban, Kapstadtban, East-London- ban, Port Elisabethban és Durbanban kerülnek piacra a Bat‘a-cipők. A napokban nagyobb cipőszállitmány megy Mahé városába, a Seychelles-szigetcsoporton. (Az Indiai óceánban fekszik, északkeletre Madagaszkártól, angol birtok.) — Hét olasz katonát ölt meg egy felrobbant kézigránát. Rómából jelentik: Piemont- ban gyakorlatozás közben katonák egy föl nem robbant kézigránátról a gyújtót akarták eltávolítani, miközben a gránát fölrobbant. A robbanás öt katonát megölt, tizet súlyosan és hármat könnyen megsebesített. Szállítás közben a sebesültek közül még kettő meghalt. .-SzinHÁZcZEnE. Elsőrendű erőkkel kezdik Faragóék a kassai szezont Fővárosi művészek Sxlovenszkón — Erdélyi magyar szerzők a repertoáron — Szeptember 13-én lesi ai első magyar előadás Pozsonyban Budapest, juliius 27. Faragó Ödön, a kassa—pozsonyi magyar színtársulat igazgatója néhány nap óta Budapesten tartózkodik, ahol újjászervezi társulatát Munkatársunknak alkalma volt Faragó igazgatóval beszélgetni, aki informálta társulatának ujjászervetzé- aéről ée a 'kassai magyar szezonról. Faragó az eltávozott Viola Margit helyébe Haláss Margit koloraturénekesnót és primadonnát, a budapesti Király Színház volt tagját szerződtette. Halász Margit a Marka grófnőben, vagy a Királyné rózsájában fog a kassaiaknak bemutatkozni. Kassán tizenöt estén át vendégszerepelni fog Kolbay Ildikó, b rimaszombati származású, népszerű primadonna is. Kolbay Ildikó az Orlov női főszerepében lép először a kassai publikum elé. Rajta kívül több estén ét vendégszerepei majd a Kassán jól ismert és szeretett Harmia&h Hilda, b buda—miskolci színtársulat tagja. A Budapestre és Miskolcra szerződött Ferenezy Marianne helyébe Faragónak két uj tagot kellett szerződtetnie: Szabó Gizit, b pécsi azmhár. volt SBubrettjét és énekes naiváját az operettek ée a kassai származású Rrdődi Lilit b prózai darabok részére. Állandó vendég gyanánt bonvivánnak leszerződött László Andor, a budapesti Király Színház és a kolozsvári magyar színház volt tagja. Vadnay helyébe Pataky Miklós szerelmes színész, a pécsi színtársulat tagja kerül. Leszerződtek még Fellegi István kémikus, Márkus Lajos, egy rendkívül tehetséges fiatal segédbonviván, Tóth Magda segédszinéaznő, valamint Marossy Lajos és Reményi János. A közszeretetnek örvendő Fischer Károly karmester mellé még Rattkay Bélát, a szegedi szinhái volt karmesterét szerződtette le. A kassai szezont augusztus 7-én kezdik az Orlovval, amelynek női főszerepét Kollbay Ildiiké fogja játszani. Kassán színre kerül a Csókos asz- iszony, Fraequifca, Tereeina, a Királyné rózsája, a Marira grófnő és egy eredeti operettbemutatő is lesz. A kassai magyar színtársulat a temesvári színtársulattal egyidejűén kihozza Szegő Nándornak, egy rendkívül izmos tehetségű erdélyi zeneszerzőnek Szerencsekerék című operettjét, amelynek szövegkönyvét Kardos István irta. A drámai együttes a Szabó Juciit, az Alvó férjet hozza ki a magyar szerzők müvei közül, míg a (távolabbi külföldet a Darázsfészek, a Nászinduló és a Párbaj című részben angol, részben francia darabok képviselik. Cseh darabok közüli Srárnek Ferencnek rendkívül szellemes vjgjátéka, a Két nő és három éhe® farka*, Terayei László kongeniáliis fordításában kérői színre. Tervbe van véve még egy cseh darabnak, Zavrel: Megválfójá-nak a bemutatója is. A drámai együttes első pozsonyi előadásai széfxtom bér 1í-án és 14-én lesznek, amikor is a pozsonyi közönség ízléséhez híven, a Nászindulő és a Darázsfészek című k-omoly, irodalmi értékű darefcok kerülőnek adura. , GRIGORIJ RASZPUHN OROSZORSZÁG TITKOS CÁRJA IVÁN NASIV1N REGÉNYE Grigorij mulat (18) Az ajtó merészen szétcsapódott és a füsttel, lármával teli terembe elegáns estélyi ruhában Lárissza Szergéjevna lépett be. Vele egy szép karcsú fiatal asszony, ujjain brillián- sok, vállán drága prém. Úgy látszik, örmény típus. Grigorij ránézett s a szeme zölden foszforeszkált. — Ah, a moszkvai szép asszony — mondta vidáman és fölkelt. — Ezt nem is álmodtam volna . . . Nagyon örülök . . . Minden habozás nélkül háromszor megcsókolta a mindig nevető Lárissza Szergéjev- nát és a moszkvai nőt, aki már régen kellette magát neki, de mindig kisiklott az kezéből. Játszott. Úgy látszik, valamit el akart érni nála. No ülj le . . . Mesélj. Hogy megy a dolgod? Akarsz valamit inni? Champagnert? — Jó — szólt a friss vendég s mosolyogva húzta le keztyüjét. Grigorij maga töltött neki a habzó pezsgőből s melléje ült. — Minek neked, szentnek, az én bűnös szerelmem? — kérdezte a szép asszony melegen és szomorúsággal nézett Grigorij izgatott arcába. — Én szent? Nagyobb bűnös vagyck, mint ti valamennyien - felelte Grigorij komolyan. — De ebben nincs bűn Csak az emberek találták úgy ki . . . Nézd az állatokat — Igen ám, de az állatok értelmetlen lények ... — szóit a szép nő különös dallamos, bársonyos hangján — Az állatok nem ismerik a bűnt, sem az Istent. — Ne mondd ezt — veté közbe Grigorij. — Nem, nem úgy van . , . A bölcsesség az egyszerűségben van, nem a tudásban . . . így áll a dolog, cicám, hát ne ellenkezz velem, ne ellenkezz . . . — Már megmondtam neked Grigorij: nem és még egyszer: nem. Szívesen jövök hozzád, szívesen elhallgatlak, hárem ezt nem . . . — Ne űzz játékot velem. Ne játssz velem, — szólott Grigorij és a hangja jajduláshoz hasonlított. — Te még nem ismersz, cicára... Olyat csinálok, hogy később magam megbánom ... Ne játsz velem . . . Elsápadt. Ajka megkékült. Foga csikorgóit, amikor fölugrott — Hé, te fáraó — ordította tele tüdővel, vadul. — Az én nótámat Aztán utazom, megyek, megyek. Rajta hát, vígan! Ismét ütemre jajgattak és zümmögtek a gitárok. Egy telt mellű s már nem is egészen fiatal cigánynő mély althangon kezdte dalolni a Grigorij dalát. De a kedvenc nóta sem hatott. — Halt! Vigyen el az ördög! — kiáltott rá a cigányokra. — Ácsá ti ördögök . . . Jóllaktam veletek . . . Csitt. Most én dalolok.... Halló, tisztelt vendégkoszoru. Ki tudja, hogy: „Szürke köd jár a kék tengeren . . Jó nóta. Régi .... Senki? . . . Jól van, ti tudósok! Kuss. Most kezdem. Aztán segítsetek! Leült az asztal mellé, rákönyökölt s a tekintete egyszeribe meleg és szomorú lett. Csendes lágy tenorhangon kezdte: Szürke köd jár a kék tengeren És a forró szívben néma bánat Jaj, ez a köd széjjel nem megyem S bánatfelhök szívből el nem szállnak. Egy csillaga sincs a nagy mezőnek, Kis tűz ég a mező közepén, A tűz előtt puha selyemszőnyeg S rajta fekszik egy derék legény, Sebét fogja, nagyzokogva sir. S egyre halkabb, halkabb lesz a szív ... A cigányok kisérték, majd fokozatosan az egész társaság veledudolt bizonytalanul A hangok egyre határozottabbak lettek, a nóta dagadt, szélesen hömpölygőit s keserű fájás nyúlt a szivekbe. Hirtelen nehéz könnyek patakzottak Grigorij fakó arcán. Éneke egy panaszosan remegő, magas hangban megszakadt . . . Fölugrott Nehéz szeme urdorral futott végig a részeg társaságon. — Nézzétek, nézzétek, Grigorij sir — ordítozták részegen. Elérzékenyiilt . . . Haha- ha . . . Asszonyok, lányok! Vigasztaljátok csak meg Grigorij Jefimovicsot! Hahaha! Hallani lehet: Grigorij fogát csikorgatja. Megragadott egy pezsgős üveget és teljes erejéből az óriási falitükörbe vágja. A nők visongása és a férfiak hahotája még jobban megsérti. És most repül az asztalról a gyümölcsös tál, üveg és pohár, kehely és tálca. Nagy zajjal, recsegéssel hull darabokra a nagy olajfestmény és a szék, amit borzalmas erővel beledobott — C‘est á se tordre! — ismételte György nagyherceg raccsolva. — II est impayable! — Daloljatok, cigányok! Rajta — ordított Grigorij. — Mars ki, pokolba az egész! Bort ide! A pincérek egy része sebes kapkodással takarította el az edény és tükörcserepeket, a butorszilánkokat, mások uj tálcákat hoztak borral és gyümölccsel tele. Grigorij nyakalta a pezsgőt és úgy látszott, hogy egyre jobban magához tér. Az egyik hölgy, egy szép, nagy, fekete szemű asszony a moszkvai szépség mellé ült. Limán hercegné, annak a hírhedt gárdaparancsnoknak a felesége, aki az 1905-ös forradalmat elfojtotta. —Mindennek maga az oka — szólt halkan és gyengéden. A fiatal moszkvai asszony csodálkozó tekintetett vetett rá. — Igen. Miért áll neki olyan makacsul ellen. Mikor annyira megkívánta . . . — Bocsánat ... Nem értem . . . Kérem, fontolja meg . . . mit beszél ... (Folytatjuk.) jSport)( Magyarországi atlétikai eredmények. A diósgyőri versenyen a debreceni Rookenbauer 42.70 m-t dobott diszkosszal. Nagy Ernő (Miskolc) 3.51 méterrel nyerte a rúdugrást. — Budapest ifjúsági 100 méteres és 4X100 méteres bajnokságát az FTC nyerte meg. 100 méteren Németh József ideje 11.3, a stafétában 3:42.5 volt. — Az ESC 10 angol mérföldes versenyét Király Pál 56:55 alatt nyerte Majzik és Galambos előtt. Király ismét kitűnő formában van. )( Az Eperjesi T VE jubildris versenyén, amint ottani tudósítónk pótlólag jelenti, a város polgármestere gyönyörű selyemzászlót adott a CsAAU- nak és a Magyar ASz-nek. A verseny keretében megtartott füleslabda mérkőzést a BBTE 8:2 (3:1) a.’ányhan nyert5 az ETVE ellen. Bedő dói (BEACj a fiíUslabdadolásban 62.40 métert ért el. )( A DFC egyelőre nem játszik az aranyserlegért. A DFC intézőbizottsága tegnap este tartott ülésén elhatározta, hogy nem áll ki a Sparta ellen, ellenben megvárja a német szövetség tiltakozásának eredményét, amelyet a CsAF augusztus 3-iki rendkívüli közgyűlésén fog tárgyalni. Amennyiben a közgyűlés határozata is az újrajátszást kívánná meg, természetesen a DFC — dacára, hogy a serleg jogos tulajdonosának érzi magát — megmérkőzik a Sparfával. )( Nurmi ismét legyőzte Widét. Az Aboban lefolyt revánsmérkőzés 5000 méteren a finn atléta újabb győzelmével végződött. Nurmi ideje 14:55.3, Wideé 15:04.3 volt. X Az angol öt mérföldes úszást a bajnok Rad- nHovMt U07.35 alatt nyárt* a belga Boone előtt. )( Bécsi csapatok a külföldön. Simmeringer SC—Landskrona 3:2 (szombaton). — Simmeringer SC—Kopenhágai komb. 7:5 (vasárnap). — Ad- mira—Nagyvárad 5:0. — Admira—Arad 7:2. — Amateur—Kinizsi Temesvár 4:3. X A marienbadi tenniszversenyt tegnap fejezték be. A döntők elsőrangú küzdelmeket és élvezetes sportot hoztak. Részletes eredmények: Férfi egyes bajnokság: 1. Moldenhauer (Berlin), 2. Macenauer (Prága), 8. Froitzheim (Berliu), Gottlieb (Brilnn). — Női egyes: Aussem (Berlin), 2 Várady (Budapest), 3. Janotta (Troppau), Red- lichné (Berlin). Aussem és Várady között gyönyörű küzdelem folyt. — Férfi páros: Froitzheim- Moldenhauer, 2. Rohrer-Gottlieb, 3. Bertrand- Menzel és Soyka-Macenauer. — Vegyes páros: Gottlieb-Amende, 2. Aussem-Moldenhauer, 3. Ja- notta-Bertrand és Várady-Tomilin. X Franciaország Davis Cup csapata megnyerte Anglia ellen két hátralévő meccsét is és igy 5:0 arányban győzött. Burgnon Turbullt 4:6, 6:2, 1:6, 6:4, 6;0 arányban, Landry (francia tartalék) Gregoryt 3:6, 6:2, 6:1 score-ral győzte le. X Uj 1500 méteres csehszlovák rekordot állított fel a reichenbergi YMCA versenyén a gab- lonzi Kittel. A távot 4:11.1 alatt futotta, amely idő 8.1 mp.-el jobb az eddigi csehszlovák rekordnál. X Ungvári AC—Eperjesi Törekvés 2:0 (1:0). Tudósítónk jelenti: Az UAC a rutén klubba átpártolt régi játékosait lelkes, fiatal erőkkel pótolta, akikkel megérdemelt győzelmet aratott a kassai Slaviát verő jókópességü eperjesi csapat felett. Kitűntek a hazaiaknál Kvnsznay, Havas és Platzer. Az eperjesieknél Dögöny. Roth (UTK) bixó közmegelégedésre vezette a szép meccset, Magyar, román, angol stb. útlevél- viza mok megszerzését, valamint idegen állampolgárok lejáró útleveleinek meghosszabbítását t. előfizetőink és olvasóink részére a rendes költségek megtérítése ellenében készséggé) eszközli a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatala. X A szlovenszkói miniszter betiltotta a pop- rádi élőgalambversenyt. Tudósítónk jelenti: óriási érdeklődés előzte meg a poprádi vadászkiállitás- sal kapcsolatosan tegezett galamblövő versenyeket A köztársaság minden részéből, Németországból és Magyarországból tömeges jelentkezések érkeztek és a verseny elsőrangú sporteseménynek ígérkezett Az utolsó pillanatban a szlovenszkói teljha.almu miniszter minden törvényes alap ellenére ~betiltotta az élőgalamblövészetet, amely természetesen óriási erkölcsi és anyagi kárt okozott a rendezőségnek. így több, mint negyven nevező távozott a versenyről. Szombaton és vasárnap igy csak az agyaggalamblövés előversenyeket tartották meg. Feltűnt a németek elsőrangú szereplése, mig a magyar Halassy, tíz olimpiasz bajnoka már az elődöntőkben kiesett. A magyarok közül Hunyady gróf vált ki. Hétfőn befejezték az agyag- galambversenyt és a poprádi Virágvölgyben a nyilvánosság kizárásával élőgalamblövő versenyt rendeztek. A verseny rendezése kitűnő kezekben volt. Fáradhatatlan munkát végzett Búgéi Ferenc dr. főrendező, kinek agilis segítőtársai Jurán Vidor és Arnaul Aurél voltak. Megemlítendő Dwo- rák Hugó figyelni essége, aki a poprádi pályán ideiglenes tribünt rendezett be. Poprádon régen nem látott elit közönség gyűlt össze a versenyekre. A rendezőség az elszállásolást a legkifogástala- nabbul látta el és a pompás ellátásért a főérdem az újonnan berendezett Európa, valamint a Tátra szálló tulajdonosait illeti meg. X Franciaország vizipóló csapata Belgiumit 4:0 arányban legyőzte. A francia csapat mindvégig fölényben volt és megérdemelten győzött X Rapid Nagyszombat—SK Malacka 5:0 (2 0). Nagyszombati tudósítónk jelenti: A nagyszombati Rapid legutolsó bajnoki mérkőzését döntő fölénynyel nyerte az SK Malacka ellen. A gólokat Kozma Jenő (3), Zsigárdy (1) és Bunta(l) rúgták. Forisch biró körültekintéssel vezette a mérkőzést — Aznap a nagyszombati Rapid tartalékcsapata a Nyitrai AC ellen játszott, ahol 4:1 arányban vereséget szenvedett. A mezőnyben teljesen egyenrangú ellenfélnek bizonyult, kapu előtt azonban bizonytalanul játszott. Nyitránál a halfsor tűnt ki Mácsikkal az élén, Nagyszombatnál Hat- raba és Csiszár játszottak jól. X Houben vereséget szenvedett Krefeldben. A krefeldi atlétikai versenyen 100 méteren Houben vereséget szenvedett ■ Schüllertől és Kömig- től. Részletes eredmények: 100 m.: Schüller 10.5, 2. Körnig (Breslau) mellszélességgel. 3. Houben 10.6. A három kiváló sprinter között izgalmas küzdelem folyt. Schüller rekordidejét hátszél miatt nem hitelesítették. — 200 m.: Schüller 22.1, 2. Kömig. — 110 m. gátfutás: Trossbach (Berlin) éa Pettersen (svéd) 14.9, 3. Kristiansen. Elsőrangú verseny. — 3000 m.; Goodwin (Amerika) 8:51.1. — 4X100 m. staféla: Preussen (Krefeld) 43.2. —< 1000 m.: Schönemann (Breslau) 2:37.7. — Távolugrás: Dobennann 6.81 m. . )( Érsekújvárt SE—Rapid, Pozsony 5:1 (2:0). Az ÉSE meglepetésszerü fölényes győzelme a jelenleg legjobb magyar együttes felett. A mezőny legjobb embere Szigethy volt. Biró: Brüll Gyula dr. Pozsony, kitűnő. )( Az FTC vizipólócsapatának első veresége Stockholmban. Stockholmból jelentik: A ferencvárosiad Svédországban szereplő vizipóló-csapata tegnap 5:4 arányban vereséget szenvedett a jelenlegi svéd bajnokcsapattól, a Nepluntól. Az FTC az első félidőben már 3:l-re vezetett, de a biró erősen a svédek javára dolgozott, amihez hozzájárult még az is, hogy az egyik svéd játékos hatalmas ütéssel harcképtelenné tette Keserűt, úgyhogy az FTC a második félidőben már csak 6 játékossal folytatta a küzdelmet. )(. A magyar proficsapatok nevei. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Az Országos Tesnevelési Tanács határozata értelmében a professzionistákká váló futballcsapatoknak meg kell változtatniok eddigi nevüket. Eddig a következő változtatások történtek: FTC = Ferencváros; MTK = Hungária; Vasas — Vulkán; UTE — Újpest; KAC = Kispest; Törekvés = Kőbánya; ETC = Vüítória; Főv. TK és Zugló kombinált = Turul; 33. FC = Budai 33-asok; NSC = Nemzeti Sportkedvelők Klubja; III. kér. TVE r= III. kér. Futballklub. A vidéki csapa‘ok közül a Szombathelyi AC = Sabaria; Erzsébetfalvai Torna és Sportklub = Kossuth lesz. QQQQQQQQQQQQQQQQQGQQQQQQQQGQQQOQ „ROYAL E&SFIE&D •• legjobb angol motorkerékpárok szlovcnsikói vezérképviseltje Dr. Fényes Elemér, Rimaszombat, XVIII. i. (Árjcgyzékszétküldés 2.— Ki. portóbélyeg ellenében) ooooooooooooooooooooccíco xx Bármilyen szempontból érdeklődik ön az állatok élete iránt, a Kis Brehm-ben mindazt megtalálja. Az ára — ne felejtse el — csak 280 korona, ha nem bírja egyszerre kifizetni, úgy öt hónapon át törleszthet i.