Prágai Magyar Hirlap, 1926. július (5. évfolyam, 147-171 / 1185-1209. szám)

1926-07-24 / 165. (1203.) szám

6 1926 julius 24, szombat. A híres fiiieki várrom alatt több mint ezer ember él a gyárból Szembenéz a múlt és a jelen — Nagy környék en az egyetlen füstölgő gyárkémény — A fü- leki zománcgyár Hulita Vilmos igazgatása alatt napról-napra fejlődik — Ipari oázis a nagy pangás szakarájában — A P. M. H. kiküldött munkatársától. — Fülek, julius közepe. A múlt: Nógrád és Gömör határán, Csehszlovákia és Magyarország határán, ott, ahol a Cserhát és a Mátra átengedik a járást Zagyva-völgyéből az Ipoly-völgyébe, a nagy alföld felől a Kárpátok felé és vissza. Itt állott Fülek vára. Fontos hely volt: a Cserhát és a Mátra közti átjárót, mely évszázadok során át engedte át a ván­dor népek csapatait, várak őrizték az utat: Salgó, Somoskő és a kimagasló nagy kúp, a majd ezer- méteres Karanc-s. Innen aki bejutott, elérte az Ipolyvölgyet s az Ipolytól már csak egy ugrás a középső Garam-völgy: a bányavárosok* Fülek vára védte a bányavárosokhoz ve­zető utakat délfelöl, mint előretolt, védő­bástyája a feltarló, aranyméhü hegyeknek. gyorsan, energikusan beszél, — még nem velem, még másokkal tárgyal — energia és jóság ömlik le egész alakjáról: a munka embere, aki a mun­kának él és munkával éltet, — mint később meg­tudtam, több mint ezer embert. Végre elkapom. Rövid kérdések, még rövi- debb, de barátságos feleletek: — Mi az a csoda, amivel az igazgató ur ezt a gyárat ilyen kivételes sorba tudta emelni? Elgondolkodik, jellemző feleletet ad: — Szerencse dolga az egész. — De mégis, — unszolom. — Felkaptak bennünket és vau rendelésünk. — Főleg? — Zománcedény, takaréktüzhelyek, kályhák, vas-zománcáruk. — Hol vanak a gyár főpiacai? — Az egész világon: Hamburg és Trieszt osztja szét áruinkat a tengeren túlra. — Hány munkás él meg a gyárból? — Újabban már 950 embert foglalkoztatunk. — És az irodaszemélyzet? — Száztizén vannak. Itt jegyzem meg, főleg fiatalembereket lát­tam az egész telepen és az irodában is: Hulita Vilmos szereti a fiatal munkaerőt: Hulita igazgató tudja, hogy mit csinál a fiatalság erőivel s maga is fiatalos energiával virágoztatja a ma is növekvő üzemet. — Mik a gyár specialitásai? — Nem specialitásokat csinálunk: kijárt ula kon haladunk. Uj emberek, uj tárgyalás, itt is sietnek, dol­goznak, mint odaát a gépek. Vége a rövid beszél­getésnek, ami azonban jobb reklám a gyárnak és jobb bizonyítvány a rokonszenves igazgatónak, mint minden plakát és félórás magyarázat. Szívélyesen búcsúzunk. Az udvaron megállók és fellélegzek: egy ki­csit kábító ez a tempó, ez a zaj, ez a forró, rohanó munka. Beszivom a füstöt, amit levert a szél. Ebben a füstben ezer család kenyerének jő szaga s egy tizenkét éves lankadatlan vezető munka dicsérete van, ami magáért beszél. ' Győry Dezső. 1246-ban már említést tesznek róla a króni­kák. Falkos nevű ura hamis pénzt veretett és megsértette a királyi tekintélyt, emellett bőséges kirándulásokat rendezett a vidékre s a falusiakat alaposan megadóztatta azért, hogy övé a vár és ő védi őket és hogy még arra is érdemesíti őket, hogy közéjük megy: magyarán szólva Falkos vár- ur rabolt, mint egy közönséges rabló. A híres székesfehérvári országgyűlés felszó­lította, hogy büntetésből mezítelenül vívjon meg egy páncélos vi­tézzel s ha legyőzi, megbocsátják bűneit. Egyszerű eljárás volt, de mint minden egysze­rűben, ebben is mély és szimbolikus értelem rej­tőzött, a lovag, aki páncélban védtelen embereket fosztogat, álljon ki meztelenül, páncéltól védetlen testtel egy páncélos lovaggal vívni, most az egy­szer a maga bőrén próbálja ki, mi is az, amit ő olyan passzióval gyakorol. A Falkos, úgy látszik, nagyon tudta, hogy mi az, amit ő csinál, ismerte helyzete előnyeit s nem volt kapható erre a vir­tuskodásra, fordított szereposztásban: megugrott s a vár a királyra szállott, s { attól az időtől a török világig nagyon fon­tos szerepet játszott a felvidéki várak éle­tében. Csák Máté, Mátyás, a Bebekek, Herényiek, Boas- kay és Bethlen Gábor éltek falai között, a törökök legészakibb, nagyobb erőssége volt, végül 16.81-ben Tököly Imre seregei hosszas ostrom után elfoglal­ták Kohárytól, .... a várat kiürítették, lerombolták és fel­gyújtották Tököly parancsára. Ezzel a vár története be is zárul. A Rákócziak ide­jén Füleken csak 12 portát számláltak meg, az­óta a várrom körül elterülő község egyre nagyob­bodott s pár évtized előtt járási székhely lett. Ez nagyvonásokban a múlt: A jelen: Ma a várromnál fontosabb az állomás: a rutt- ka—budapesti vonal egyik fontos állomása, nyolc év óta Középszlovenszkó legdélibb vasúti csomó­pontja, ahol a ruttka—pelsőci gyors visszakanya­rodik. Fülek ma vámvizsgáló állomás, örsi a ha­tári s a Budapest—Salgótarjánból beér­kező vonatokat. A várrom lemered a vidékre: csend van itt, határmenti csend, nyomasztó közelmúlt, az erdők­ben még fel-felrobban egy hétéve odalőtt srapnell vagy gránát, de különben csend van, innen minden visszafelé kanyarodik, északra és keletre, vissza a vasút, a patak, az élet és az emberek. Egy pár vonat szalad csak ki nagy motozás és órás vára­kozások után arra, amerre régen tovább folyt a vidék életének vére a modem kor artériáiban. De itt — s most éppen ezt akarom kiemelni — szembe néz a múlt és a jelen: a vár és a gyár: a romokkal szemközt két óriás kémény mered az égre, — s csodák csodája: az egész vidéken szinte az egyet­len hely, ahol a gyárkémény füstöl és gomolyogva okádja a sürü bodor füstöt. Ez olyan ritka, olyan szokatlan jelenség egy mifelénk lakó embernek, hogy ezt meg kell nézni. A gyár, ahol dolgoznak, gyár, amelyik kenyeret ad munkásainak, gyár, amely nem munkanélküli bolsevistákat, de árut termel — ritkaság manap­ság errefelé. Az állomásról külön vágány visz be a gyár­telepre. A kapus beereszt, de órákig kell várni az igazgatóra: el van foglalva nagyon, autó áll még az udvaron is, losonciak vannak itt, a gyors egy szászországi gyárost hozott, sokan várjuk, mig be­jutunk Hulita Vilmoshoz, a füleki zománcedény­gyár vezérigazgitójához, aki abban a kivételes kegyben részesült a sorstól, hogy itt és ma füs­tölgő gyárkémények alatt gyár-igazgathasson. A munka pezseg, vaggonok indulnak ki, öm­lik a füst, mindent megtölt a gyári zaj. Furcsa, édes időkre emlékeztető ez a nyüzsgés. A gépek zakatolnak, az emberek sürögnek- forognak, a raktárak tele híres szép áruval, az irodában szinte loholnak a hivatalnokok cs pokoli versenyben járnak az írógépek. Korompa és társai után hogy felüdit ez a zaj, ez a gyár, ez az élet. Múlnak az órák: kétórás várakozás után sike­rül csak bejutnom az igazgatóhoz, aki egy rend­kívül szimpatikus, szerény és finom ember, mintha Békessy Imre összeomlása A bécsi magyar lapkiadó tüneményes karriér je é6 kukása — Kié lesz a „Stunde“ és a „Bühne?“ — Békessy Párisban telepedik le — A P. M. H. bécsi tudósítójától — Bécs, julius 23. A mai napon egy tüneményes karriér össze­omlása fejeződött be: Békessy Imre lapjai gazdát cseréltek. Békessy Imre, aki ma alig 38 éves, párat­lanul fiatalon csinált karriért. Már a háború előtt beszéltek róla budapesti újságírói körökben. Első szereplése azonban nem biztatott sok jóval. Bé­kessy Imre, az ifjú volontőr, lemásolta egy is­mert iró novelláját és saját neve alatt benyúj­totta egy budapesti napilap t. szerkesztőségének. Mikor kiderült, hogy plagizált, öngyilkos­ságot követelt el. Azonban már akkor is okos fiú volt, a men­tők néhány perc alatt „megmentették" és Békessy Imre elhatározta, hogy más pályán próbálkozik. Commercia néven kereskedelmi részvénytársa­ságot alapított és a háború alatt, igen sokat kere­sett áruközvetitéssel. Csakhamar azonban ismét újságírói babérokra vágyott. A háború vége felé az azóta megszűnt Esti Újság anyagi válságba ke­rült. Békessy Imre megvásárolta a lapot és csak­hamar kitűnt.: hogy Békessy nemcsak jó kereske­dő, de kitűnő újságíró, is. Miután az Esti Újságot szanálta, a lapot eladta egy konzorciumnak, amely Déli Hírlap címen jelentette meg tovább. Bé­kessy maga viszont közgazdasági hetilapot alapí­tott Tőzsdei Kurír címen. A Tőzsdei Kurír rövidesen a legnépsze­rűbb és legnívósabb sajtótermékek kö­zé tartozott. Békessy Imre kitűnő lapjával bebizonyította, hogy egy közgazdasági szaklapnak nem kell ok­vetlenül unalmasnak lennie. A Tőzsdei Kurír a proletárdiktatúra alatt szűnt meg, épp úgy, mint a többi újságok. Békessy Imrét akkor azonban már szoros baráti viszony füze Pogány Józsefhez, a vörös hadsereg diktátorához és igy ő lett a kommün kőnyomatosának, A Munkának szerkesz­tője. Békessy a proletárdiktatúra alatt a leghan­gosabb bolsevisták közzé tartozott. A diktatúra összeomlása után őt is letar­tóztatták, magas protektorok közbenjá­rására azonban ideiglenes szabadságot kapott, amit felhasznált arra, hogy Bécsbe szökjék. Békessy Imre pénz nélkül érkezett Bécsbe, egy fél év alatt azonban már saját lapja volt. Első dolga volt megszerezni az osztrák állampolgársá­got, mivel, tisztában volt avval, hogy ha mint ide­gen állampolgár zsarol, kiutasítják. Lehetetlen egy cikkben tömöriteni Békessy Imre zsarolásai­nak szériáit. Tény az, hogy mindenkit megzsarolt, ugyanakkor azonban lapjaiban mindenkit megrá­galmazott. Alig egy fél évig tartózkodott Bócsben Békea- sy, már megalapította a Die Börse cimü tőzsdei hetilapot. A magas színvonalon álló eleven lap csakhamar vezető közgazdasági orgánuma lett Becsnek és talán egész Középeurópának. A Die Börse után következett a Die Slunde, ez a fürge délutáni lap, amellyel Békessy egészen uj laplipust teremtett az álmos, ósdi bécsi sajtó-erdőben. A követ­kező stáció a Die Bühne volt, amely Bé- kessynek uj sikert hozott, Bécsnek ad­dig nem volt megfelelő színházi heti­lapja. Ezeken a lapokon kívül Békessy megalapí­totta a Dér Warenmarkt cimü kereskedelmi heti­lapot, majd mikor kitört a rejtvény-téboly, a Dér Sphynx cimü rejtvény-újságot. Békessy azonban nem csak zsarolt, hanem egyre-másra bele is kötött, mindenkibe. Kevés em­ber szerzett olyan rövid idő alatt annyi ellensé­get, mint ő. Az utolsó hónapokban már valóságos Békessy-ellencs blokk, alakult ki az ellen­ségekből és ebben a blokkban olt látjuk az összes nagybankok vezéreit Rothschild- tól kezdve Siegharcltig, az összes politikai pártvezéreket Seipeltöl Austerlitzig, az /• Arbeiterzeilung főszerkesztőjéig. Természetes, hogy ezek utána jártak Békessy bűncselekményeinek és megkezdték a harcot el­lene. Néhány hél előtt lelartótatták Békessy cég­Békessy ellen mintegy harminc feljelentés érke­zett zsarolás cimen. Erre Békessy Franciaországba szökött és értesítette munkatársait, hogy nem akar többé visszatérni Bécsbe, hanem lapjait eladja. Ekkor kiderült, hogy Békessy a virágzó lap­vállalatot anyagilag is tönkretette. Még a szer­kesztőségi Íróasztalok is le voltak foglalva. Érthe­tetlen, hogy miként tékozolt el Békessy olyan fan­tasztikusan a nagy összegeket. Tény azonban, hogy a nyomda követe­lései meghaladják a négy milliárdot, egy hirdetésszerző vállalattól viszont két milliárdot vett fel szökése előtt. A hitelezők tehát azon dillema előtt álltak, hogy elvesztik pénzüket, vagy átveszik a lapokat. Az utóbbi megoldást választották. A nyomda és az említett hirdetési iroda konzorciumot alakítottak, amely ma átvette a Kronos-Verlag A.-G. (ez a hivatalos neve a lapkiadővállalatnak) részvény­többségét. Békessy a részvényekért nem kapott pénzt, azonban az uj tulajdonosok kötelezték ma­gukat, hogy a megszökött lapvezérnek öt éven át havonként ötezert sillinget. . fizetnek. i:: Békessy -távozásával kapcsolatban az uj tulaj­donosok a szerkesztőségekből eltávolítják azokat a munkatársakat is, akik Békessy szükebb gárdá­jához tartoznak. A személyi kérdésekről egyébként most folynak a tárgyalások. Az uj tulajdonosok a lapok élére előre láthatólag Schreier Maximiliant, az ismert bécsi publicistát állítják. Schreier igy egy egész ujságtröszt vezére lesz. ö a főszerkesztője ugyanis a Dér Tag cimü regeli lapnak, a Dér Morgen cimü hétfői újság­nak és a „Götz von Berlichingen" című élclap- nak. Mostan az ő irányítása alá kerülnek a „Die Stunde“ cimü délutáni lap, valamint a „Die Büh­ne", „Die Börse", „Dér Warenmarkt" és a „Dér Sphynx" cimü hetilapok is. A tulajdonos válto­zással kapcsolatban a volt Békessy lapok átköl­töznék a Vemay-nyomda épületébe, amely már eddig is nyomta a lapokat és ahol a felsorolt ré­gi Schreier-lapok szerkesztőségei és kiadóhivata­lai vannak. Maga Békessy, aki a letartóztatás veszélye nélkül nem térhet vissza Becsbe és Budapesten sem telepedhet le, egyelőre Párisban marad. Ami­lyen ügyes ember, néhány hét múlva Párisban is lesz saját lapja, hogy aztán rövidesen onnan is kénytelen legyen megszökni az ügyészség le- tartóztatási parancsa elől. A VASÁRNAPI RÁDIÓ MŰSOR. Prága: 10.00 Istentisztelet a karlini temp­lomban. 11.00 Matiné. Orosz zene. 18.00 Német kvartett. 20.02 Orchester hangverseny. 22.00 Sporthírek. Brünn: 10.00 Matiné. 19.00 Vig dalok. 19.30 A romlott vér, szini előadás. Budapest: 10.00 Istentisztelet a Kálvin-téri templomban. ld.20 Melles-Zsámboky kvartett matinéja. 16.00 Az igléi diákok,. Farkas Imre operettje. 19.00 A Faluszövetség előadása. 20.30 A Renaissaince és Belvárosi Színház művészeinek előadása. 22.15 Jazz-zene. Bécs: 11.00 Bécsi szimfonikusok matinéja. 19.30 Fali: Dér fidéle Bauer, operett elő­adás. Berlin: 20.30 Tánc a söntésben, vegyes darabok. München: 20.00 Brahms est. Róma: 21.25 Verdi: Trobadour. Stockholm: 13.20 Zenés őrségleváltás a Vár­ban. Varsó: 19.00 Előadás Wilsonról. nem m ebből a világból való volna. Csendesen, de vezetőjét, majd lapvállalajAnak igazgatóját. Maga ..-áll..- ., 'WÍ ■ ■' irflíVÉtvifcnfew London:„20.00 Orátoriumi darabok.,. ..íA'JÉÍdlŰvJk. —L. -r ...■•» 'UiiÉSi, Julius llÜi Szombat teli isi m sitii! A Nagyasszony lapunk tegnapi szá­mából technikai okokból kimaradi. Női mellékletünket tehát a mai szá­munkhoz csatoltuk. — Eredményes szervezési mnnka a ma­gyar nemzeti párt vajáni osztályában. A ma­gyar nemzeti párt sajtófőnöksége közli: A párt vajáni osztályában rendszeres szervezési munka folyik. Az árvízkárok bejelentésénél a párt mindenütt segítségére sietett a károsult lakosságnak. A vajáni osztály területén a községi szervezetek újjászerveződtek s leg­utóbb Sislócon helyi szervezeti elnökké Bartha Ferencet, a mezőgazdasái szakosztály elnökévé id. Pékár Istvánt választották meg. Abara, Nagyráska, Kisráska, Hegyi és Dereg- nyő a nagymihályi szlovák járáshoz tartozó szinmagyar községek lakossága mozgalmat kezdett a kaposi járáshoz való csatoltalása érdekében. Ezt a mozgalmat hathatósan tá­mogatja a párt. — Andrássy Géza 70 éves. Budapestről jelentik: Andrássy Géza gróf, aki Magyar­ország sportéletének vezető egyénisége, most ünnepelte születésének hetvenedik évfordu­lóját. Budapest társadalma ez alkalommal meleg ünneplésben részesítette a népszerű grófot. Az ünneplésen megjelentek a gróf szlovenszkói uradalmának intézői is. A gö- möri, zempléni és nyitrai uradalmak nevé­ben Harmatba Andor homonnai és Spéczián Gusztáv betléri uradalmi igazgatók üdvözöl­ték az Andrássy-család szeniorját, akinek az uradalmak megbízásából díszes üdvözlő ira­tot nyújtottak át. — Figyelmeztetés a ker.-szoc. párt keleti párthiveihez! Az országos keresztényszocia- lista párt. kassai kerületi központja közli: Felhívjuk a kassai nagymegye: területén lakó párthiveinket, liogy amennyiben a zsupáni hivatalban községeinknek, vagy párthiveink- nek ügyeik megsürgetésében vagy elintézé­sében közbenjárásra van szükségük, úgy ezt írásban vagy élőszóval minden esetben kö­zöljék a kassai pártközponttal, ahol ezen ügyekben megyei bizottsági és képviselőtes­tületi tagjaink mindenkor el fognak járni. Pártszervezeteink és tagjaink érdeke, hogy közbenjárásunkat használják fel, főleg ut- ügyekben, mezőgazdasági károknál, közigaz­gatási panaszoknál. — A román trónörököst megmarta ‘egy ve­szett kutya. Bukarestből jelentik: A román távirati iroda jelenti, hogy Mihály román trónörököst meg­harapta Heléna hercegnő kutyája, amelyről az Adaverul szerint állítólag megállapították, hogy veszett volt. A szerencsétlenség a királyi család nyári tartózkodási helyén történt, ahol a trónörö­köst azonnal orvosi kezelés alá vették, majd be­szállították Bukarestbe. — Huszmétercs mélységbe zuhant gépkocsi. Innsbruckból jelentik: A felsőliroli országúton sú­lyos autóm obilszerencsé blenség történt. A Tarisch- ból a svájci Schulsba haladó automobil soffőrje M akart térni egy teherautónak. Az automobil, mely­ben egy lengyelországi férfi utazott két hölggyel, kitérés közben egy párkánykőre került, amely le­törött, úgy, hogy a kocsi lezuhant a huszméteres mélységbe. A teljesen összetört gépkocsi romjaiból az automobil férfiutasát, az idősebbik hölgyet és a soffőrt igen súlyos sérülésekkel szedték ki, mig a fiatalabb hölgy könnyebb sérülésekkel menekült. — ítéletidő Amerikában. Newyorkból távira- tozzák: Északamerika több városában a hőség el­érte a 100 fok Fahrenheitot. Tegnap óriási vihar pusztított, amely számos emberéletet, követelt. Azonkívül elpusztította a zivatar a fák. 'telefonosz­lopok nagy részét és számos ház tetejét megron­gálta. Newvork közelében a vihar egy autóbuszt az útról a mélybe sodort. Tíz asszony és gyermek halálát lelte, 30 személy pedig súlyosan megse­besült. — Gyorsvonat és aufomobi súlyos karambolja.. Zürichből jelentik: Nem mindennapi szerencsét­lenség történt tegnap délután a Luzern—Engel- bergi országúton. Stansnál egy bérautó, amelyen hat személy ült, az egyik kanyarodénál belefutott az ellenkező irányból érkező gyorsvonatba. A ka­rambol kö vetkeztében az autó benzint a rtálya fel­robbant, úgy. hogy a kocsi azonnal lángba borult. Az utasok közül Kurt Hölger müncheni gyáros szörnyethalt, Hölger felesége, valamint a pilseni Porges-család négy’ tagja és a soffőr súlyos sérü­léseket. szenvedtek. Beszállították őket a luzerni St. Anna-kórházba, ahol a 25 éves Porges-leány súlyos sérüléseiben kiszenvedett. Köble soffőrt. azonnal megoperálták, állapota azonban életveszé­lyes. A legkönnyebb sérüléseket a 20 éves Torges- íiu szenved^ Á vizsgálat megindult.

Next

/
Thumbnails
Contents