Prágai Magyar Hirlap, 1926. július (5. évfolyam, 147-171 / 1185-1209. szám)
1926-07-22 / 163. (1201.) szám
8 GRIGORIJ RASZPUTIN OROSZORSZÁG TITKOS CÁRJA IVÁN NASIV1N REGÉNYE m@i-^<5taR'HngaE Milyen idő várható? A magas és mély légnyomást erület közötti különbség Európa felett kedvezőtlenül alakult. Körép- európában szeles, esős időjárás állott be. A trópi- kus meleg idő már csak az Alpokban tartja magát. A köztársaságban Csehországban esős, hűvös, Ru- szinszkón aránylag kedvező időjárás uralkodik. A hőmérséklet maximuma Znaimban 25, Pozsonyban 26, Ungvárott 28 fok Celsius volt. — Időprognózis: Változó, esős, szeles, Csehországban némi hő- sülyedéssel. — Meghalt a zólyomi repülöszerencsét- lenség második áldozata. Besztercebányáról jelentik: Tegnap beszámoltunk a Zólyom melletti Mogyoród községnél történt repülőgépszerencsétlenségről. Jelentettük, hogy Kocourek pilótakáplár szörnyethalt, mig most hire érkezik, hogy Tomas kapitány tegnap a besztercebányai kórházban kiszenvedett. A nyitrai repülőezred katonái voltak és tragikus haláluk nagy részvétet keltett. — Nyolcvanegy óra alatt lesz a nyersanyagból autó a Ford-gyárban. Rendkívül érdekes cikkben számol be a Neue Freie Presse vsáarnapi számának első oldalán Henry Ford, a békeapostol amerikai autógyáros a Ford-üzemek szédítő munkájáról. A legérdekesebb része az, amelyben elmondja Ford, hogyan lesz a nyersanyagból nyolcvanegy óra leforgása alatt kész gépkocsi. „Volt idő, — írja Ford, — amikor a tizeuuégy- napos termelési ciklust rekordidőnek tartottuk. Ma ott tartunk, hogy a nyers érc utnakinditásáséi számított nyolcvanegy óra múlva teljesen készen áll a belőle készített, átvételre váró gépkocsi, A normális munkamenet a következő: Az érccel megrakott hajónak 48 órára van szüksége, amig Marquesseből a dokkokig érkezik, ahol — mondjuk — hétfőn reggel nyolc órakor befut. Rakománya tiz perc múlva már a kohókban van. A következő napon délben már vas lett a nyersanyagból és más fémekkel összeöntve kész formákban áll rendelkezésre a további munka céljaira. Most következik 58 munka-etapp, amit kereken 55 perc alatt végeznek el. Délután három órakor már készen van a motor, ki is próbálták és elszállítotIák abba a mühelybbe, ahol az időközben elkészült kocsira szerelhetik, ami szerda reggel S órakor megtörténhet. Ugyanaznap délben a vevő ifTir felülhet gépkocsijára és kihajthat az utcára. Abban az esetben, ha a motort nem a távolabb eső szerelő-gyárban építik a kocsiba, hanem magában Detroitban, az autó már kedd délután 5 órára elkészül. Mindez természetesen csak szállítási szervezetünk kiépítése által, saját vonataink és hajóink felhasználása által válik lehetségessé4'. Ebből a néhány sorból fogalmat alkothat magának az ember az amerikai termelés arányairól. ; Vadászkiállitás vadiszeb-kiállitássa! és kotorékversennyel egybekötve, Poprád-Kárpátiuuzesm 1826. július hó 3-tól, 31-ig. Bővebbet: 5504 Kiállítás rendezősége Poprád. — A Csehszlovákiai Magyar Újságírók Szindikátusa részére szánt postaküldeményeket Ternyei László ügyvezető titkár (Prága, III., Vsebrdova 3, III.) címére kérjük irányítani. — Amerikai hőhullám huszonöt halottal. Csikágóból jelentik: A Csikágó vidékén e napokban végighaladt hőhullám következtében huszonöt ember életét vesztette. — Fölépül a beregszászi kereskedők székháza. Beregszászi tudósítónk jelenti: Jelentős kulturhivatást fog betölteni a beregszászi kereskedők fölépítés előtt álló szék- háza, amelynek 550—600 személy befogadására alkalmas nagytermében végre az eddig úgyszólván hajléktalan magyar színtársulat is megfelelő helyiséghez fog jutni. A Széche- nyi-utca elejére tervezett emeletes székház terveinek elkészítésével a kereskedők egyesülete Króh Ernő és Weiszhaus Dezső beregszászi mérnököket bízta meg. A kérdés pénzügyi nehézségeit az egyesület egy nagyobb amortizációs kölcsön igénybevételével fogja megoldani. Az ügy már annyira előrehaladt, hogy a tervek és a költségvetés elkészítése után azonnal sor kerül az építési munkának árlejtés utján történő kiadására s az építkezést még a nyár folyamán megkezdik. — Titokzatos hullát fogtak ki a Dunából. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A délutáni órákban Százhalombatta községből jelentették a budapesti főkapitányságnak, hogy a Dunából egy megcsonkított férfiholttestet fogtak ki, amelynek belső részei hiányoztak. Az a gyanú merült fel, hogy a holttest merénylet áldozata Jelt. A nyomozást megindították. / Grigorij Varvára Michailovna visszatért az ebédlőbe a hölgyekhez, de Grigorij Jefimovics, úgy látszik, rossz hangulatban volt. Főfájásról panaszkodott és mindnyájukat hazaküldte. Mikor a vendégek elmentek, valóban lefeküdt és mély álomba merült Már egész sötét volt, mire fölébredt. Az előszobából vig hangok zaja hallatszott. Durcás képpel, kócosán jött ki a hálószobából. Vendégek jöttek: egy széles körben ismeretes zsidó bankár, akit egész Pétervár Silberstein Miskának ismert, kurta termetű, kövér vörös emberke, apró disznószeme pislogott; egy beesett, ki- lumpolt szemű fiatal nagyherceg, ennek közeli rokona: György herceg, kinek tiszteletreméltó kopasszsága és üveg tekintete első pillantásra szembeötlő, aztán egy kövér generális, egy gárdaezred parancsnoka, olyan termettel, mintha ólomgombóccal volna töltve, Limen herceg, aki az 1905-ös forradalom leverésénél kegyetlenségével hírnevet szerzett magárak. — „Éjfélkor jő a vőlegény . . — 'dalolta a generális rekedt basszus hangján, mikor Grigorijt megpillantotta. — Jő bonjoirt kívánok. — Menjünk inni Grigorij — kiáltott a nagyherceg s idegesen elvörösödött. — Van szerencsém, Grigorij Jefimovics, — Jelentkezett Silberstein Miska mély meghajlással. — Hogy méltóztatik lenni? Valamennyien gazdagok voltak és Miskán kívül mind magas állásúak. Egyikükrek sem volt semmi kérnivalója Grigorijtól (kivéve Miskát) semmi dolguk nem volt nála, de azért baráti viszonyt tartottak vele, együtt ittak és együtt züllöttek. Nagyon mulatságosnak találták, hogy egy paraszttal mulatnak, aki részegségében kíméletlenül és trágár módon szidta őket kicsapongásaik közben, féktelensége, durvasága és esztelensége főmulat- ságuk volt. — ^Várjatok, mindjárt fölöltözködöm, azután rajta, — felelt Grigorij. — Ma rossz kedvem van. Nohát ma olyat csinálok, hogy még az ördög is rosszul lesz tőle. — Abban nem kételkedünk, kegyelmes uram — vágta közbe a rekedt generális. — Épp ezért nem is teszünk egy lépést sem Ön nélkül. A herceg bambán nevetett és franciául szólt, miközben párisiasan raccsolt, ez volt legnagyobb büszkesége: — C'est a se tordre! Grigorij elgondolkozott, azután eszébe jutott, mit is akart tulajdonképpen. Rátámadt vendégeire: Kussoljatok . . . Telefonálni akarok! Mars a másik szobába! Úgy karattyoltok, az ember a szavát sem érti. Tréfálva, nevetve, lökdösődve tolongtak ki a fogadó szobába. Grigorij Iván Andreje- vics grófot hívta föl. — Te vagy magad, kegyelmes uram? Egészséges és vidám? Hál Istennek ... Ne vedd rossz néven, hogy miudig zavarlak. Nekünk muzsikoknak sem hagynak békét. Mit kéne itt csinálni? Ez nyomja ma -/.ivemet Ott van nálad ez a . . . hogy is hívják csak... igen, Szalómatyin gróf kérvénye, A vasút ügyében ... Itt volt nálam kérte ... De én azt hiszem, hogy az egy hamis dolog. Ismerem jól a vidéket, össze-vissza hazudik holmi erdőkről, kőbányákról, meg effélékről. Persze csak keresni akar rajta. Igaz . . . S mi lesz aztán abból, ha mindnyájan csak lopjuk a kincstárat. Azt nem lehet . . . Dobd vissza neki kérlek. Micsodát? SUoren pártfogolja? Köpni rá . . . Jó német az öreg, de egy kicsit bárgyú. Olyanokba dugja az orrát, amikhez semmi köze . . . Nohát én leszoktatom erről . . . Ó nem . . . Nem érdemes — Fia látogatása közben megörült. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefon.. ->: Jeney József, 60 éves, Marosvásárhely környékén lakó, ismert nevű földbirtokos Zoltán fia látogatására jött fel tegnap Budapestre. A viszontlátás perceiben az elmezavarodoltság tünetei mutatkoztak rajta. Az angyalfö.di tébolyda megfigyelő-osztályába f zállitották. — Halálos játék. Besztercebányai tudósítónk jelenti: Dobrik János, sálfalvai tizenkét esztendős fiúcska játék közben a Besztercebánya felé vezető ut mentén fölmászott egy áramvezetőt tartó oszlopra s a villamosvezetéket megérintette kezével. Az érintés pillaneheztel (13) szót vesztegetni rá . . . Ahogy a kincstár előbb elhatározta, úgy is fog maradni . . . Igaz atyuskám, nem akarnál velem vacsorázni? Lányok is lesznek. Tudora, szereted őket, öreg bűnös ... Nem baj ... Nem mondom meg az öreg asszonynak. Az enyém meg tudod messze van ... No jó. Majd a legközelebb beszélünk róla. Most éppeD várnak. Isten Veled. Grigorij orcimpái megduzzadtak, sötét tekintettel tette le a kagylót s felöltötte cobolyprém-kabátját. Néhány pillanattal később az egész társaság autón száguldott a város fcLe- je felé. Micliail Michailovics gróf néhány nap múlva meglátogatta Iván Andrejevicset. Ügyéről érdeklődött. Ez a vállát vonogatta. — Hja, a bizottság végleg elutasította... De azért közölte a gróffal, hogy sok és igen befolyásos ellensége van. óvatosan célzott arra, hogy egy „ismert személyiség" játszotta benne a főszerepet. Michail Michailovics toporzékolt a dühtől, de semmit nem tehetett. Még mielőtt a kudarc bire elterjedt volna, a birtokot előnyösen eladta annak, aki már régen meg akarta venni. A pénzt biztos helyre juttatta s megkezdte az óvatos, de energikus és gyilkos hadjáratot a mindenható kegyenc ellen. ♦ Lélekze tfojtó messzeség, szélzugás, pusztaság ... A szibériai őserdő, a „tajga" sötétzöld tengere zajongva, süvöltve hullámzik a vihar csapkodása alatt, gigászi nagy folyamokat ugrik át, fölkuszik a hegyekre, végigárad a távoli völgyeken, szétfut mindefelé, amerre csak a szem ellát, a láthatáron túlra. Vigasztalan sötét szomorúság üli meg a végtelen vadont. Az alacsony, borús égbolton nehéz, nyomasztó szürke felhők terhesednek. Égésszag mérgezi meg a levegőt — valahol ég az erdő. Grigorij magába merülten baktatott a tajga alig fölismerhető ösvényein át fehér, alacsony, de erőskötésü szibériai lován, mely- nek TiossziRSZőrü lábán és sörényén bizony, nem igen látszott a kefe nyoma. A sztarec nem rég hagyta el a betegágyat, amióta az az arcátlan kuldusasszony, a tökéletlen eszü Chionja, Isten tudja miért, megsebesítette. Biztosan valamelyik ellensége bérelte föl a bolond nőt. Grigorij épp leánykérőben járt Vaszjutka unokaöccse nevében Kudimics tanyáján. Kebelbarát j árak szokta Kudimicsot mondani, de csak azért, mert mindenkinek van „kebelbarátja", de azért elárulná egy fél garasért, mint ahogy Kudimics is eladná őt nemcsak egy fél garasért, hanem akár ingyen is, unalomból, vagy amúgy „tréfából". Azonban Kudimics nem volt otthon s igy Grigorij eredmény nélkül kocogott hazafelé. A sötét tajga zugó, üvöltő tengerében nevetségesnek, szánalmas kicsinek érezte magát. Csak a mély szemében ülő ólmos, emésztő, halálos szomorúság volt benne nagy. A legutolsó napjai keserűek voltak . . . Sötétedett. A nyomasztó végtelen mind homályosabb lett. ÍM Grigorijt kimerítette a hosszú lovaglás. Pétervárott kissé elpuhult, a sebét is erősen érezte. Egy nagy erdei rétség szélén, egy évszázados cédrus bütykös gyökerei között megpillantott egy forrást, amit emberi kéz kövekkel rakott körül. Azonnal megállt, letápászkodott a nyeregből, odalépett a forráshoz. Nem vetett keresztet a zöldpatinás öntött feszület előtt, mely a forrás fölött a hatalmas fatörzshöz volt erősítve. Elővette a nyirfapoharát és szóraját megenyhitette. Azután a földre terítette hosszú kabátját, hányát vetette magát rajta. Szemét lehunyta. (Folytatjuk.) natában az áram a kisfiút hatalmas erővel a földre sújtotta. A szerencsétlenül járt fiút egy autó utasai szedték föl és szállították be a besztercebányai kórházba, ahol Dobrik János hétfőn délelőtt súlyos égési sebeibe belehalt. xx Újdonság! Uriasszonvok és iirileányok! Ha igazán szépek ós üdék óhajtanak lenni, oldassák vasárnaponként a Prágai Magyar Hírlapban az „1ZA", pozsonyi kozmetikai intézet tanácsait. A pompás hírnek örvendő intézet diszkrét kérdésekre is szívesen felel, ha a kérdezősködő válaszbélyeget mellékel. A postacsomagok cim,jelzés nélkül küldetnek szét. A kozmetikai intézet egész nap nyitva van. Pozsony, Stefanik-utca 19/11. 5165 1928 julius 22, csütörtök.-SzinHÁzzEnE „ Kapuzárás Pozsonyban Véget ért a magyar színház nagysikerű utószezonja. Pozsony, julius 20. Ha valaki egyszer megírja a szlovenszkói magyar színészet küzdelmes életének, hányt-vetett sorsának töténetét, bizonyára aranylapot fog szentelni az idei pozsonyi utószezónnak. Az uj ságiró sem fojthatja vassza a benne loppangó szentimen- tálizmusát, mert bizony meg kell állapítania, hogy könnyes lett a szeme, amidőn látta azt a szereteted azt a rajongást és azokat a könnyeket, amelyekkel Pozsony közönsége tegnap búcsúztatta Faragó ékat. Bucsuelőadás gyanánt a Kálmán Imre pattogó, tüzes. magyar muzsikától izzó Marica grófnője ment Viola Margittal, Ferenczi Mariann el, Révész Ilonkával, Nádor Jenővel, Bellák Miklóssal, Vágó Artúrral és Farkas Palival a főszerepekben. Olyan, együttessel tehát, amely bátran megállhatja helyét Budapesten is, miután Prágában is dicsőséget szerzett a magyar szinikulturának. A zsúfolt nézőtér, melyen azt a bizonyos gombostűt se lehetett volna elhelyezni, mint egy nagy család, egy szívvel, egy lélekkel{ olvadt bele abbba a templomi áhítatba, amely a búcsúzó magyar színészek lelkében égett. Az áhitatos hangulat lassan föloldódott s lelkes ünnepléssé változott. y Minden ének- és táncszámot meg kellett ismételni, egyiket-másikat kétszer, háromszor is és művészeink fáradhatatlanul tettek eleget az ezeríejü Caesar parancsainak, úgy hogy az előadás csak a késő éjjeli órákban ért véget. A színpadot és az öltözőket valóságos virágerdő borította el. Ékszerek, gyűrűk, ezüst cigarettatárcák besz3ltek a közönség szeretedről és Faragó Ödön igazgató gavallériájáról. Kint, a kiskapu előtt tucatjával álltak az au- togramgyüjtők, akik főképpen Ferenczi Marlant várták; a pozsonyiak kedvenc Marianját, aki immár végleg búcsút mond nekik, hogy Miskolcon folytassa tüneményes ivelésü pályáját. Bizonyára nehezére esik a búcsú, mert könnyes szemmel jön kifelé. Bellák is meghatott, de nem mutatja, bizonyára arra gondol, hogy nemsokára visszajön még Pozsonyba, ahol annyira szeretik, hogy már minden gesztusát is tapssal honorálják. Viola Margit még habozik, hogy jövőre is visszajöjjön Szloven- szikóra, avagy Budapesten maradjon. Egyelőre Olaszországba utazik s valahol a tenger partján fogja eldönteni ezt a kérdést. Nádor nem jön vissza, Kötelezettségei a magyar fővárosba szólítják. Vágó Artúr, Farkas Pali és Révész Ilonka ellenben híven kitartanak Faragó mellett, aki a feléje óradó szeretettől éppen olyan megindult, mint a többiek. Holnap már teljesen csöndes lesz a pozsonyi színház épülete. A színészek vonatra ültek, megkezdték a rövid vakációjukat, csak Faragó direktor nem pihen. Kassára és onnan Budapestre utazik, hogy újonnan kiegészített társulatával három hét múlva megkezdje a kassai szezont. T. L. .Sport- . Világhíres atlétanagyságok az ETVE 30 éves jubiláris nemzetközi versenyén Eperjes, julius 21. Az ETVE julius 25-iki nemzetközi atlétikai versenyére nap-nap után érkeznek nevezcsek, amelyek nagy számából, az induló atléták eddigi teljesítményeiből következtetve, az ETVE versenye gigászi küzdelmekben gazdag verseny lesz. Főérdekes9ége lesz a versenynek az SK Zidenice (Brünn) 4X1500 m. stafétájának világrekordjavi- tási kísérlete Sírniste V., Strnisle J., Sindler és Vohlariknak, a négy legjobb csehszlovák távfűtőnek hatalmas teljesítményt kell nyujtaniok, hogy a finnek által csak a múlt héten felállított 16:26.2- ős rekordot a múlttá tegyék. A csehszlovák atlétikai szövetség rajtuk kívül még a következőket nevezte be az ETVE versenyére: Chmeliket, a köztársaság legjobb gerelydobóját és kiváló sulydobóját, Janderát, Európa egyik legjobb gátfutóját, többszörös cseh bajnok a gátfutásban, távol- és hármasugrásban, Wolfot, Vykotipilt, a kitűnő rövid- és középtávfutót, aki múlt éven a bécsi öt nemzet, versenyén Barsit verve cseh rekordidő alatt győzött a 400 méteren. Johnt, Csehszlovákia 100—200 m.-es bajnokát, a Svoboda testvéreket, a kitűnő atlétapárt Magyarországból eddig a következő nevezések érkeztek: Fluck, a rövid idő alatt európai hírnévre emelkedett magyar sprintcsillag, Borsi, a legtehetségesebb magyar középtávfutó, Karlovics, ki legutóbbi párisi 3.90-es rúdugrásával a világ legjobbjai közzé emelkedett, Püspöki/, a 7 m.-eu felüli távolugró, Oyulay hosszútávfutó, Gyurkó gerely- vető, Rockenbauer, a rövid idő alatt hatalmasat fejlődött diszkoszdobő és sulydobó, Bácsi, gerely- vető, Hadházi/, rúdugró, Ssokoly, sprinté”, Noén János magyar rekorder, súly- és diszkoszdobő. Pallaghy, sprinter és gátfutó, Plavenszkii közép- távfűtő, Bertalan, súly- és diszkoszdobő, Késmárki/, magasugró, Juhos távolugró. Ezenkívül indulnak a versenyen Csehszlo-