Prágai Magyar Hirlap, 1926. július (5. évfolyam, 147-171 / 1185-1209. szám)

1926-07-17 / 159. (1197.) szám

1926 julius 17, szombat. 5 tiyilkdsiásgal vádolnak egynémát nagyiparost A tett motívuma az adóügyi feljelentéstől való félelem — El akarta tétetni láb aEőt a denundáns főkönyvelőt — Haas gyár­igazgató mindent tagad Magdeburg, julius 16. Magdeburg város lakosságát olyan külö­nös bűntény tartja izgalomban, amelynek kö­rülményei és fejleményei a legnagyobb szen­záció erejével hatottak. A megdöbbenés hul­lámai szaladtak végig a városon, amikor a város lakossága megtudta, hogy a magdeburgi rendőrség bűnügyi osztá­lya Haas Rudolf nagyiparost, Magdeburg egyik legtekintélyesebb polgárát és a né­met közgazdasági élet egyik jelentős ve­zető tényezőjét gyilkosság gyanúja alatt már egy hónappal ezelőtt titokban letar­tóztatták. A szörnyű gyanú Haas Rudolf egyike a német nagyipar legjelentékenyebb egyéniségeinek. Számos ipari vállalata van Németországban, több gép- és vasárugyára és kiterjedt birtokai vannak Sziléziában. Most az a gyanú merült fel ellene, hogy ling különös ismertetőjeléül szolgáló arany­fogakról azonnal felismerték, Megállapították azt is, hogy a holttestet az elföldelés előtt el akarták égetni. A holttestnek több tagja és a ruházat egy része el volt szenesedve. Haas direktor mindent tagad Haas vezérigazgató kezdettől fogva mereven tagadja bűnösségét. Arra hivatkozik, hogy ügyvédje által magas dijat tűzött ki annak, aki Helling eltű­nését felderíti. Haas védője úgy nyilatkozott, hogy a magdeburgi bűnügyi rendőrséget egy notórius gonosztevő félrevezette és Schrö- der személyében az igazi gyilkos áll a rendőrség előtt. A védő kifejtette, hogy a rendőrség hó­napokon keresztül tanácstalanul állott az esettel szemben. Csak Busdorf berlini bűn­ügyi biztosnak a nyomozásba való beavatko­zása vezetett néhány nap alatt a gyilkosság felderítésére és a meggyilkolt hullájának fel­találására. Az igazi gyilkos, egy veszedelmes gonosztevő, Busdorf közléseinek hatása alatt tett vallomást és ezt a gonosztevőt használja fel a magdeburgi rendőrség Haas ellen koro­natanúnak és kijelentéseinek még mindig rendületlenül hisz. Schröder eddig azt val­lotta, hogy a meggyilkoltnak nála talált dol­gait rejtélyes módon Haastól lopta. Helling- ről semmit sem tudott. Mikor aztán a gyilkos­ságra került szó, azt mondotta, hogy Haas bujtotta fel a gaztettre. Haas sohasem látta Schrödert és a négyheti fogság alatt a két em­bert egyszer sem merték szembesíteni. Schrödernek Fischer nevű barátja, aki szin­tén őrizet alatt van, közvetített volna Schrö­der és Haas között. Fischer azonban tagadja ezt és kijelenti, hogy Haast sohasem látta és nem is ismerte. Ha.asnál minden motívum hiányzik ilyen szörnyű tett elkövetésére. A meggyilkolt másfél évvel ezelőtt előbbi válla­latát denunciálta az adóügyi hatóságoknál, de erről a Haas-cégnek nem volt tudomása. A pénzügyi hatóság vizsgálatai eredménytele­nek voltak és a Haas-vállalatok ellen semmi­féle büntetőjogi intézkedés nem történt. Magdeburg lakossága a legnagyobb izga­lommal tárgyalja a szövevényes bűntett fej­leményeit. az egykor vállalatának szolgálatában ál­lott Helling Hermann könyvelőt meggyil­koltatta* A gyanúnak hatása alatt a magdeburgi rendőrség Haas Rudolfot azonnal letartóztat­ta és több egyént is őrizetbe vett, mint akik ellen az a gyanú merült fel, hogy a gonosz­tettbe be voltak avatva, vagy annak végre­hajtásában segédkeztek. A gyáros könyvelőjének eltűnése 1925 junius 10-én, tehát tizenhárom hó­nappal ezelőtt Helling Hermann 35 éves ke­reskedő egyszerre titokzatos körülmények között eltűnt. Helling a Haas-féle vállalatok­nál volt könyvelői minőségben alkalmazás­ban és Magdeburgban a Hardenbergstrasse 4. szám alatt lakott. Azt gondolták, hogy Helling tiokzatos eltűnésének hátterében valamelyes büntetendő cselekmények állhatnak, ame­lyeknek következményei elől szökött volna meg. Lassanként azonban az a gyanú merült fel, hogy Helling eltűnésének egészen más oka lehet. Annak a hire terjedt el ugyanis, hogy az eltűnt könyvelő tudomással birt Haas Rudolf adóügyeiről és pontos információi voltak bizonyos adóeltitkolásokról, sőt az adóügyi hatóságoknál feljelentéssel is élt. Hellinget az adóügyi hivatal 1925 junius 4-ének délutáni négy órájára ren­delte be kihallgatásra. A kitűzött idő­pont előtt öt órával azonban nyomtala­nul eltűnt és azóta sem jelentkezett Letartóztatják a gyanúsítottakat Kölling tartományi igazságügyi tanácsos vezette a titokzatos ügyben a nyomozást. Az ő utasítására Tenholt rendorbiztos az elmúlt hó tizedikén többeket letartóztatott. A letar­tóztatottak teljes egy hónapig voltak vizsgá­lati fogságban, anélkül, hogy a lakosság er­ről tudomással birt volna. A bűnügyi rendőr­ség ugyanis a nyomozás érdekében a legszi­gorúbb titoktartással kezelte az ügyet és sen­ki sem tudott a történtekről. Haas Rudolf igazgató soffőrje és egy bizonyos Schröder nevű grossrosnerslebeni ember egy hónapig ültek a vizsgálati fogságban a legszörnyebb bűn gyanúja alatt. Haast felhajtással vádolják Haas vezérigazgatót azzal vádolják, hogy ö volt a gyilkosságra felbujtó. A gyilkos­ságot Schröder, egy notórius bűnöző kö­vette el, mig Haas soffőrje segédkezett a gyilkosságban A gyilkosság a rendőrségnek csütörtöki közlése szerint úgy történt, hogy a sofför ke­nyéradójának autóján Helling mellett hajtott el és az utcán menő könyvelőt sétakocsi- zásra invitálta. Az autóban azután végeztek a szerencsét­len emberrel, vagy agyonütötték, vagy megfojtották. A soffőr és a munkanélküli Schröder egyhangúlag azt vallották, hogy Haas igazgató parancsot adott nekik Hel- lingnek láb alól való elíéíeíére. Megtalálják Helling hulláját A nyomozás a két ember beismerő vallo­mása után a legnagyobb erélíyel folyt tovább. Végül is sikerült a szerencsétlen véget ért Helling hulláját megtalálni. Szerdán délelőtt Müller rendőrigazgató, Tenholt bűnügyi Biz­tos és több rendőrségi tisztviselő autón ki­mentek Gross-Rosmerslebenbe. Schröder­nek a lakásán azonnal ásatni kezdtek­A ház pincéjében, hetven méternyire a föld felszínétől tényleg megtalálták Hel­ling hulláját. A kiásást maguk a rendőrtisztek végez­ték a legnagyobb gonddal, úgy hogy a hulla minden részét megtalálták. Á hullát a Hsjl­Elegáns Nyitra, Szlovenszkó harmadik városa az emberek óvatosak — Nyitra, az elnökök városa — A tolvajok s a papok városa — Magyar gócpont a Zobor alatt Nyitra, julius eleje. Először egy tévhitet kell eloszlatni. Nyit­ra magyarabb város, mint a hire tanítja s ám­bár a hivatalos népszámlálás csak 12 száza­lékos magyar kisebbséget mutatott ki, tagad­hatatlan, hogy e kedvezőtlen százaléksatiszti- kán túl a lakosság tetemes része magyar, vagy szívesen magyarul beszélő. Elvégre bizonyítékok is vannak: a keres­kedők cégtáblái, melyek a szlovák mel­lett jóformán kivétel nélkül magyarul is szólnak s a kereskedők jóérzékü férfiak, akik nem hiába s nem puszta érzelmi okokból hirdetik áruikat magyarul is, hanem egyszerűen azért, mert másképp nem igen jön vevő. Nem tudom, miért, de már gyermekko­rom óta Nyitra mindig úgy szerepelt a tuda­tomban, mint a legszlovákabb város, ahol a magyaroknak nincs mit keresniök. Ez az uta­zás fölvilágosított. Itt, a szlovák tenger szivé­ben, a Zobor-hegy tövében ez a város mind­máig megőrizte eredeti karakterét. Hallot­tam a városban egy-két lokális szállóigét, me­lyek között szerepelt a következő is: Nyitra az óvatos város, a magábazárkózott város. Valóban. Mi semmit sem tudunk e helyről. Alig tudjuk, hogy nagyságra nézve Szlo­venszkó harmadik városa, mely 22.000 lakosával azonnal Pozsony és Kassa után jön, alig tudjuk, hogy itt, elrejtve a világ fővona­laitól, gyorsvonat nélkül, vicinálisok gócpont­ban gyönyörű, intelligens, előkelőén hallga­tag város fekszik, melynek széles főutcáján emeletes és kétemeletes uriházak között je­lentékeny autóforgalom van és ahol ismerik a szlovenszkői kisvárosban vajmi ritka „pa- lota“-fogalmat is. Nem tudtam, hogy erről a Wilson-utcáról, melynek végén színházas, szobros, palotás tér áll, olyan bámulatramél- tó parallel-kilátás van a zöld Zoborra, mint Innsbruckban az Alpesekre s alig tudtam, hogy még ma is három magyar lap jelenik meg a városban. Nagyvárad—Nyitra. Jártam a vágvölgyi városokat s úgy men­tem Nyitrára, mint a többi vágvölgyi városba. Azt hittem: kis és jelentéktelen magyar szige­tet találok benne. Holott a hely még ma is magyar életet pezseg, egy nagy magyar vidéki metro­polis életét. Alig tudtam magamtól távoltartani az egyre föltoluló hasonlatot: Nagyvárad! Ez a város rengetegül emlékeztet a hajdani ma­gyar Nagyváradra, a kis Párisra, ahonnét Ady és a budapesti publicisztika úgyszólván teljes létszámmal elindult, ahol keresztények, zsidók, vidéki földbirtokosok és zsentrik va-l lami érdekes nagy városleheletben éltek. In-} telligensek voltak. Tudtak a világ áramlatai­ról. Művelten bohémek voltak. Elegánsak voltak. Nyitra is ilyen. Rendezett város. Nincs véletlen "össze-visszasággal építve. Vannak proletárnegyedei, kereskedöne- gyedei, van olaszos korzója és van pati­nás, nagyszerű csendii Saint-Germain- negyede: a Felső város, a papiváros, az úri város­Mindez már valamit jelent, de a legjobb fokmérő mégis az asszony. Az asszony itt se­lyembe bujtatott s a legújabb rendszer sze­rint, mint akár Budapesten vagy Bécsben. Szimbolikus találkozás két elegáns növel S ez felejthetetlen kép volt. Mentem egy külvárosszerü utcában, valahol a megyeháza körül, egyszerű, sima, földszintes házak kö­zött. Az álmos ablakokban kis polgári virá­gok nyiladoztak, a kapualjakban falusi szag, egyszerüség-pára s talán éppen arra gondol­tam, hogy ez a macskaköves, hosszú, görbe, földszintes utca a szlovenszkói vidék, úgy ahogy lennie kell. S ekkor a másik oldalon feltűnt két nő. Egy fiatalabb s egy öregebb. Lehet, hogy azért kábított elegánciájuk külö­nösképpen, mert a kis pesti cipő szokatlan erővel kopogott az elhagyott utcai kövezeten. Olyan furcsa volt a szép piros selyemruha a finom termeten s a kék a másik teljes mo­dernséggel konzervált nőn, amint ment itt Bécsbőí vagy Pestről elbozottan, elegánsan, kecsesen, itt, a földszintes házak alatt olyan furcsa volt ez a kép, hogy szóltam róla egy ismerősömnek. — Magának is feltűnt? Minden idegen ugyanezt mondja. Állítólag a bécsi kupiék előbb érnek ide, mint a környék többi he­lyére és leányaink jobban charlestonoznak. A hajuk is rövidebb, mint másutt s az is áll náluk, ami a rövid hajjal összefüggésben tör­vény* Elegáns házak, elegáns éttermek, elegáns kávéházak, elegáns korzó, temperamen­tum s modernség. Városunk elegáns és lüktető. Pontosan reagál a nagyvilágra. De csak befelé él. Ezek után hajlandó voltam a két elegáns női jelenséget szimbólumnak tekinteni. S a város teljesen meghódított, amikor futó szem­mel egy olyan jólberendezett modern magán- könyvtárt iáttam benne, melyet szeretnék a magaménak mondani. Elmélkedés a tolvajokról, az elnökökről és az óvatosságról Azután hallottam még egy-két nyitrai közmondást. Nyitra a tolvajok városa. Miért? Elmondták nekem, hogy a régi gettó helyén volt a Pár-utca, a legnagyobb csirkefogók he­lye, ahol valóban szerfölött sűrűn laktak tol- vajlásból élő egyének. S akik hírnevet csinál­tak a városnak mindenfelé. így Bécsben jó sokáig csufnév volt a „Neutrauer“-elnevezés, sőt sértés, ameny- nyiben tolvajt jelentett. Elvégre azonban e tolvajok is csak emel­ték a város hírnevét s a bécsi csufnév azt je­lenti, hogy nemcsak Nyitrára jutott el villám­gyorsan minden, ami bécsi és fővárosi volt, hanem Bécsbe is eljutott néha-néha Nyitra. „Nyitra az óvatos város1'. „Nyitra az örök kormánypárti". „Nyitra az elnökök városa", Ez az utóbbi kiszóíás különösen furcsa s a következőképpen elemezhető: Nyitrán minden gyülekezetben, minden egyesületben, minden határozatnál az el­nöklő személyiségnek van igaza. ő elmondja, miről van sző, beszámol ar­ról, hogy mit kellene tenni s az egybegyirlt nyitrai burgerek kényelmes fejbólintással ráhagyják — föltétlenül ráhagyják —, hogy: jó. Mély bölcsesség van e fejbőlintásban. Mert a dolog először kényelmes igy. Másodszor: az elnököt a nyitraiak választóIták. Tehát ön­magukat cáfolnák meg, ha most nem adná­nak neki igazat. Harmadszor: ha az elnököt nem ők választották, akkor mit ér a hatalom­mal szembehelyezkedni? Negyedszer s ez a fő bölcsesség: a világ tökéletlen, tökéletes meg­oldást nem lehet találni benne. Ha pedig ab­szolút helyes dolog úgy sincsen, minek a más vélemény, minek a veszekedés, ám legyen meg az elnök akarata s akkor, ha nem sike­rül az ügy, legalább csak őt éri a szemrehá­nyás. Nekem azt mondták, ez a tipikus nyitrai észjárás. Jó észjárás. Miért néztek agent provokatőrnek?, Sőt: egyéni tapasztalataim is azt mutat­ják, hogy ez az óvatosság idevaló dolog. Nem­csak Nyitrára, hanem egyáltalán egész Nyu- gatszlovenszkó délnyugati csücskére, kezdve Pozsonynál s befejezve az egész magyar* egész szlovák vagy egész német vidékekig. E terület háromnyelviisége bizonyos re­lativizmust önt a népbe, mert három igazságot, három nemzetet élnek át s a három igazságból persz enem tudják, me­lyik az egyedül üdvözítő. Tehát lehalkulnak, bölcsen mosolyognak, szelídek lesznek és — óvatosak. Ha nem tud­ják, melyik a főigazság, miért áldoznák ma­gukat föl érte? Végül: személyes tapasztalatom a nyit­rai óvatosságról. Vadonatúj ismerőseimtől zsoviális vidám stílusban igy kérdezősköd­tem: — Hát hogy élnek, mit csinálnak, hogy vannak? Meg vannak elégedve? Nincs pana­szuk? Szép itt az élet? Hideg, gyanakodó arcok fogadtak. Okos arcokból óvatos szemek mustráltak végig. Banális, kifogástalan „köszönöm jól" válaszo­kat kaptam, pedig a róluk való irás kedvéért jó lett volna, ha másként fogadnak. Ezzel el­lentétben csak éppen, hogy ezt nem mond­ták. — Hogy mi hogy élünk? Kérem, az ti­tok. Nem kötjük mindenkinek az orrára! Mintha huncutul mosolyogtak volna. Biz' Isten, agent provokatőrnek néztek. Az óva­tosak! Prochászka, Bangha és —< Buchinger Manó A következő meglátott és meghallott nyitrai mondás az volt, hogy „Nyitra a papok városa". A püspöki vár ott áll a város mellett. A Felső Városban, a Szeminárium-utcán, azon­nal, amint elhagyjuk a Kalmár-utcát, tiszta, csendes, mosolyban pihenő kanonokházak állnak. Templomok, apácák, a régi piarista­iskolák szintén erről beszélnek. És a történe­lem. Cyrill és Method itt voltak. Pilgrim, a passaui püspök, a Nibelungpüspök, ala­pította állítólag a püspökséget. Sőt: szentje is van Nyitrának. A közelben élt a Zobor egy barlangjában Szent Zoárd, Zoerardus s ugyancsak ott volt az ezer­éves kamalduli klastrom. Hivatalosan német hittérítők alapították' a püspökséget, vagy talán Szervác 1105 körül. Ősrégi minden köröskörül s még a magyarok előtt, már a rómaiak idejében város volt Nyitra. A papi város papi pikantériákban persze hogy gazdag, mert például itt lakott és működött Thurzó, a nős nyitrai püspök. A vallásos nép a legújabb időkig híres egyház­atyákat adott Magyarországnak: Prochászka Ottokár, a Bach-korszakban bevándorolt cseh hivatalnok fia, itt született (mondják, a cse­hek még ma is magyarosodnak itt, mert tet­szik nekik a ragyogó magyar temperamen­tum és élet, amit a városban látnak). Továb­bá Bangha páter, akiről annyi szó volt az ösz- szeomlás után. De a baloldal megengesztelésére: Bu­chimger Manó, a szocialista vezér szintén Nyitrán született. A következő közmondás szerint Nyitra az élelmes város. A lakosság jól gazdagodik s ügyesen éli életét. Epikureista. A részle­tekről a legközelebb, de bizonyos, hogy ez a gazdasági epikureizmus is csak erősiti a Nyitra elegánciájáról mondottakat. Szvatkó Pál. Másodszor is leégett egy erdélyi község Székelyudvarhely, julius 16. Ismeretes, hogy két évvel ezelőtt Zetelaka község egy részét Tűzvész pusztította el. A kár jó része társadalmi akció utján megtérült és a tűz által elhamvasztott házak helyén serényen építkeztek. A község ^ lakói még be sem fejezték teljesen az újjáépítés munkáját, máris uj tűzvész szakadt a községre. Tegnap éjszaka kigyulladt az egyik jómódú gazda is­tállója és a lángok rövidesen átterjedtek a szomszédos épületekre. A vízhiány lehetetlen­né tette az oltási munkálatokat úgyhogy ha­marosan 80 ház állott lángokban. A környék­ről mindenünnen érkeztek tűzoltók és segély­csapatok, de a tüzet eddig nem sikerült loka­lizálni. A kár felbecsülhetetlen. i

Next

/
Thumbnails
Contents