Prágai Magyar Hirlap, 1926. június (5. évfolyam, 123-146 / 1161-1184. szám)
1926-06-03 / 125. (1163.) szám
2 1926 junius 3, csütörtök. Fasdsta vita a szenátusban Szózata egy szenior mentelmi jogának felfüggesztése köriig _ oyk „nem fascista11 Prága, junius 2J A szenátus tegnap esti ülésén egy mentelmi üggyel kapcsolatban érdekes fa?ciaa vita támadt. Niessner német szociáldemokrata szenátor ugyanis védelmére kfyt Koutny kommunista szenátornak, akit |z ügyészség egy népgyülésen elhangzott beszéde miatt kikért. Niessner tiltakozott fz ellen, hogy j a baloldali radikalizmust elnyomják, vi-j szont a jobboldalit, a fascizmust, amely lábbal tiporja a törvényeket meg az al-i kotmányt és nyílt forradalomra készül,; büntetlenül hagyják. j A szocialisták és kommunisták nagy lármája közepette Viktor Dyk lépett a szószékre, akit a szocialisták „Fuj!“-kiáltások ml fogadtak. Dyk hosszú beszédében a szenátorod nagy meglepetésére kijelentette, hogy ö nem fascis*ta, de ezen kijelentése után azonnal hangsúlyozta, hogy az állam ellenségtei ne gondolják, hogy támadásaikat büntetlenül fogják hagyni. Lehetségesnek tartja, mogy a fascista rendszer szükség esetén) a köztársaságban is megvalósul. Niessner azonnal; válaszolt Dyknek és csodálkozásának adot t kifejezést, hogy Dyk nem vallja magát fa. listának, holott a szenátusban minden alkalommal, amikor a fascizmusról csak egy 1 szót is ejtenek el, azonnal a védelmükre k</l. A. szenátus végül i.) 57 szavazattal 53 ellenében elhatározta IjCoutny szenátor kiadatását^ Ezzel az ülés végpt ért. A következő ülést irásbelileg fogja összehívni a ház elnöksége. Hrusovszky politikai cinizmussal fizet a magyar nyugdíjasoknak Magyarországra akarná hárítani a prágai kormány embertelen politikájáért a felelősséget és a vasutügyi minisztériumot, depurációk számtalanszor végigjárták á zsupáni hivatalokat, minisztériumokat, sőt még. a köztársasági elnök urat is felkeresték. Sehol semmi biztatást nem kaptak. Utóbbi időben kérvényeiket már válasz nélkül hagyták. A vasút- és postaügyi minisztérium küszöbét már nem lépik át, mert hisz annak ajtaján számunkra az olasz költő jelmondatát. írhatják ki: Lasciate ogni esperanza, cheintrate! Minden reményt adjon fel az, áld ide bejön. A kenyérszeraés lehetőségétől megfoszt ottan, elhagyatottan egy részük némán éhezik, más része koldul avagy ’ szegényházban és népkonyhákon tengeti életét. Gyakran dördül Szlovenszkón itt-ott egy-egy végsőkig elkeseredett kezében a revolver. Itt sürgős segítségre van szükség. Ezen szégyenteljes alapotok az állam presztízsét érin- 1ik. Az elbocsátott volt magyar vasutasokat, postásokat és közigazgatási alkalmazottakat, amig nyugdíjügyük a magyar állammal rendezve nem lesz, sürgős segélyben kell részesíteni, hogy nyomorult életüket valahogy tovább tengethesisék. Nem szabad kikapcsolni ebből azokat sem, akik a mai modern kor legkegyetlenebb epidémiájában, az illetőségnélküliség kórjában szenvednek. Az éhnyugdijat élvezők nyugdíj illetményeit végre a tisztességes megélhetés nívójára kell emelni. Meg kell szüntetni azt a szégyenteljes állapotot, hogy egy tisztviselő özvegye havi 14, szóval tizennégy korona nyugdijat „élvezzen”, amelyből még a bélyegilletéket is levonják. Meg kell szabadítani ezeket a szenvedőket ezen 14 koronás élvezettől, mert maholnap belepusztulhatnak. Szlovénszkó ma mindennek mondható, csak az egyenlőség, igazság és megelégedettség hazájának nem. Amerre néz az ember, mindenütt a kiáltó nyomor. Az elbocsátott alkalmazottak nem kapnak éhségsegélyt. Ama boldogabbaknak, akiknek elismerték nyugdijukat, csakis a nyugdíjazás napjától ismerik el, vagyis ezeknek 4—-5 évet sem a szolgálati évek számánál, sem a nyugdíj összegének kiszámításánál nem vesznek figyelembe. Azok, akiknek utolsó szolgálati helye nem a mai Csehszlovákia területére esik, ha idevaló illetőségűek is, nyugdijuknak mégis csak a 60 százalékát kapják; csak a vasutasoknál térnek el ettől. A hadi két és félévet nem számítják be a kassa- oderbegi vasutasoknál, kiknél ezt még az esetben sem számítják be, ha a cseh vasutasok szolgálatába végleg átvétettek. Felszólítom a kormányt innen ünnepélyesen, hogy a szlovenszkói és ruszinszkói volt magyar elbocsátott < és nyugdíjazott vasutasok, postások, vármegyei és községi alkalmazottak jajszavát, akik immár hét éve tűrnek, immár szívlelje meg azok kétségbeejtő segélykiáltását, szüntesse meg kinzatásukat, tegye lehetővé létfenntartásukat, tegye végre asztalukra legalább a mindennapi megélhetéshez szükséges száraz kenyeret. . • Nem kérnek ők mást, csak irgalmas belátást, nem kérnek jogtalant, csak ami őket törvény szerint odaadó és tisztességes szolgálataik ellenében megilleti. Prága, junius 2. A képviselőház tegnap esti ülésén — amint ezt röviden már jelentettük — H o 1 o t a János dr. magyar nemzeti párti képviselő, a közalkalmazottak és nyugdíjasok ügyének elsőrendű szakértője, nagyhatású beszédet tartott a régi nyugdíjasok érdekében. Holota képviselő beszédét lapunk vezető helyén teljes egészében közöljük. Az elhangzott beszédre Hrusovszky előadó azonnal válaszolt és többek között ezeket mondta: Holota dr. nagyon alaposan terjesztette elénk ezt a kérdést, részletesen ismeri a béketárgyaláson a magyar kormány delegáltjai által felhozott ellenérveket s bi- zoryára jó informátora van Budapesten. Ajánlom azonban Holota dr.-nak, hogy használja ki jó összeköttetéseit a ' célból, hogy a magyar kormány minél előbb megtegye ebben az irányban a kezdeményező lépéseket. A magyar kormány — mondotta Hrusovszky — szándékosan nem akarja ennek a kérdésnek a rendezését, hogy ezáltal az itteni magyarságot nyugtalanságban és elégedetlenségben tartsa. (??) Hrusovszky tehát régi demagóg metódusához híven azzal akarta Holota képviselő nagyhatású beszédét tompítani, hogy Benes ellenséges politikájáért a felelősséget a magyar kormányra próbálta hárítani. A hamis inszinuációra Korláth Endre dr. frappáns közbekiáltással vágott vissza Hrusovszkynak: — Ez a régi nóta, de mi köze ehhez a nyomorgó és éhező nyugdíjasoknak és árváknak?! Holota János dr. beszédének bizonnyal országszerte erős visszhangja lesz. A nyugdijjavaslat és néhány mentelmi ügy elintézése után, mint jelentettük, hosz- szabb szükségpauzát tartott a plénum, mert a szociáldemokraták azt indítványozták, hogy a kormány tagjai jelenjenek meg a plénum előtt és nyilatkozzanak a vámkérdésről. Ez az indítvány a cseh szociáldemokraták obstrukciójának újabb jele volt, azonban a szocialista blokk csúnya vereségével végződött. Az ülés újból való megnyitása után ugyanis a ház az indítványt és a kommunisták sürgős interpellációit, amelyek egyikében a bank- Szanálások ellen tiltakoztak, másikában azt követelték, hogy Syrovy nemzetvédelmi miniszter jelenjen meg a plénum előtt és részletes jelentést tegyen Gajda tábornoknak viszonyáról a fascista mozgalomhoz, a többség elutasította. Ezzel az ülés véget ért s a legközelebbi ülés kedden, junius 8-án délelőtt 11 órakor lesz. A tiszt ví selőj avaslat a költségvetési bizottság előtt Prága, junius 2. A költségvetési bizottság ma megkezdte a vitát a tisztviselőjavás- lat fölött. Az első szónok Ckalupa szociáldemokrata volt, aki abbeli félelmét juttatta kifejezésre, hogy az uj rendszer következtében egyes tisztviselőket nagy igazságtalanságok fognak érni. Boudnicky cseh néppárti üdvözli azt a módosítást, hogy az előléptetéseket igazságosan akarják rendezni. Bourival cseh nemzeti szocialista arra figyelmezteti a bizottságot, hogy a szisztematizálás következetes keresztülvitele lehetetlen. Csermák kommunista a fizetésrendezésnél követeli az asszonyok egyenjogúságát. Dietl német szociáldemokrata bejelentette, hogy pártja a költségvetési vitában nem fog résztvenni, mert az általa benyújtott módosításokat a szociálpolitikai bizottság nem vette tekintetbe. Ugyanezt fejezte ki Simm német nemzeti szocialista is. Ezzel befejezték az általános vitát. A részletes vita pénteken délután négy órakor kezdődik. A kongruajavaslat a kezdeményező bizottság előtt A kezdeményező bizottság tegnapi ülésén T a s e k cseh néppárti képviselő, a javaslat előadója, indítványozta, hogy a kongraa- javaslatot a szociálpolitikai és költségvetési bizottságokhoz utalják át. A szocialista blokk azt indítványozta, hogy a bizottság e kérdés fölött térjen napirendre, azonban a polgári bizottsági tagok 9 szavazattal 5 ellenében az ek...,o indítványát fogadták el. ISTENEK HARCA FANTASZTIKUS REGÉNY Irta: LÁZÁR ISTVÁN (26) (----Piros halak raja úszkál a fémyvirágos, fr iss vizen, apró teknősbékák alszanak a szürke kőszigetecskén, kék szitakötőik szárnya reszket a vizirózsák pirinyó virágkely- hén. Gong rézbarna hangja csilien át a kőcsenden s arany-kék páva-kisasszonyok tündén menüettet lejtenek a zengő homokon ... Hahó! Kel a nap ... Ébredj, Mutsuhito Dsain! Nagy munka vár reád------) Kinyitotta lázvert szemét, lélek-pernyék perrentenk le róla s elszintelenedett szembogarával hosszan révedt a semmibe. — Él... — rebegte Harangvirág. A beteg homlokán megrezzent az öntudat. — Hol a fulminoid? A muzmé összekulcsolt kézzel, némán térdepelt mellette. — Álmodtál, édesem ... — mosolygott rá csendesen. Lehunyta fáradt szemét Mutsuhito Dsain, ajkát összecsukta s pillája alól elŐbujt lassan a könnye, mint valami tündöklő katicabogár ... XX. Virágibokrétás vázakat helyezett a nagy, aranyozott Buddha köré, mely a falmélyedésben lévő oltáron trónolt egy lótuszvirág közepén. összekulcsolta pirinyó kezét a kis muzmé s homlokraborult az örökmécs alatt, mely álmos pillák olás sál virrasztott a tücsök- dalos éjben. — Szólitlak téged, ó Ama-Teírász-Omi- Kami, ki vagy a hatalom királya! Ülsz egednek hét egén, hajlítsd le füledet a Napház udvarából és hallgasd meg az én könyörgésemet. .. A virágok lelke édesen lebegett az oltár körül. — Elestem én, de nem kövön, hanem a saját szivemen botlottam meg, lent vagyok a porban, mint az eldobott krizantém, s rám- téritette égszinü fátyolsátrát a gyógyíthatatlan fájdalom. Szólok tehozzád! Az örökmécs csendes fénye lágyan omlott el ékes frizuráján. Az imádkozó nipp. Szomorú, szelíd arcán áhitat borongott. — És szólítalak titeket is, többi istenek: Buddha, Amiddih, Benten és Quannon, kik személyben különböztök, de lényegben egyek vagytok. Hallgassatok meg, mert akkora az és bántom, hogy a világ egyik végétől a másikig ér. És a szivembe mégis belefér ... A Buddha-szobor élettelen mosollyal meredt a semmibe. — Elhunyt uralkodók szellemei, ti se maradjatok távol, és jelenj meg bánatom óráján te is, Ottóké, őseim szent szelleme, ki bennem is élsz, de mégsem lakozol szivemben, mert az én lelkem háza üres és sötét... Kezébe vette a mandragóra-gyökérből való kasztanyettet és csattogatott vele, hogy az idézett szellemek figyelmét fölhívja. Mélyen hajbókolt az oltár előtt és olyan volt az imádsága, mint az alvajáró éneke. — Idézlek titeket is, levegő és tenger szellemei, kik a tájfun hátán robogtok és a hullámok taraján lovagoltok Luaő és Kamcsatka felől... Megmostam kezemet és lábamat tiszta vizáéi, a telkemet meg könnyhul- iatással, hogy méltóan fogadhassalak. Vár a szivem. Jöjjetek! Az aeol-hánfa üvegrudacskái összecsen- dültek odakint, a nyitott veranda felől illatos szellő lebbent a szobába s megcsókolta lélek- ajkával a mécsláng aranypiros homlokát. A muzmé megérezte s az áhitat valami földöntúli érzésbe révült a szeme tükrén. — Titkos és tisztátalan helyek szellemlakói, ti se maradjatok el, mikor föltárom a lelkem kék barlangját — folytatta könyörgését, ahogy azt a szent könyvek előírják. •— Gyökerek birodalmának siri szellemei, ti is jöjjetek elő, és legrégibb nemzedékek árnyai, jelenjetek meg mindnyájan, az oltárom előtt, melyet virággal és bánattal ékesítettem . . . hahó! Összeverte kicsi tenyerét, száraz tapsolással gyűjtötte maga köré az ég és föld nemtőit s a hála kicsobogott pirosra festett ajkán, mint a gejzír, mely a mélységből melegen és tisztán fölfakad. — Tisztelet, hála és dicsőség illesse a nagy istenséget és a minden szellemeket a világosságon át a sötétségig! Orimász . . . Imádkozom és homlokra borulva mondok hálát, hogy életben tartottátok az én szerelmesemet. Köszönet . . . Szótlanul imádkozott. Csak a lelke beszélt. Hosszú szempilláján boldog könnycsepp rezgeti, ajkán pedig méla csillanással révedezett a hálamosoly. I — Mert nagyon szeretem én Mutsuhito Dsaint, noha ő nem szeret. Megbocsátom neki. És megbocsátottam annak a fehér muz- ménak is, amiért elhódította szerelmesemet, de azt nem tudom elszenvedni, hogy fájdalomba és fekete kétségbeesésbe lökte a szegényt . . . Halovány arcán még ott szentülködött az ima, de a szemkorongján szikra villant, ám nem a harag szikrája, hanem a szeretet tüze volt. — Meggyógyul a világépitő ember, akit én szeretek, de hiába gyógyul meg, ha a, benne lakozó lélek örökre nyomorék marad. Az a fehér muzmé elsorvasztotta, gyötrelembe és kinba taszította és ez a gyötrelem, a szerelmesem kinja halálos hínár. Onnan ő már ki nem szabadulhat. Megfogta és tartja, mig el nem szakadnak a lelke húrjai . . . Csakhogy nem engedem! A kicsi, sárga nipp cselekedni akar . . . Ó, Istenem, szegényke! Évszázados japán tő- röcskét húzott elő arany-kék kimondja alól és a nagy Buddhának fölmutatta: — Hiszek benned és hozzád könyörgök: engedd, hogy olyan szentté lehessek, amilyen te vagy, ámbátor én most ölni megyek... Tudom, hogy aki bosszút áll, önmagát pusztítja el, de mégis hajóra szállók és átmegyek a végtelen vizen, hogy számonkérjem a fehér muzmétól szerelmesem boldogtalanságát... Hangja fölemelkedett, mint valami gitárfuga, karját széttárta, úgy hajlongott jobbra- balra a minden szellemek és az összes elhalt mikádók láthatatlan gyülekezete előtt. (Folyt, köv.) Rozsnyói vasas-gyógyfürdő és hidegviz-gyógyintézet, klimatikus gyógyhely, 3,. Rosnava-Roisnyö, (Silovansikőt Vasas-, meleg-, hideg- és villanyfürdők. Elsőrendű gyógyhely mindennemű női bajok, vérszegénység, sápkor, érelmeszesedés, vérzések, idegbántalmak, migraine, hisztéria, neuraszténia, álmatlanság, étvágytalanság, stb. eseteiben. Lábadozók, reconvalescensek kitűnő üdülőtelepe. A fürdő gyönyörű fenyves és lomberdő közepén fekszik 470 méternyire a tenger színe felett, közel a világhírű dobsinai jégbarlanghoz. — Elsőrendű szállodai szoba, háromszoros étkezéssel, napi 32.— Ke, — Posta, tá- virda, vasútállomás helyben. Bővebb felvilágosítással szolgál a Fürdőigazgatóság.