Prágai Magyar Hirlap, 1926. június (5. évfolyam, 123-146 / 1161-1184. szám)

1926-06-19 / 138. (1176.) szám

4 Rákóczi kancellárja a losonci temetőben Ráday Pál sírboltja renoválás alatt — A költő Gedeon édesapja, a fejedelem diplomatája és erdélyi kancellárja volt — „Recrudescunt vulnera!“ — „Lelki kódolás és istenes énekek11 közismert, hogy pénzügyi dolgokban minden döntés Newyorkban történik. Amerikai gazdasági körök szerint a fran­cia frank lemorzsolódását nem lehet meg­állítani és Párisnak végig kell csinálnia ugyanazt a fejlődést, amelyen Németor­szág és a többi rossz valutájú államok már keresztülmentek, azaz meg kell vár­nia az inflációt, végig kell csinálnia a leg- kaotikusabb állapotokat, hogy azután a teljesen leromlott valuta helyén, a kül­földnek minden politikai engedményt megadva, idegen segítséggel új erős valu­ta teremtessék. 'Másként nem lehet orvosolni a krízist, mint ezzel a gyökeres operációval. Amerikában senki sem hajlandó a mai Franciaországnak kölcsönt adni, különösen a leszerelési konfe­rencián tanúsított francia magatartás miatt. A jWall-Street nem ad pénzt az újabb fegyver­kezésekre. Angliában szintén belső bajok vannak, úgyhogy fontkölcsönt sem remélhet Páris, a latin államok pénzügyi szövetsége nem bizonyulhat hatékonynak, a belföldi erő­források nem elegendők és nem vonhatók egységbe, a német birodalmi banktól Francia- ország pedig röstell segítséget kérni, úgyhogy igazán nincs más megoldás, mint az infláció. ily kilátások mellett érthető Briand nehéz hely­zete s érthetp az az egész hosszantartó nagy korínánykrizis, mely Franciaországot immár hónapok óta alapjaiban rengeti meg. Állami segélyt kapnak az árvízkárosultak rA kormány válasza a keresztényszocialista párt sürgős interpellációjára Prága, junius 18. Gregorovits Lipőt keresztényszocialista képviselőnek és társainak az Ipoly és Nyílra folyó menti falvak árvízkárosultjainak sürgős segélyezése tárgyában beadott sürgős inter­pellációjára Cserny miniszterelnök tegnap a következő választ adta: — Fent említett interpellációra van szerencsém a kormány nevében értesíteni, hogy a katasztrófáról szóló első hiire az alárendelt politikai hivatalok utasíthattak, ' hogy azonnal sürgősen intézkedjenek és hogy haladéktalanul tegyenek jelentést, hogy a katasztrófa által okozott károk mér­séklésére milyen inségsegélyre van szük­sége a lakosságnak, nevezetesen a szüksé­ges takarmány, élelmiszer és egyéb napi­szükségletek bevásárlására. — Mihelyt a bekért jelentések beérkez­nek, az állami segély haladéktalanul fo- lyósittatik. — A kérdés 8. pontját illetőleg tisztelet­tel közlöm, hogy a pénzügyi hatóságoknak kötelességük kellőképpen figyelembevenni az elemi károk okozta viszonyokat és hogy az adóleirás, adóvégrehajtás felfüggesztése, behajtása és adófizetési kedvezmények iránti kérelmek elintézésénél a legnagyobb gyorsasággal és jóindulattal járjanak el. VIRÁGF1 / — Vig regény — Irta FEHÉR ÁRPÁD (6; — Hát ezeket miféle szél hozza ide? Ta­lán csak nem köszönteni jönnek? Mert hogy ide tartanak, az bizonyos. Kicsit ijedten futott be a szobába. — Keljen föl, Tihamér, az istenért, öl­tözködjön gyorsan, rengeteg vendég érkezik! Barát Tihamér kiugrott az ágyból, igen mérgesen és magára kapva házikabátját, sebtében öltözködni kezdett. Ibolyka pedig félig ijedten, félig öröm­mel mondta: — Mindjárt itt lesz az egész társulat! — Micsoda? A társulat? Nem hívta őket senki! Erre aztán Ibolyka elszontyolodott: — Drága férjem, csak nem akarja udva­riatlanul fogadni volt pályatársaimat? Szelíden átkulcsolta a tanár ur nyakát. — Vendéget nem fogadok barátságtala­nul, de a hívatlan vendégekért nem nagyon rajongóik. — Bizonyosan gratulálni jönnek. Barát közben felöltözködött. A szájába dugta a legvastagabb és legtekintélyesebb pipaszárat, avval helyezkedett el nagy ko­molyan a szaletliben. Ibolyka pedig mellette foglalt helyet. Közben a társulat deputációja fölérke­zett a kis házhoz. Szatyi azonban hátra- mararlt, hogy az utcán várja meg az ered­ményt. Némi habozás után a szerkesztő há­romszor kopogtatott a kis kapun és hősiesen Losonc, junius 17. A rendezett temető utjain, a sírok pad­jain a református teológia szorgalmas diákjai tanulnak. Az állami tanítóképző intézet nö­vendékeinek hangos beszélgetése zavarja a harmonikus csöndet. Ezek kolléganőikkel folytatnak megbeszéléseket, az elkapott sza­vak után alkotható Ítélet szerint éppen nem tudományos kérdésekről. A történelemben otthonos öreg úrral be­szélgetek. Elmegyünk Kármán Józsefnek, a „Fanny hagyományai14 szerzőjének, a magyar szentimentálizmus stílusos képviselőjének a síremléke mellett. Nyugodtabban gondolkoz­hatnánk a magyarság jövő sorsa felett, ha az ilyesfajta sírokon időnként friss virágokat lát­hatnánk. A nyárelő melegszinü virágai díszí­tik csak az elhagyott hantot. A temetőhegy oldalán érdekes házikó vonja magára a figyelmet. Kissé félre esik az útból, a temető látogatói közömbös pillantá­sokat szoktak rávetni. Most örömmel látjuk, hogy korhadt tetejét lebontották és ácsok dolgoznak rajta. Nyitott három oldalával a város felé néz a házikó, belül rakoncátlan írásokkal van telefirkálva. A késő utókor igy törekszik megörökíteni a maga érdemtelen emlékét. Rákóczi kancellárja, Rádai Pál fekszik a losonci temető kis házikójában. Szép csele­kedet volt a református egyháztól, hogy a fe­jedelem kíséretének kevés közöttünk maradt tagjai közül megemlékezett a sajátjáról. A kis házikóra ezentúl nyugodtabb szívvel tu­dunk tekinteni. A komoly, okos Ráday Pál, az európai műveltségű magyar emléke fog meg, amikor a hatalmas, faragott kőlapra pillantunk. Fö­lül a müveltségkedvelő Ráday-család címere. Ennek a családnak voltak a tagjai a kancellá­ron kívül Gedeon, a fellendülő költészet ki­tűnő művelője, IV. Gedeon, Vörösmarty és Bajza barátja, országgyűlési képviselő, a Nemzeti Színház főintendánsa és VI. Gedeon politikus, honvédelmi miniszter. De Ráday Pál, a fejedelem diplomatája a dísze ennek a névsornak. Komoly, régies szavakkal beszél a sírkő a látogatóhoz: Vis sedre viatox Dormit, ut evioilet, lapidali moles subista PAÜLUS de RADA, stirpde homor et aanor Quis, Quautns fuerit, gedt Panno, nec extera nescit Naitis teetmtur seripta, nec acta taoent Régió, religio, innetám Bociataqne virtus Amissimmn déliét sauria quaeque Váram I nunc, vive memor cinerum vitaeque Jugaci Condole et ut possis vivere, disce meri Édesatyja, Gáspár, nógrádi, majd pesti alispán volt. Fiát Rozsnyón Braxatorisnak,. az akkori idők híres tanítómesterének a keze alatt taníttatta. Losoncon a híres mesterek egész serege nevelte a logikáig, aztán Sel- mecre és Körmöcre ment filozófiát és teoló­giát tanulni. Tizennyolcéves korára kész tu­dós volt. Latinul, németül és franciául folyé­benyitott. Bevallhatjuk, hogy akármilyen rettenthetetlen volt, kissé ő is félt a goromba tanár úrtól. A többiek utána tódultak. Ünnepélyes, de félelmetes pillanat is volt ez. A tanár ur komolyan, mozdulatlanul ült. Ibolyka, hogy enyhítse a jelenet kínos voltát, eléje szaladt a vendégeinek és kedvesen üdvözölte őket. Aztán karonfogta a direktornét, aki fújtatott a hegymászástól és a maga helyére ültette. A többieket is mind ülőhellyel kínálta meg. A Szomorkányi-leányok anyjukkal együtt fürgén fölugrottak a tornác alacsony tégla­kerítésére, a káristák félkörben helyezked­tek el a tanár ur előtt. Virágfi előre lépett, kezével széleset la­pátolt a levegőben és megkezdte a dikciót, amit útközben kigondolt: — Mélyen tisztelt és magasrabeosült ta­nár ur, kedves Mindszenti Ibolyka, úgy is mint Barát Tihamérné! Mindenekelőtt a ma­gam, a szerkesztő ur és társulatom nevében fogadjátok szerencsekivánatainkat frigyetek­hez. Isten adjon bort, búzát, békességet, szá­mos ivadékot. Másodsorban mint a művésze­tek igaz barátjához szólunk önhöz, sőt hoz­zád, ó tanár ur! Te jól sejtheted, hogy mi­lyen katasztrófába jutott társulatunk azál­tal, hogy Ibolykánkat, Ibolykádat elvesztet­tük. Lehullott a mi egünkről a csillag, Thar- pis kordéjából kicsúszott a kerék, a rivalda lángjai kialudtak és sorsunk függönye le­gördült. De mi nem lázadozunk, mi meghaj­tunk két ifjan dobogó szív boldogságban egyesülése előtt. Am mégis alázattal terjeszt­jük elő rimánkodásunkat abban a biztos hit­ben, hogy a művészetek atyai barátjában csa­lódni nem fogunk. Nekünk a jövő héten uj konyán beszélt. Rákóczi felkeléséig semmi nevezetes nem történt vele. A nógrádi vár­megyeházon végzett törvénygyakorlatokat, majd hadigyakorlaton és két hadjáratban vett részt Forgách Simon horvát bán mellett. 1703-ban történt, mikor Rákóczi már zászlót bontott, hogy a nógrádi rendek a gá- csi várba szorittatva, Rákóczi hűségére tértek és letették az esküt. Csak Ráday Pál vona­kodott még. Az egykori feljegyzésekből meg­állapítható, hogy ennek a vonakodásnak nem az a magyarázata, mintha magyar érzése lett volna fogyatékos. Nagy látóköre, átfogó ké­pessége tette bizonytalanná. Azt gondolta, hogy a Rákóczi vállalkozás vakmerő volta a bukás csiráit hordja magában s a megtorlá­sok elkövetkezendő ideiben szükség lesz „hű­ségen maradt11 magyarokra is. Ez volt az az ideológiMüs alapon álló tragikus felfogás, amely labanc táborban tartott annyi tévedt és szomorú magyart. Rákóczi azonban személyesen és szép szóval beszélt a renitens Rádayval. Sikerült meggyőznie s pártjára hódítania őt. Ráday a fejedelem titkárja, aztán külföldi követe és kancellárja lett. Egyike volt a kuruc idők leg­használhatóbb diplomatáinak. Magyar lelke a tántoríthatatlan becsület útját járta. Miután Rákóczi hűségére tért, levonta elhatározása minden konzekvenciáját és egész tudásával a fejedelem külföldi ügyeinek az intézéséhez látott Járt Lengyelországban, XII. Károly svéd királynál, I. Frigyesnél, 1707-ben Nagy Péter cárnál, akivel szövetséget is kötött. Külföldi követségein mindig ügyes diplomatának bi­zonyult. 1707-ben az erdélyi országgyűlés az erdélyi kancellária igazgatójává választotta. A szatmári gyűlésen, mikor Rákóczi már Lengyelországba szorult, lelkesen védte feje­delmét. A békealkudozásokat ő végezte Deb­recenben Pálffyval. A szatmári béke után hazajött. Tovább is foglalkozott politikával, Nógrád követévé választotta. Élete végén sok betegsége köze­pette irodalmi foglalkozása nyújtott neki vi­gasztalást. Egyike volt a legelső magyar könyvgyüjtőknek. Megalapította a híres Rá- day-könyvtárt, amelyet utódai gyönyörűen kifejlesztettek. Ebben a könyvtárban az ala­pitó Ráday Pál is már sok hungarikát gyűj­tött egybe. Maga is foglalkozott az irodalom műve­lésével. Egyházi énekeket irt, „Lelki hódo- lás és istenes énekek11 cimü imádságos köny­ve, amelyet sima, szép nyelv jellemez, már 1710-ben megjelent Kassán. Nem kevesebb hitről tanúskodik Ráday legszebb müve: „Recrudescunt inelytae gen- tis Hungarae vulnera...11 (Kiújulnak a nemes magyar nemzet sebei...) E mondattal kezdő­dik II. Rákóczi Ferenc manifesztuma, ame­lyet Munkácson, 1708 junius 7-én Íratott Rá­day Pállal. Az ország rendjei és a külföldi hatalmak előtt ebben a szuggesztiv erejű városban kell folytatnunk nemes hivatásun­kat. Lázasan vár már Gyula közönsége, Bé­késgyula népe és nemcsak bennünket vár, illetve nem is bennünket vár, de epedve óhajtja Mindszenti Ibolykát. Hogyan tolhat­juk mi be . . . respektive az arcunkat Gyu­lára, Mindszenti Ibolyka nélkül. Kiebrudal- nak bennünket a város határába és szerte- széledhetünk faluzni, mehetünk kósza, pálcás színésznek. Barát Tihamér nyugodtan, zordonan hallgatta a direktort, aki néha fulladozva meg^meg akadt, olyan sürü felhőzést fújt feléje a pipájából. A szerkesztő ur el volt ragadtatva a defclamációtól, Szomorkányiék pedig a szemüket törölgették. Mindszenti Ibolyka is elérzékenyült. Biztatón intett a szemével Virágif inaik, aki most már emelke- dettebb hangon folytatta: — A mi csengésünk hozzád, az irodal­márhoz, a művészhez az, hogy engedd el ve­lünk hódolva tisztelt feleségedet Gyulára, hadd kezdjük meg vele a szezont, addig, amíg méltó utódjáról tudunk gondoskodni, ha ugyan ez egyáltalán lehetséges. Feszengő csönd támadt a direktor sza­vai után, aki szemét mereven, kérőén a ta­nárra szegezte. Mindenki Barát arcát leste. De a tanár savanyúan, kissé gúnyosan mo­solygott és nyomban tompa, rideg hangom válaszolt: — Ibolyka itt marad. Ibolyka többé a színpadra nem teheti a lábát. Kár is volna tovább beszélni a dologról. Hajthatatlan va­gyok. Nem tudom elképzelni, hogy az én fe­leségem, Barát Tihamérné színpadon muto­gassa magát. Hiába fáradtak az urak és a 1926 junius 19, szombat. iratban magyarázta meg Rákóczi a felkelés okait. A sziveket Ráday Pál szavaiban dob­bantotta meg Rákóczi elhtározása. Az idő eltemette a vezérek önfeláldozó szellemét. Testük szétszórva fekszik a nyu­godalmas földben. Az ácsok egy rövid időre újra megszépítik Rákóczi kancellárjának sze­rény házikóját. A temető utjain vig, fiatal­emberek nevetgélnek hangoskodó leányok­kal. Nehéz dolog manapság emlékezni: az ember szive csak elnehezedik. Darkó István. ...■ ——— mrm A b ártfafürdői orvoskongresszsxs jjlártfafürdő, junius 18. A szlovenszkói orvosok kétnapos kong- resszusát Bártfafürdőn tartották meg. A kong­resszust az Astoria Hotelben levő Kursalom ban Beznovszky kormánytanácsos, kassai zsi>. pánhelyettes nyitotta meg, majd Slabej dr<- megyei tisztifőorvos szólalt fel és a szloven­szkói és ruszinszkói orvosok szociális hely­zetéről, a Szlovenszkóban pusztító tüdővész és alkoholizmus leküzdéséről s az állami orvo­sok feladatairól beszélt. Slabej dr. után Krausz dr. eperjesi igazgató főorvos tartott érdekes és igen értékes előadást s az előadás keretében betegeket mutatott be, akiken a kórház sebészeti osztályán maga hajtott vég­re kitünően sikerült operációt. Az első nap délutánján kirándulás volt, este pedig a Steinhardt-étteremben 150 terítékes bankett, amelyet a fürdőigazgatóság rendezett a kong­resszuson megjelent orvosok és családtagjai tiszteletére. A felszólalók hangsúlyozták azt a megkülönböztetett figyelmet, amelyben Bártfafürdő igazgatósága a megjelent orvoso­kat részesítette, Slabej dr. megyei főorvos pedig külön is felhívta az orvosok figyelmét Bártfafürdőre, ahová ne csak betegeiket küldjék, hanem egészségeseket is, hogy a gyógyfürdő használatával megelőzzék a be­tegségeket. A kongresszus második napján Stuchlik dr., a kassai elmegyógyintézet igazgatóíőor- vpsa tartott előadást „A gyógyfürdők hatása az idegrendszer „megbetegedéseknél11 címen. Majd Slabej dr. főorvos újból elragadtatását fejezte ki a Bártfafürdőn tapasztaltak felett, köszönetét mondott mindazoknak, akik az oi* voskongresszus megszervezésén fáradoztak, köztük Groszmann Dezső járási orvosnak, aki a rendezőbizottság élén élénk részt vett ai adminisztráció fáradtságos munkájában. A kongresszus vasárnap este 6 órakof ért véget Őszre halasztják az adóreformot Prága, junius 18. Megírta a P. M. H., hogy az adóreform valószínűleg nem kerül tárgyalásra a parlament tavaszi ülésszaka alatt. A Lidové No- viny most teljes határozottsággal Írja, hogy a poli- -tiikái helyzetre való tekintettel az adóreformot, amely a pénzügyminisztériumban már teljesen el­készült, csak ősszel nyújtják be a parlamentenik. hölgyek, akiket egyébként szívesen látok. Ibolyka, szolgálj föl egy kis pálinkát a ven­dégeknek! Az asszony térült-far dúlt, friss kaláccsal és jófajta pálinkával kinálgatta a vendége­ket. Meg is könnyebbült a lelke, hogy a férje elutasította Virágfiékat, mert különösebb kedve nem volt az utazáshoz, viszont többé a társulat válságáért őt nem okozhatják. A színész hamar vigasztalódik. A poha­razás fölmelegitette a kissé elfanyalodott ke­délyeket. A szerkesztő ur vigasztalni igye­kezett Virágfiékat. — Majd csak megoldódik a primadonna- válság. Áhítattal nézett jelöltjére, Szomorkányi Klárira, aki azonban csak a kezével legyin­tett. ö tudta, hogy a szerkesztő ábrándja nem válhat valóra, aztán meg, ha már kar- riérről volna szó, mindig a két leányára gon­dolt. Virágfi kocintgatott Baráttal és Ibolyká­val és most már reménytelenül, inkább tré­fásan mondta nekik: — Gondoljátok meg a dolgot . . . Ibolyka vigasztalta a direktort: — Nyugodj bele, Virágfi, hogy elvesztet­tél, hiszen eleget pályáztunk együtt. Virágfi súgva felelte neki: — Én még nem mondtam le rólad. Én lehetetlennek tartom, hogy el tudjál szakad- \ ni tőlünk. Ibolyka erre már nem felelt. — Hol van Szatyi? — kérdezte a direk­toráétól —, igazán ő is eljöhetett volna. Itt lett volna az alkalom, hogy kibéküljünk. #(Polyt. KÖV.j

Next

/
Thumbnails
Contents