Prágai Magyar Hirlap, 1926. május (5. évfolyam, 100-122 / 1138-1160. szám)

1926-05-30 / 122. (1160.) szám

/ 7 iizek Végtelen mezőkön . Vérpiros virágok, Mámoros kelyhiikben Ringatódzó lángok. Mint apró harangok Szivedbe zenélnek: Áldozó zsoltárát Az élet tüzének. Éjszaka palástján, Földi szennytől távol, Csillagoknak fénye Könnyedre világot. A csend végtelenjén Bús hárfák zenélnek: Vágytalan tüzei örök békességnek. Májusi alkonyat... Sötét mélyü város. Lámpák sápadt fénye Utakra sugároz. Rögös ösvényekre Imbolygó fényt vetnek: Ez volna tüze, az Emberszer etetnek? S ár o si 'Árpád. Ember Jó lenne, ha ember lehelnék: Ember csupán — és semmi más. Ha nem gyötörne rut, igás Robotjával a magyar élet. óh messzi tájak bús varázsai Vr lennék, büszke és szabad, Elem kötne röghöz sújtó pillanat. Így: durva sors szolgája lettem. Rohanni kell, mert int a szépség, Az élet száz hajrát dobol: Szerelmes, mámoros pokol, iVéres könny és dölyfös bitorlás. Páris, Róma — rádió remeg; Szikrázva gyújt az olasz ég • •. Alomrabló tündérmesék Marcangolnak — s minden hiába! Sivár napok pora vakítja Szépségre szomjas két szemem. ’A tévedt embert könnyezem S magam vagyok holt bánatommal. Most látlak im roncsolt valódban Kiűzött, elhasznált fajom. Ha éretted sikolt jajom, Téged sirattak: megalázott Ember. Ölvedi László. Peer Gynt Ahol lakom egy csöndes utca, szemben egy Gazdag büszke háza és a tártszárnyu ablakon át hallom hogy a biborszin, illatos szalonban (rózsákkal tele sok sévres-váza). Egy férfi Grieget zongorázza. Peer Gynt üzen szőke Solvejgnek Ki fenn él a hegyen a hó pözepén és vágyón várva áll kunyhója előtt (a tájon hidegen csillámlik a fény). Solvejg dalol; éneke zengő, ujjongó remény. A fagyos Alkony elkapja dalát És Peer Gynt jön a hullámokon át. Hajója bátran szeli át a nagy vizet, •mert Solvejg várja a havas tetőn Ki bátorságért csókdÁjjal fizet. y Solvejg dalol; A hó fehér, a vágy piros és messzecseng a dal Visszhangja kél a kéklő nagy vizen honnan Peer boldog szerelmet izén és a kellős dal csupa diadal. Ott. túl a bíbor, illatos szalonban rózsákkal tele sok sévres-váza és én a tártszárnyu ablakon behallom j,Valaki" Grieget zongorázza. mmM Kisebbségi kultúra A mai Európa problémája kétségtelenül sokban hasonlít a száz év előtti Európa lét­kérdéséhez. Akkor, mint ma, nagy európai koalíció rendezte be e világrész földrajzát, úgy mint politikai viszonyait, azon erős meggyőződésben, hogy ezzel végképpen, leg­felsőbb fórumon elintézte a függő kérdése­ket és hogy az ítélet hosszú, hosszú időkön át, az örökkévalóság véges emberi fajtájának egész folyamán érvényben'fog maradni. Em­beri munka akkor, emberi munka ma: csak népcsalók és őrültek hihetnek emberi mü változatlan, idővel dacoló természetében. De ha ebben a főbenjáró pontban meg is egyezik egymással a két koncepció és ha mindkét békemü megszületésekor egykép­pen ott bábáskodott az illúzió, melynek illú­zió voltát a múlt század története bizonyítot­ta a múltban és a jelené fogja bizonyítani a jövőben: mégis van egy igen lényeges elté­rés a két koncepció közt. És ez a kisebbségi kérdés, mely száz esztendő előtt a békeszer­ződéseknél nem szerepelt, de annál inkább szerepel a mostani szerződésekben és még sokkal nagyobb mértékben a békeszerződé­sek végrehajtásában és egész mai és jövendő fennállásában. Itt nincs sző erkölcsi kérdésekről. Nincs szó — a mai viszonyok közt nem is kell, hogy szó legyen arról, hogy a békeszerződések a minoritások védelmének és feiszabaditásá- nak kimondott céljából tettek kisebbségeket majoritásokká, amely majoritások most ma­guknál számosabb kisebbségek sorsa felett rendelkezvén, európai erkölcs szerint most az evangéliumi elv: amit nem akarsz magad­nak, ne tedd másnak elve alapjára kellene helyezkedniük. Erkölcsről nem beszélünk, mert tudjuk, hogy erkölcs az államoknak belső és államközi, interaacionáiis életében ritkán érvényesülhető fogalom. Megtanultuk, hogy az államok az isteni és a démoni elem keverékéből állnak elő s ebben a keverék­ben az isteni rész, az erkölcs, éppen a sú­lyos, krizises időkben kerül a másik rész, a démoni önzés, az eufemisztikusan „ állam- raision“-mak nevezett amaTalitá3 uralma alá. És ki ne látná, hogy az európai államrend­szer minden állama legsúlyosabb krízisét éli át, amikor történeti tapasztalataink szerint az állammentő politikusok az államraison, a sacro egoismo egyetlen eszközébe kapasz­kodnak . * . De a minoritási kérdés európai jelentő­ségét mi sem mutatja inkább, mint hogy az, bár erkölcsi súlya szerint manapság éppen­séggel nem érvényesülhet, hatalmi problé­mának is elég erős arra, hogy a mai állam- rendszer emberileg lehetséges stabilizálásá­ban igen nagy, döntő szerepet játszón. Ez ma már ott is elterjedt, befogadott vélemény, ahol azt óvakodnak bevallani. A kisebbségek Európában számosabb tömeget alkotnak, mint akár a legnagyobb európai nemzet, a német, akár együttvéve a két legnagyobb szárazföldi hatalom, a francia és olasz. Ilyen hatalmas tömegek jóléte vagy nyomora, meg­elégedettsége vagy elkeseredése egyik leg­erősebb komponensét adja annak az erőnek, mely Európa békéjét fentartja, vagy pedig — nem tudja fentartani. Európai politika az, mely a kisebbségeket kielégítve, azok nyu­galmával a kontinens nyugalmát ds biztosítja. Kisebbségek kielégítése: kétségtelenül elsősorban politikai probléma. De írva va­gyon, hogy nemcsak kenyérrel él az ember. A kisebbség gazdaságilag, politikai hatalom, nemzeti megbecsülés dolgában koplalhat, akár állandóan éhezhet is, ha megvan a lelki tápláléka. És itt lelki táplálék alatt nem ér­tünk állami támogatást, mely az államraison könyörtelen érvényesítése korszakaiban úgy­sem jöhet számba. Mert példátlanul egyedül­álló a magyar nemzetiségi politika inaugurá- torának, Deák Ferencnek példája, aki 1868- ban elleneszegült a magyar Nemzeti Szín­ház államsegélye megszavazásának, mert né­zete szerint, ha nem lehet mindegyik nemze­tiséget kultúrájában egyformán segélyezni —■ a szerb Nemzeti Színházról volt szó —, akkor az uralkodó nemzetét sem szabad a többi felett előnyben részesíteni. Mikor Deák ezt javasolt^, akkor állama életében kétségtelenül felemelte fejét az Erkölcs és .ffőrnjiedt meg a ros^bb rósz, az Államraison, a nemzeti önzés. Deák fellépése példa nélküli, és nekünk nincsenek illúzióink, tudjuk, hogy a béke- szerződésektől alkotott majoritások, államot reprezentáló nemzetek ölében újabb Deákok nem egyhamar fognak születni. Kisebbségi kultúra állami támogatásban: ábránd és álomkép, melynek szemléletére nincs ideje a napi élettől meghajszolt kisebbségnek. A kisebbségi kultúrának tehát az államtól füg­getlenül, saját lábán kell megállnia, vagy pe­dig: nem állhat fenn. A lélek az, mely a külső hatalmaktól elhagyatott kisebbségi kultúrát táplálja. A lélek, melyet meg kell keresni fűben, fában, vízben, hegyeken, várromok törmelékein, régi szász és magyar városok csöndes ház­frontjain, zajos piacain. És abban a pillanat­ban, mikor az elrejtőzött lélek megmutatja magát annak, ki szeretettel keresi, ugyan­akkor tudatossá válik a kisebbség minden tagjának lelkében az, hogy van kisebbségi kultúra. Keressetek és megadatik nektek. Lelki dolgokról lévén szó, itt nem kell társas munkára, avagy nagy szervezkedésre dondolni. A mai területnek, melyen magya­rok, németek, rutének a szlovákokkal együtt élnek, megvan a régi, századokra visszamenő múltja s ebben a múltban az ő specifikus, külön lelke.'Mikor a 16. és 17. században, a török uralom alatt a magyar nemzeti élet négy élesen elhatárolható területen folyt le: Erdélyben, a régi Felvidéken, a Dunántúlon és a Drávától délre, ennek, az életnek a köz­pontja az Erdélytől Pozsonyig nyúló ország­rész volt, amelyet Felső- és Alsómagyaror- szágnak, öberungarn és Niederungarnnak hívtak. A felső résznek Kassa volt központja s innen nyúlt az alsó rész egészen Pozsonyig, az ország fővárosáig. Amint e területnek ha­tárai is adva voltak s élesen megkülönböz­tették a szomszédos, dunántúli és erdélyi, valamint török területtől, épp így adva volt, illetőleg kifejlődött a lelki arculatja is. A nagy európai áramlatok, melyek az egész magyar 1 elken átmentek és azt Nyugat ha­sonlóságára időnkint átformálták, egy ár­nyalattal másként mutatkoztak az északi vi­dékeken, mint az állam többi területén. Ismeretes, hogy a reneszánsz itt lengyel ele­mekkel mutat hasonlóságot, hogy a reformá­ció a német anyamozgalommal szorosabb kapcsolatban folyt le, mint akár Erdélyben, akár a Duna-Tisza mentén és hogy sohasem távolodott el annyira a wittenbergi tantól, mint más magyar protestáns egyházakban. A nagy katolikus, restaurációnak is vaunak specifikus, itt kifejlődött tulajdonságai, amint a 18. század végének nemzeti fellendülése is ezeken a területeken valamivel más hajtáso­kat hozott. A 19. század rendi országgyűlé­sein a régi felvidéki urak feltűnést keltenek a tiszta magyarvidéki követek közt, mert a latin közigazgatási és közoktatási nyelv he­lyébe nem tisztán a magyart, hanem néme­tet és szlovákot is követelnek. Mikor a me- gyegyülések magyar tárgyalási nyelvéről van szó, a régi felvidéki megyék nagy ma­gyar családokból származó főispánjai felkel­nek s kijelentik, hogy a tárgyalt ügyeket a szlovák nemeseknek, e „szegény szeretett nemeseknek" eddig is, ezután is anyanyelvü­kön magyarázzák meg. A régi felvidéki tótok ilyen megnyilvá­nulásai képezik az eredetét a mai kisebbségi léleknek. De egyelőre nincs szükség folian- sokba merülni, hogy találkozzunk vele: meg­láthatjuk, ha akarjuk a népviseletekben, a népszokásokban, az élő dalokban csak úgy, mint a mesékben, mondákban, melyek vizek­hez, hegyekhez, várakhoz fűződnek. Minde­zek gyűjtése dolgában a mai kisebbségi terü­let a régi Magyarországnak mostoha gyerme­ke volt: székely, dunántúli népmesék és mon­dák kötetsorai vannak egybehordva, a felvi­dékkel alig törődött valaki. Majláth János gróf és Kazinczy Ferenc gyűjteménye száz éve hogy megjelent, követője alig van. Pedig ez az, a földrajzi formákhoz kötött emlékek, amit egy néptől senki el nem ve­het, legfölebb saját maga mondhat le róla gondolattalan hanyagságában. Hogy sok min­den volna napfényre hozható, azt bizonyítja a népdal költés, melyet Kodály és Bartók vé- Jjeznek. Az . egész mmikában a fö a tudatos-J ság: tudni kell, hogy mindaz, ami előkerül, legyen az ősi mese vagy ritmus, avagy 18— 19. századi „csinált" monda vagy legenda, ré­szét képezi a léleknek, mely a kisebbség egyetlen elvitathatatlan kincse, tulajdona. Ebből a szempontból szükséges volna legelső sorban a 19. század igen nagy kiter­jedésű irodalmában elszórtan található anya­got felkutatni, újra a közönség elé vinni, mi­nél élvezhetőbb formában. A szülőföld geo­gráfiájára, néprajzára, épületeire, szokásaira gondolok itt, melyek az egész népben közössé volnának teendők. Ez adná meg a föld és nép égyibetartozásának öntudatát, mely ma még, épen az irodalmi munka elhanyagolása miatt, csak a tudat alatt él. Ha ez a munka sikerül­ne: minél több Cilikre, ujságközleményre, népszerűén megírt kis gyűjteményekre volna szükség, ez magában is biztosítaná a kisebb­ségi lélek táplálékát. További lépés volna a kisebbségi történet át­vizsgálása s kialakítása, mit rncst tesznek még az erdélyi magyarok, megiratván az ő külön, specifikus erdélyi töténetüket. Ez azonban szorosan összefügg a kisebbségi intelligencia, s annak keretében a kisebbségi tudomány mü-' velőinek kérdésével, amely egyszer külön vizsgálatot érdemelne. Szekfii Gyula. *. Megölt értelem — Levél a szerkesztőnek — Igen tisztelt „szerkesztő ur, ezt a kissé patetikus címet nem szabad -rossz néven ven­nie attól, aki — mint e sorok Írója — riport­írással is foglalkozik, mert a riporterinek’' a pátosz, a biimm-bumm és a szuperlativusz a vérében van. Ami nincs a -riporter vérében, az a halk szerénység, amely lábujjhegyen jár és a sztoikus egykedvűség, amely a leggyilkosabb (aha, itt a szuperlativusz!) sajtóhibát is bölcs nyugalommal nyeli le. Nincs az én véremben sem. A sajtó­hibát gyűlölöm. Jobban, mint a bűnömet (nem is tudom, hogy a gyűlölet magas foká­nak jelölésére miért szokták használni ép­pen ezt a kifejezést, amely azon oknálfogva, hogy a bűneinket inkább szeretjük, mint gyűlöljük, — ha nem szeretnénk: néni is vétk-ezgetnénk oly szívesen — nagyon kevés­sé találó). És a sajtóhiba még csak-csak, mert ha az aziatizmus manapság annyira népszerű kérdésével foglalkozó cikkemben („Mit j ad­hat nekünk Kelet?" Megjelent a Magyar Vasárnap pünkösdi számában) a hősies: ol­vasó (igen, elismerem, hogy-az absztrakt írá­sok olvasása minden időszakban nagy el­szántságot, a virágosán, illatosán és színesen konkrét májusban pedig némi heroizmust is igényel) azt olvassa, hogy Guglielmo Ferre- ro egyik munkája „finom öltözésü" („finom ötvözésű" helyett), még arra is gondolhat, hogy ez bizarr modernizmus. De mire -gondol a hősies olvasó akkor, amikor az itt zárjelbe tett rész helyett (Az ázsiai szellem szeretet-fogalma azonban lé­nyegesen különbözik az európai szellem sze- retet-fogalmától. Az európai szemében a szeretet: szubjektív fogalom. Az ázsiai sze­mében -a szeretet: világelv, amely az em­bert, az élő porszemet nemcsak a minden- ség -leikével, Istennel, hanem a többi élő, szerves -porszemmel, sőt a szervetlen világ — látszat szerint — élettelen porszemeivel is összeköti) valami egyebet, valami egészen másegyebet olvas: oly értelmetlenséget, me­lyet ismételni még nagyobb értelmetlenség lenne? Bizonyosan arra gondol, hogy a cikkíró, aki az „Esprit“-vel — köztudomás szerint — csak e szó latin ősszülője révén tart rokon­ságot: ez alkalommal is italizálf. Most pedig, miután megpróbáltam ki­találni az olvasó gondolatát, hadd próbáljam meg kitalálni a szerkesztő ur gondolatát. A szerkesztő ur gondolata bizonyo­san ez: — Az irő, aki írását fontosnak tartja: fontoskodó. A fontoskodó embert nagyképü- nek is nevezik . . . Igaza van. De viszont nekem is igazam van abban, hogy fontoskodónak vagy nagy- képűnek lenni még mindig kellemesebb, mint értelmetlennek. Kiváló tisztelettel Eperjes, 1926 május 26-án Hódinka Tivadar.

Next

/
Thumbnails
Contents