Prágai Magyar Hirlap, 1926. május (5. évfolyam, 100-122 / 1138-1160. szám)

1926-05-13 / 109. (1147.) szám

1926 május 13, csütörtök. A keresztényszociaiista párt nyelvi sérelmei Prága, május 12. A csehszlovák közigazgatási hatóságoknak a kisebbségi nyelvhasználat terén követelt gyakorlata napról-napra lenetelenebbó válik, amint azt az alábbi eset is bizonyitja: Az országos keresztényszocialista párt egy neki szlovák nyelven kikézbesitett átirat­nak német nyelven való kiadását kérte a po­zsonyi zsupáni hivataltól. A párt, mint isme­retes, magyar, szlovák és német hiveinek ér­dekeit egyformán a szivén viseli és csak ter­mészetes, hegy a magyar és német nemzeti kisebbségek jogait minden rendelkezésre ál­ló eszközzel igyekszik megvédelmezni. A zsu­páni hivatal azonban megtagadta az átirat né­met fordításának kikézbesítését, még pedig hi­vatkozással a nyelvrendelet 16. cikkére, amely szerint a pártot, mint három tárgyalási nyelvvel biró önálló jogalany állítólag nem illetik meg a kisebbségi jogok és nem kérhe­ti, hogy a neki kikézbesitett hivatalos átira­tok az államnyelven kivül más nyelven is szól­janak. Sok szó fér ahhez, vájjon a zsupáni hi­vatal határozata nem ellenkezik-e a nyelvren­delettel. De még abban az esetben is, ha a zsupáni határozat fedi a nyelvrendelet inten­cióit, nyilvánvalóan ellenkezik a nyelvtörvény rendelkezéseivel. Már pedig a törvény erő­sebb minden rendeletnél. A párt értesülésünk szerint minden jog­orvoslatot ki fog meríteni és szükség esetén elmegy a közigazgatási bírósághoz is. A közvélemény kíváncsian várja a fel- sőbb’fórumok döntését, mert lehetetlenség­nek tartja, hogy egy párt, amelyet a legille­tékesebb fórum: a parlament magyar címén tart nyilván, ne részesülhessen a kisebbsége­ket megillető jogokban. Kassa város tanácsa a szimszezonok igazságos beosztásáért Kassa, május 12. Tudósitőnk telefonálja: Kassa város ta­nácsa kedden délután ülést tartott, amelyen több igen fontos tárgy került megvitatásra, és határozathozatalra. Polák Gyula dr. alpol­gármester annak idején . a kér. szocialista, párt részéről interpellációt terjesztett he a sziniszezonotk igazságos beosztása ügyében, amelyet teljes terjedelmében közöltünk. A tanácsülés most behatóan foglalkozott ezzel a kérdéssel s abban állapodott meg, hogy háromtagú bizottságot küld Pozsonyba a minisztériummal folytatandó tárgyalá­sok eszközlésére. A bizottság tagjai: Polák Gyula dr. alpolgár­mester, Wirth Gyula tanácstag és Varga Kálmán dr., a város kulturtanácsosa. A tanácsülés ezután a beruházási pro­grammal foglalkozott. Számos utca rendezése vált szükségessé, azonkívül központi vásárcsarnokot kíván a város építtetni. Polák Gyula dr. olyan beruházási programmot kivan életbe­léptetni, hogy a pótadó fölemelésére ne le­gyen szükség. A tanács a javaslatot magáévá tette. PI^CcAItA^ACrV AT>*H T ^T> Amundsen is elérte a Sarkot Három lobogót, egy norvéget, egy amerikait és egy olaszt dobtak az Északi Sark jegére — A „Norge 1 tovább haladt Alaska felé — Az Edd kedvező Oslo, május 12. Jelentettük, hogy Amundsen tegnap délelőtt tiz óra után fölszállt a Norgéval, hogy átrepülve az északi sarkot, kemény negyven órai utazás után Aiaskában kikössön. Amundsen léghajója 14 emberrel a fedélzetén é9 6200 liter benzinkészlettel ragyogó időben indult útjára. Byrd kapitány Fokker-gépével csaknem egy óráig kisérte az észak felé szálló Norgét. A norvég rádióállomások állandó összeköttetésben maradtak Amundsennel. A legújabb rádiógramm szerint Amundsen léghajója ma éjjel 1 órakor áthaladt az Északi Sark fölött. Az utazást eddig egyetlon incidens sem zavarta meg. A 88. fokig az idő kedvező volt. Ezentúl a Norge könnyű ködben haladt. A Sark vidékén nincs szárazföld. Ennek következtében Amundsen nem köthetett ki az Északi Sarkon, hanem egyenesen tovább repült Alaskába, a Point Barrow felé. Az eredeti tervnek ez a válto­zása arra vezethető vissza, hogy a sarkutazók a hideg időjárás következtében támadt gáz­veszteséget nem akarták még a kikötéssel növelni. A Norge, épp úgy, mint Byrd hadnagy, a Sark fölött szintén zászlót ejtett a jégre. Sőt a legújabb jelentések szerint három zászlót is dobtak ki a léghajóból: először Amundsen a norvég lobogót, utána Ellsworth az amerikait és Nobile ezredes az olaszt. A Norge oly alacsonyan szállt az Északi Sark fölött, hogy a három zászlót sikerült függőlegesen a jégbe szúrni. A tarkaszinii zászlók lobogását a könnyű köd dacára a tovaszálló léghajó még sokáig láthatta. Az egyik távirat szerint a napsugarakban fürdő s aranyosan csillogó jég­sivatag szépsége felejthetetlen benyomást hagyott a sarkutazókban. A léghajó óránkint 80 kilométeres átlagos sebességgel halad célja felé. Beavatott körök szerint a léghajó alaskai kikötése rendkívül nagy nehézségekbe fog ütközni. WlndlschgrStz bizonyítani akarja a franciák márkahamisításait Újabb szenzációs bejelentés a frankhamfsitási bünpör főfárgya- lásán — Baross Gábor, Kovács Gáspár kihallgatása — Hogy kapta Jankovich a diplomáciai futársgazolványt? Budapest, május 12. Budapesti szerkesz- g r a e t z Lajos herceg a következő nyilatko- tőségünk jelenti telefonon: A frankügy tár- zatot tette: gyalusának mai napján W i n d i s c h­— Hogy tegnapi kijelentésemet a franciák márkahamisítására vonatkozólag beiga­zoljam, lépéseket tettem ily hamis márkák beszerzésére. A papirosnak mikroszkópiái vizsgálata be fogja bizonyítani azt az állításomat, hogy ezek a bankjegyek ugyanabból a papirosból készültek, mint amelyet mi a frankhamisításhoz Németországból beszereztünk. Az esetben azonban, ha nem sikerülne rövid időn belül ily hamis márkákat beszereznem, kérem az igen tisztelt törvényszéket, méltózt atnék elrendelni ezeknek a bankjegyeknek a beszerzését. Tudomásom szerint a Deutsche Banknak birtokában vannak ilyen hamis márkajegyek. Az elnök Windischgraetz nyilatkozatára ki-1 jelenti, hogy ez a bizonyítás kiegészítésére vonatkozó indítvány, amelyet azonban csak akkor tehet meg, ha majd arra fölszólít ást kap. Baross Gábor vallomása Ezután Baross Gábort, a Postataka­rékpénztár vezérigazgatóját hallgatták ki. Baross nem érzi magát bűnösnek. El­mondja, hogy Nádosytól tavaly augusztus vé­gén hallotta, hogy Windischgraetz égisze alatt francia frankjegyeket utánoznak haza­fias célokból. — A hazafias oél ugyan szimpatikusnak tűnt föl előttem — mondja —, de mégis megrökönyödésemnek adtam kifejezést a tervek fölött, amelyeket keresztülvihetetle- neknek tartottam. Később mégis arra az el­határozásomra jutottam,, hogy Windisoh- graetzék mellett maradok, mert igy módom­ban lehet esetleg nemleges tanácsaimmal az akciót megakadályozni. Mikor a munkálatok annyira haladtak, hogy a hamisítványok el­helyezésére gondolhattunk, Eliser János ban­kár barátommal léptünk összeköttetésbe, akit föl akartunk kérni a hamisítványoknak külföldön való elhelyezésére. Ő azonban ezt nem vállalta. Akkor láttam az első hamisít­ványokat. Jóllehet nem vagyok szakértő, mégis azonnal észrevettem, hogy a hamisítvá­nyok nagyon rosszak. A papirosuk vas­tag, a számjegyek elmosódottak és a viz- jegy is eltolódott. Horvát Lóránt mégis kiutazott a külföldre, hogy az elhelyezési módozatokat kitapasztal­ja. Mikor szemleutjáról visszatért, elmondot­ta, hogy a hamisítványok plaszirozása telje­sen lehetetlen. A hercegnek is elmondottuk ezt, akit a hir lesújtott és egy ideig semmi sem történt az ügyben. Azután mégis folytat­ták az akciót, sőt az értékesítés céljából egyesek külföldre is utaztak. Ekkor elhatároztam, hogy bizalmasan értesítem a miniszterelnököt. Horváthot bíztuk meg Eliser barátommal, hogy felkeresse Kozma Miklóst, a Magyar Távirati Iroda vezetőjét, akiről tudtuk, hogy bejáratos a miniszterelnöknél. Horváthot csak annyira hatalmaztuk fel, hogy közölje Kozmával, hogy Windischgraetz égisze alatt hamis frankok készülnek és a Nemzeti Szö­vetségben fogják azokat elhelyezni. A hami­sítványok abszolút rosszak. Kérünk intéz­kedést. Kozma közölte ezt a miniszterelnökkel, aki azután megírta az ismeretes levelet. Erre a herceg, Nádosy és Szörtsey megálla­podtak abban, hogy az akciót be kell fejezni és a hamis frankjegyeket el kell égetni. Et­től fogva nem találkoztam WLndischgraetz- cel. December 24-én Nádosy bizonyos politi­kai és kormányzati célokra 400 millió koro­nát kért tőlem. Nem tűnt fel a dolog, mert hisz más alkalommal is megtörtént, hogy ál­lami hivatalok tőlem előlegeket kértek. . Az általam folyósított 20 milliótól nem tudtam, hogy az is a hamisítás céljaira kell. Ezután szembesítik Barosst a már eddig kihallgatott vádlottakkal. Windischgraetz, Nádosy, Szörtsey, Rába és Mankovich kijelen­tik, hogy Baross vallomása fedi a tényeket. Windischgraetz és Rába visszavonják teg­napi állításukat, hogy Baross a húsz millió korona kiutalásakor tudta, hogy ezt az össze­get a frankhamisítás céljaira kérték. Nádosy még megjegyzi, hogy Baross szamárságnak mondotta, az égési akciót és csak személyes barátságára hivatkozva bírta rá, hogy szakértőként szerepeljen. A komornyik Ezután Kovács Gáspárt, WLndisch- graetz herceg komornyikját hallgatják ki, aki — mint ismeretes — a hamis ezerfranko­sokból hat darabot Hollandiába Küldött, ahol kislánya a csereakció révén tartózkod )tt. Elnök: Legcsunyább, leggyalázato­sabb hálátlanság, hogy éppen Amszterdamba küldte a pénzt, azokhoz a jóravaló embereik­hez, akik családját segítették. Kovács: Kérem, én nem tudtam, hogy a bankjegyek hamisak. A francia frank tőzs­dei árhullámzására való tekintettel spekulál­ni akartam ebben a valutában. Egy bankban kerestem is megvételre frankot, de nem kap­tam.. Az utcán találkoztam egy valutaügynök­kel, akitől 16 és fél millió koronáért hét da­rab ezerfrankost vásároltam. Ismétlem, hogy neon volt tudomásom arról, hogy a frank- jegyek hamisak. Kovács kihallgatása után a szembesítés­nél Windischgraetz elmondja, hogy húsz éve áll már szolgálatában Kovács Gáspár -s min­dig „ztességes, becsületes embernek ismer­te. A harctéren is vele volt és Sábáénál a legnagyobb veszedelem közepette megmen­tette egész szakaszát a pusztulástól. Soha jogtalanul semmit el nem tulajdonított. A Magyar Nemzeti Bank szakértőit hall­gatják ki ezután. Egyértelműen kijelentik, hogy a hamisítványok nagyon rosszak, úgy hogy a pénzkezelésben jártas embernek okvetlen fel kellett ismernie. Kovács Gáspárnét szólítja föl ez­után tanúvallomásra az elnök. Kovácsné azonban megtagadja a vallomást. JankovicH futárigazolványa Következő tanú Nuber Sándor külügy- minisztériumi osztályfőnök. Miután az elnök megállapítja, hogy a hivatalos titoktartás alól fölmentést kapott, az elnök által föltett kér­désekre a következőket mondja: — Nádosyt vagy öt évvel ezelőtt ismer­tem meg. A múlt év szeptemberében Nádosy fölkeresett engem hivatalomban és elmond­ta, hogy Jankovich Arisztid nyugalmazott vezérkari ezredes külön utasításra Hollan­diába és Svájcba utazik. Kért engem, hogy állítsak ki számára futárigazolványt. Minthogy Jankovich személye részemre elég garancia volt és különben is ilyen alkalomszerű futárigazolványok kiállítása nálunk szokásban volt, utasítást adtam Nádosy óhajának teljesítésére. Ilyen futárigazolványokat öt-hat hónapra szoktunk kiállítani. Gyakran megesett, hogy ezek a futárok nagy bőröndöket vittek ma­gukkal. Természetesen a futárokat vámvizs­gálat alá nem vették. A külügyminisztérium néhány tisztvise­lőiének lényegtelen vaPomása után -1 li­ga ti ák még az Árvay-cég főnökét és üzlet­vezetőjét, akiknél Kovács a hamis ezerfran­kossal bevásárlásokat eszközölt. Vallomásuk semmi lényeges uj momentumot nem ve­tett fel. Ezután az ehiök a tárgyalást meírszaki- totta és annak folytatását péntek délelőttre tűzte ki.-nfrn mm ——■ ■ ■ Adótárgya]ások lassán ki világos ki virradt! g Kassa, május 12. Tudósítónk jelenti telefonon: Kassán most kezdődtek meg a rettegett jövedelem­adó-tárgyalások, melyek a város polgárságá­nak., minden rétegét a legnagyobb izgalomban tartják. Olyan súlyos adókat vetettek ki. ame­lyeknek behajtása a város polgársága legnagyobb részének evisztenciáját alap­jában rendítené meg. A kassai inarosok és kereskedők a jöve­delemadó kivetésénél nagy meglepetéseket vártak, de amit kaptak, minden képzeletet felülmúl. Az epvik kassai iparost példán1, aki az iparát kénytelen beszüntetni, 51.000 ko­rona jövedelem után rótták meg, mip u.gvan- erre az iparosra a pénzügvigazgatóság 5P00 korona forgalmi adóalapot alapított meg. E^y másik esetben két körülbelül egvforma rak­tárral rendelkező és eoVorma forgalmat le- bonvolitó kereskedő közül az egyikre 1°98 korona, a másikra 118.000 korona adót álla­pítottak meg. A iövedelemadő-fárgyalások ezen a hé­ten vették kezdetüket, sainos azonban nem sok tóval kecsegtetnek. A kereskedők s ipa­rosok a múlt héten küldöttsémrel iárvR^k a pénzűfzvigazgatő elé, aki azonban azzal a na­gyon általános kiielentéssbl felelt, hogy az adókivetéseknél igyekezni fognak az adózók érdekeit összhangzásba hozni a kincstár érdekeivel. Ez magyarul azt je­lenti, hogy a javasolt összegek leszállí­tásáról szó sem lehet. Nagy recenzust s felháborodást keltett a város polgárságának körében az adótárgya­lások formája is. A pénzügyigazgatóság ren­geteg tárgyalást halmozott egy tárgyalási napra, de a tárgyalások megkezdését délután 2 órában állapította meg. Ennek következté­ben a tárgyalások benyúlnak a késő éjszaká­ba, sőt szerda reggelre virradólag az adótárgyalások délután két órától megszakítás nélkül reggeli félhat óráig tartottak. Az adófizetők felzúdulására a pénzügv- igazsratóság úgy intézkedett, hogy péntektől kezdődőleg a tárgyalásokat reggel 8 órakor fogják megtartani. A kassai adódóéinak eddig — szerencsé­re — nincsen halottja, mint a korponainak és a késmárkinak, de súlyos sebesültekről és rokkantakról sűrűn érkeznek a Höfer-jelen- tések. — Hadiözvegyek! Az országos kereszt ényszo- cialista párt fölhívja mindazokat az özvegyeket, apákat, anyákat, akiknek férjei, fiai, testvérei a világháborúban a fronton, kórházban, vagy a hadi­fogságban, mint hadbavonultak, meghaltak, eltűn­teik, illetve elestek, hogy ha még nem volna bir­tokukban az illető családtag halotti bizonyítványa, úgy azt minél előbb beszerezni igyekezzenek, hogy nynigdá >j iltehnén yeiikn ek folyóst fása zavart aln nul biztosíttassák. A halotti bizonyt'ványck t'szerez­hetők a következő hivatalnál: Duchovná Správa, Brafcislava, Laurinská 4. ' 3

Next

/
Thumbnails
Contents