Prágai Magyar Hirlap, 1926. április (5. évfolyam, 76-99 / 1114-1137. szám)
1926-04-20 / 90. (1128.) szám
^Ar&APHIMlAD Mai sxámunk 10 oldal V. évf. 90. (1128) szám ■ Kfidd ■ 1926 április 20 * Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyedévre 76, havonta 26 Ke ; külföldre: évente 400, félévre 200, negyedévre 100, havonta 34 Ke. Egyes szám ára 1*20 Ke A szlovenszkói és ruszinszkói ellenzéki pártok politikai napilapja Felelős főszerkesztő: DZURANYI LÁSZLÓ Szerkesztőség: Prága II., Panská ulice 12, II. emelet. Telefon: 30311 — Kiadó- hivatal: Prága II., Panská ul \2i\\\. —Telefon: 30311.— Sürgönyeim: Hírlap, Praha Skrzynski bukása A szocialisták Seheteflonné teszik a kormány helyzetét — Választás csak a Jobboldali vagy baloldali diktatúra kozott lehet Varsó, április 19. Az a pártkoalició, amelyre a Skrzynski-kormány épült, vasárnap este fölbomlott. A szocialista vezérek a kabinet egy külön ülésén, amelyen a koalíciós pártok vezetői is résztvettek, kijelentették, hogy a polgári pártok pénzügyi szanálási tervét nem fogadhatják el és egy ezzel ellentétes szocialista program elfogadását követelik. Mivel megegyezés nem történt a két irány között, a szocialista pártok kijelentették, hogy kilépnek a kormányból. Magatartásukat nemcsak a pénzügyi kérdésekben uralkodó ellentéttel okolták meg, hanem egyéb politikai ellentétekkel is, igy elsősorban a Pilsudsky- esettel. A Skrzynski-kormány minden valószínűség szerint lemond. A parlamenti körök hangulata rendkívül izgatott. A belpolitikai helyzet talán a legleszültebb a lengyel állam megalakulása óta. Igen sok előkelő fórum azt gondolja, hogy a helyzet pillanatnyilag érett mér akár baloldali, akar jobboldali diktatúrára Olasz-török háborús hírek Részleges mozgósítás Angorában — Mussolini hódítani akar — Németország a törökök egyetlen barátja London, április 19. Konstantinápolyból érkezett jelentések szerint az angórai kormány részleges mozgósítást rendelt el. A Daily Telegraph úgy értesül, hogy egyrészt behívták a hadsereg kötelékébe tartozó 21 és 22 éves fiatalembereket, másrészt négy öregebb tartalékos korosztályt. Angol katonai szakemberek a bevonult legénységet 120.000 főre becsülik. Londoni török körökben óriási az izgalom. A lap szerint a Foreign Office-en is fokozott figyelemmel követik a kisázsiai eseményeket, mert nem lehetetlen, hogy ott a közel jövőben komoly harcokra kerül a sor. A konstantinápolyi lapok igen pozitív formában Írnak arról, hogy Olaszország és Törökország között a háborús konfliktus küszöbön áll. Rámutatnak arra, hogy a harcot Róma provokálja és ámbár a helyzet nem abnormális, mégis mindenáron bonyodalmat akar előidézni. A jobb érzésű lapok nem hiszik, hogy Olaszország ok nélkül támadást kezd Törökország ellen, de ők is figyelmeztetik a török nemzetet, hogy minden eshetőségre fel kell készülnie. Bizonyos, hogy Kemál elnök a pompásan szervezett, jól felszerelt és fegyelmezett hadseregnek több uj erőforrást nyitott s Mussolini esetleges támadását jó néhány százezer főnyi lelkes sereg fogja fogadni. További lapjelentések szerint Törökországot egy olyan hatalom, amely szeretne An- góra barátjaként szerepelni, arra ügyelmezteue, hogy Olaszország Angórát még Németország népszövetségi belépése előtt háborúra akarja kényszeríteni, hogy a gyorsan kivívott előnyökkel Európát fait accomplit elé állíthassa. Ha Németország bejut a tanácsba, egy török-olasz háború esetén okvetlenül a török érdekek védelmére kelne s igy nagyon megnehezítené Mussolini helyzetét Éppen e zért már most háborúra szeretné juttatni a régi ellentéteket. Ugyanekkor arra is figyelmeztették Angórát, hogy Németországon kívül egyetlen más hatalom sem kel pártjára Törökországnak a népszövetségnél. Prága és Varsó aggódik a német-orosz szerződés miatt London és Páris már belenyugodott — Stresemann nagy beszéde a birodalom külpolitikájáról Névtelen katonák Hetedik esztendeje éljük a kisebbség tragédiás életét. Felkészületlenül ért mindnyájunkat a nagy csapás, nem hittünk a vá- teszek komor jóslataiban, nem ismertük fel prófétáink szörnyű rémlátásait. Amikor azután a nagy katasztrófa bekövetkezett, itt maradtunk földresujtottan, rettenetes magunkra hagyottságunkban, hit nélkül, erő nélkül és akarat nélkül. Amikor mindenki elvesztette bátorságát és vagy elmenekült a magyar élet pusztuló virányairól, vagy csüggedten vonult vissza a közélettől, a magyar sajtó állott ki az óceán hullámain tört kor- mánylapáttal vergődő hajó fedélzetére, hitet öntött a csüggedőkbe, megacélozta az akaratokat, kijelölte a messze célt, a boldog révet, amelyben végre biztonságba juthatunk. Most már beszélhetünk az első évek emberfeletti erőfeszítéseiről, hiszen azok az idők már a történeleméi; elmondhatjuk, hogy börtön, internálás, szenvedés, nyomorúság volt az osztályrészünk, mert bátran s önérzetesen küzdöttünk az emberi jogok teljességéért. Hét éven át szerényen elrejtőztünk az ólomsorok mögött, mi szürke, névtelen katonák voltunk, mi nem kértünk részt sem az ünnepel- tetésből, sem a sikerből, nem kértünk és nem vártunk jutalmat, mert azt valljuk, hogy amit megtettünk s megteszünk az eltiportak érdekében, a jogtalanságok megszüntetéséért, egyszerű kötelességünk. A pompeji ásatásoknál a méteres hamurétegekben megtalálták az őrtállő római katona álló alakját. Körülötte hullottak a lapilik, zuhogott a hamueső, kétségbeesett összevisszaságban menekültek férfiak, nők, állatok s a katona lábát keményen nekifeszitve a lándzsájának, ottmaradt a poszton, amelyre állították. A nevét nem ismerjük, dicsőségét nem zengték meg a császári udvar bérrel fizetett dalosai, de mi mégis a történelem nagy héroszának valljuk e névtelen hőst, aki ezer fenyegető halál torkában az utolsó pillanatig teljesítette kötelességét. Hét évig szerényen elbújtunk az ólom- sorok mögött, nem vettünk részt a hétköznapi élet zsibvásárján, nem kábított el a konjunkturás idők aranyláza, nem szédített meg a kötelességmegszegésre csábitó szirénének, mi egyszerűen betöltöttük a hivatásunkat, a papírlapok tízezreit róttuk tele sürü sorokkal, amelyekben jogot, életet követeltünk szenvedő nemzettársainknak. Ha eszme indult hóditó körútra, mely a magyar kultúra fejlesztését vitte előbbre, mi voltunk az eszme magvetői, ha magyar testvéreink jo gaiért, az állampolgárságért, nyugdíjért, a jobb megélhetésért kellett verekednünk, mi állottunk az első harcvonalba. Sebeket kaptunk és olyan ritkán tapasztotta be azokat a gyógyító ir, nem volt sem éjjelünk, sem nappalunk, küzködtünk, nyomorogtunk, dolgoztunk. Ez a kötelességünk volt, nem várunk érte sem jutalmat, sem elismerést. De az az egy engedtessék meg .nekünk, hogy ezen a helyen, melyen mindig a közélet nagy problémáit fejtegettük, most az egszer magunkról is beszéljünk. Engedtessék 'meg, hogy ráirányítsuk a magyarság közvéleményének a figyelmét arra a nagyjelentőségű eseményre, amely a tegnapi napon Pöstyénben lezajlott. A magyar sajtó becsületes munkásai hét év óta elsőizben ültek le mint testvérek a zöld asztalhoz és kimondották, hogy egységes szervezetben tömörülve biztosítják kari érdekeiket. Most, amikor az egység nagy erkölcsi erejével odaállunk a magyar társadalom elé, reméljük, hogy minden oldalon rokonszenv- vel találkozunk s a magyar társadalom sziv- vel-lélekkel támogatni fogja törekvéseinket. London, április 18. A Times úgy értesül [ a német-orosz szerződésről, hogy Cham-! berlain és a londoni külügyi hivatal nem tekinti kedvezőtlenül annak megkötését és beleegyezésüket tudatták is a berlini angol és a londoni német nagykövettel. A német kormány e keleti szerződés megkötése előtt tudomására hozta az eseményeket a locarnói szerződés aláíró hatalmainak, azaz minden tekintetben eleget tett a megállapodásoknak és igy valószínű, hogy a német-orosz egyezség teljes szövegének közlése az utolsó kételyeket is el fogja oszlatni. A Times szerint a helyzetet csak az komplikálja, hogy a locarnói szerződés még nem vált hatékonnyá. Prágában és Varsóban bizonyos kételyek merültek fel a német-orosz megállapoHa anyagi helyzetünk javításáért küzdünk, a társadalom érdekében is tesszük ezt, mert csak az a magyar újságíró végezheti el itt nemzetfentartó munkáját, akinek anyagi exiszíenciája szerény keretekben biztosított. Szervezkedésünk ideális javakat céloz, a magyar újságírói kar anyagi, erkölcsi és kultudással szemben s az ottani kormányok e kételyeikről értesítették is a londoni és a párisi beavatott köröket. Ezzel szemben a francia kormány álláspontja valószínűen nem igen különbözik az angolokétól. Stuttgart, április 19. Stresemann dr. birodalmi kancellár rövid ideig a tavaszi pompában viruló Locarnóban tartózkodott. Visszaérkezésekor a stuttgarti német néppárt ülésén nagy beszédet mondott, amelyben pontosan vázolta a birodalmat érintő külpolitikai eseményeket. A külügyminiszter hangsúlyozta, ho^y a genfi ülésszakkal a berlini külpolitika egyáltalán nem került rosszabb helyzetbe rális helyzetének fölemelését s bizton tudjuk, hogy nemes törekvéseinket minden igaz magyar ember őszintén fogja felkarolni. Mi, a hivatás testvéri szövetségébe kovácsolt magyar újságírók bizalommal, hittel és szent akarással haladunk tovább a köteles- ségteljesités utján. és a külföld még mindig kedvezően Ítéli meg a német béketörekvéseket. A rajnai paktumban részes államok a birodalmat különben is úgy tekintik már, mintha tényleg a népszövetség tagja lenne. Ez a körülmény igen fontos, mivel Briand a megszállott területen lévő csapatok számának csökkentését annak idején a birodalom népszövetségi belépésétől tette függővé. Stresemann ezután a fölöttébb aktuális német-orosz tárgyalások megvilágításához fogott. Ez a szerződés még nem kész és megiormulázás asem végérvényes. Csak annyiról van benne szó, hogy a rapallói alapelveket nem szabad veszni hagyni, sőt ki kell őket bővíteni. Az orosz és a német állam kötelezték magukat, hogy egymás ellen semmiféle agresszív cselekedetben n?:n vesznek részt. A német-orosz szerződés egyáltalán nem jelenti a locarnói politika végét. A birodalom tudatta a locarnói hatalmakkal, hogy tárgyalásokat folytat Moszkvával s e hatalmak nem is ellenezték ezt. Sőt Németország olyan példát nyújtott e keleti szerződéssel, melyet a többi hatalom a közel jövőben okvetlenül követni fog. Locarno Németország számára nem nyugati orientációt, hanem békepolitikát jelentett s ezért magától értetődő, hogy a birodalom a békés viszonyok kiépítése érdekében a keleti államokkal is tárgyalásba kezdett. Beszéde végén a külügyminiszter belpolitikai kérdésekről emlékezett meg és kijelentette, hogy nagyon szívesen venné, ha a német kormánykoalíció kibővülne. Szó szerint azt mondotta, hogy egyáltalán nem tiltakozna a jelenlegi kisebbségi kormánynak akár jobbfelé, akár balfelé való kiterjesztése ellen. Ebből a kijelentésből kitűnik, hogy nagyon szívesen venné a német nemzeti párt kormánybavonását, ami igen érdekes, mert hiszen állandóan éppen ez a párt volt az, amely Stresemann külpolitikáját elgáncsolta. A legközelebbi kisantantkonferencla Belgrád, április 19. Nincsics dr. külügyminiszter Nagybecskereken kijelentette, hogy a kisan- tant legközelebbi konferenciája Veldesben lesz június közepén. A bukaresti belpolitikai változásnak semmiféle kihatása sincsen a kisantant szervezetére nézve. Végül a miniszter azon nézetének adott kifejezést, hogv az Uzunovics kormány okvetlenül biztosítani tudja önmaga számára a parlamenti többséget. Megszakadtak a marokkói béketárgyalások Páris, április 19. Aversan, Abd el Krím külügyminisztere, a Matin tudósítója előtt kijelentette, hogy kénytelen öt napos tárgyalási szünetet kérni, hogy ezalatt értesíthesse Abd el Krímet a fegyverszünetről és a békefeltételekről. A Havas ügynökség hivatalos tudósítója már értesült is arról, hogy a tárgyalásokat az első érintkezések után megszakították és a riff megbízottak repülőgépen Abd el Krímhez szálltak, hogy minél előbb megszerezzék a szükséges instrukciókat. A Petit Párisién szerint az udzsdai béketárgyalások első napja megmutatta, hogy Abd el Krim és az európai nagyhatalmak álláspontja között lényeges különbség vau. A legnagyobb nehézség Abd el Krim eltávolításában és a francia előőrsvonal bét kilométerrel való kitolásában rejlik. A riff megbízottak erről a két fel-tételről hallani sem akarnak, s epnek következtében a béketárgyalások valószínűleg nem folvbatnak le oly gvors mederbjen, mint eredetileg tervezték. Érdekes, hogy Abd el Krim megbízottai mind fiatal emberek, a legöregebb — Had- dou — 88 éves, mig Avértana külttgvyiiimcz- ter csak 82. sőt egy Seddy nevű delegált csak 22 éves. *