Prágai Magyar Hirlap, 1926. április (5. évfolyam, 76-99 / 1114-1137. szám)

1926-04-18 / 89. (1127.) szám

1926 április 18, vasárnap. 3 ABBAZIA • - A* > rW »“V r\.r r .•■/• > . . y--r- <• ABBAZIA | Gyermeküdülő Dr, HORVATI yj|jo C!nrn A főútvonal közvetlen közelében, % * 1 U 4 gyönyörű fekvésű nagy park kö- ^ zepén. 3 éven felüli gyermekek kiséret nélkül is. \ Hét hónapi fegyházra ítélték az Ahend főszerkesztőjét Bécs, április 17. Hónapokkal ezelőtt nagy feltűnést keltett Weisz Sándor, a bécsi Abend főszerkesztőjének letartóztatása. A hir éppen abban az időben került a nyilvá­nosság elé, amikor a szélsőbaloldali szocia­lista Abend légből kapott leleplezéseket kö­zölt a magyarországi frankhamisításról. Weisz Sándor főszerkesztő és Fuchs Ai- tur hirdetési ügynök ellen zsarolás címén tett feljelentést Castiglioni Camillo olasz bankár. Weisz és Fuchs az osztrák pénzügyi életben nagy szerepet játszó és a Depositen- bank összeomlásában is érdekelt bankigaz­gatót azzal fenyegették meg, hogy ha elven­né tőlük a hirdetések opcióját, akkor összes kényes ügyeit a következményekre való te­kintet nélkül publikálni fogják. Drucker, a Depositenbank alelnöke ta­nácsára Castiglioni érintkezésbe lépett az Abend kiadójának fiával és két millió koronát fizetett le abból a célból, hogy mérséklőén hasson az elle­ne indított kampány irányítóira. A pénz elküldése után az Abend támadásai tényleg megszűntek. A zsarolást azonban több Ízben megismétel­ték, mire Castiglioni a rendőrséghez fordult. A bécsi törvényszék egyheti tárgyalás után Weisz Sándort zsarolás vétségében bű­nösnek találta és 7 hónapi súlyos bör­tönre ítélte, Fuchs Artúrt pedig 4 hónappal sújtotta. ABBAZIA PENSIO SAN REMO a központi fürdővel szemben 5324 Magyar konyha — Teljes komfort — Tengerre néző balkonos szobák — Mérsékelt árak Fürdési évad kezdete május 1-én a marokkói béketárgyalások Páris, április 17. Mougin tábornok Ma­rokkóban megkezdte az előzetes megbeszé­léseket Azertan Had kaiddal, Abd el Krim megbízottjával. A megbeszélések Udjdaban folynak. A tábornok az első benyomások után fog ítélni arról, vajjou célszerü-e Tau- rir vidékére utazni és a felkelő törzsek megbizottaival megkezdeni a rendes tárgya­lásokat. A konferencia megnyitásának napja attól függ, hogy mikor szünteti meg Abd el Krim utolsó vonakodását. Simon tábornok, aki á francia békedele­gációkban igen fontos szerepet tölt be, a Matin tudósítója előtt kijelentette, hogy Abd el Krim azt gondolja, hogy határozatlansá­gával időt nyer. De a franciák és a spa­nyolok követelik a gyors döntést. Ha Abd el Krim igent mond az eléje terjesztett felté­telekre, akkor a béke okvetlenül megva­lósul, s az elfáradt harcos törzsek végre megkezdhetik a nyugodt életet. Ha nemet mond, a francia csapatok azonnal elkezdik a gonddal előkészített támadást. A Journal marokkói tudósítója találko­zott Abd el Krim külügyminiszterével, akinek véleménye szerint a rifíkabilok leghöbb vágya, hogy végre békében él­jenek Franciaországgal, Spanyolország­gal és az egész világgal. „Nem folytatunk hóditó hadjáratot'* 2 3 4 jelen­tette ki, „s azt hiszem, hogy az újságírók ér­deklődni fognak ügyünk iránt és segíteni fognak bennünket igazságunk győzelmének elérésében44. — A tudósítónak arra a kér­désére, hogy miként hangzottak Abd el Krim instrukciói, a külügyminiszter igy vá­laszolt: „Vezérem a lelkemre kötötte, hogy mindenáron békével jöjjek haza44. Reflexiók a ,klauzulás perchez A szlovák nemzet turócszentmártoni deklarációjának és az 1918-iki októberi eseményeknek megvilágítása zon-. De az már jobban érdekelne, hogy mi történt volna, ha a levélke mégis bekerül a postaszekrénybe ? Az asszony elpirul és merészen kivágta: — Hát a színész egy jó nappali szerep kedvéért... A férfi felkelt s visszaült a brokát-fotel vánkosai közé. A vörös ur éppen magyarázta: — A jó dráma olyan, mint egy chémiai kisérlet. Adva van egy rész érzelmesség, két rész érzékiség: ez renaissance tragédia. Két rész érzelmesség, egyrész szenvedély, ez rokoko vígjáték. Mert az élet: temperamen­tum, a cselekvés: a tettekben kirobbanó jel­lem. Psichológiai a kulcs, amellyel minden történés képletét le lehet vezetni. Fátum, vé­letlen, sors ez csak a tehetségtelenség munkája. Az irő szeliden közbeszólt: — Én pedig torkig vagyok a lélektani levezetésekkel. Az élet véletlenekkel dol­gozik. Például egy férfi nagyon szeret egy asszonyt... — Halljuk, halljuk, ez nagyon érde­kes ... fordult az iró felé négy-öt álomszerű, pirosajku asszony. — A férfi szerelmes, felteszi magában, hogy most na végre megmondja annak az asszonyak, hogy nem tud élni nélküle és oda­megy az asszonyhoz, ránéz a kezére ... nézi, nézi... és már éppen akar buggyanni a száján a vallomás, már éppen le akar hajol­ni, hogy megcsókolja az asszony rózsafehér- ujját, mikor azon a szép fehér kézen végig­mászik egy pók ... A vörös ur kifakadt... Ez két rész érzelgősség, egy rész szen­vedély: rokokó szerelem, — a tizenötödik században ügyet sem vetettek a hősök a pók­ra. — Ez lehet — felelt az irő s kiballagott a kártyaasztalokhoz. Egy neves vesető politikus, aki közvetlenül nyeri tapasztalatai révén alaposan ismeri az 1918-ik év őszé­nek úgy a szlovák, mint a magyar- országi politikát érintő eseményeit, cikksorozatba foglaltan a következő nagyér ékil és eredeti reflexióit fűzi a turócszentmártoni deklaráció titkos klauzulája fölolt lefolyt porhoz. A nemrég lezaUott Koza-Husek féle pozsonyi sajtóper nagy szenzációval hatott a szlovák és magyar közvéleményre. Rendkívül érdekesek és tanulságosak voltak a tanúvallomások, nemcsak személyi tekintetből, hanem lényegükre nézve is. Két róm. kath. püspök, kél ág. ev. egyházfő s a szlovák intelligencia szine-java állott tanúként a bíróság előtt. S tanúvallomásuk? Érdekfeszitő volt lélektanilag megfigyelni azt, mily óvatosak voltak, mennyire kerteltek, mennyire jelezték in­kább, mint kimondották az egész igazságot s mennyit hallgattak el abból! Nyilvánvalóan látszott, különösen a róm. kath. egyházi dignitáriusokon, hogy teljesen átérzik helyzetük fonákságát s még valamit, — amit inkább elhallgatunk... A szlo­vén szkói magyar közvélemény részben sohasem volt kellően tájékoztatva az 1918. október 30-iki turócszentmártoni eseményekről, részben sok fontod körülmény már feledésbe is ment s azért elhatároztuk, hogy az akkori eseményeket immár nyolc évi távlatból a klauzulás per hatása alatt teljes objektivitással feltárjuk a szlovenszkói magyarok, különösen pedig a szlovák testvéreink okulására. — Cikksorozatban foglalkozni fogunk ezen rendkívül fontos s a szlovák népre sors­döntő eseményekkel s főigyekezetünk oda irá­nyul: lehetőleg teljes fényt deríteni arra, hogy mi történt tulajdonkép 1918 október 30-án, mi előzte meg s mi követte e fontos dátumot? Cikk­sorozatunkat megkezdjük a „Szlovák nemzet deklarációjával44 s mert e körül forog minden, le­közöljük ezt szóról szóra az aláirók teljes név­sorával: A szlovák nemzet deklarációja — Az összes szlovák politikai pártoknak Turócszentmártonfcan 1918 október 30-án össze­gyűlt és az egységes cseh-szlovák nemzet szlovák ágának nemzeti tanácsában szervezett megbízottai állást foglalnak a népek önrendelkezési jogának az egész világ által elfogadott alapelve mellett. A Nemzeti Tanács kinyilatkoztatja, hogy a Ma­gyarország határain belül lakó cseh-szlovák nem­zet nevében egyedül ő jogosult nyilatkozni és cselekedni. — Nem jogosult erre a magyar kormány, amely hosszú évtizedeken át nem ismert komo­lyabb feladatot, mint elnyomni mindent, ami szlo­vák, nem állított fel és nem engedélyezett nemze­tünknek egy iskolát sem, nem'engedte, hogy szlo­vák emberek a közszolgálatba és hivatalba jussa­nak, középkori feudális alkotmányával és politi­kájával népünket anyagilag tönkretette és kizsák­mányolta. — Nem jogosultak arra, hogy a tót nép nevé­ben nyilatkozzanak a törvényhatósági képviselő- testületek sem, melyek egy szűk és a nemzet akaratát kifejezésre nem juttató választójog alap­ján létesültek és amelyek olyan emberekből álla­nak, akik a 'törvény rendelkezése dacára tiszta tót vármegyék bizottságaiban sem tűrték meg a szlo­vák szót. — Nem jogosultak az oly népgyülések sem, amelyek határozataikat idegen erőszak nyomása alatt hozzák. — A szlovenszkói tót nemzet nevében tehát egyedül a Szlovák Nemzeti Tanács jogosult nyi­latkozni­A Magyarországon lakó csehszlovák, (eredeti­ben elválasztva a két sző) nemzet Nemzeti Taná­csa ezennel kijelenti: 1. A szlovák nemzet, az ugv nyelvileg, mint kulturtörténetileg egységes csehszlovák nemzet része. Minden kulturküzdelemben, amelyet a cseh nemzet vívott, s amely őt az egész világ előtt is­meretessé tette, része volt a szlovákságnak is. 2. Ezen csehszlovák nemzet részére követe­lünk mi is korlátlan önrendelkezési jogot a teljes függetlenség alapján. Ezen elv alapján elfogadjuk ezen újonnan keletkezett nemzetközi jogi helyzetet, melyet 1918 évi október hó 18-án YVilson elnök formulá- zott és amelyet 1918 évi október 27-én az osztrák­magyar külügyminiszter elismert. 3. Követeljük az azonnali békekötést, még pedig az általános emberi és keresztény alapelvek alapján, hogy a béke olyan legyen, hogy nemzet­közi jogi biztosítékok alapján a további háború és fegyverkezés lehetetlenné váljék. Meg vagyunk győződve, hogy a mi törekvő és tehetséges szlovák nemzetünk, amely a hallat­lan elnyomás dacára a nemzeti kultúra olyan fo­kára emelkedett, nem lesz kizárva a béke áldá­sából s a Népek Szövetségéből és hogy módja lesz hozzá, hogy saját nemzeti jellege szerint fejlőd­hessék és erejéhez képest hozzájáruljon az embe­riség általános haladásához A Szlovák Nemzet Tanácsnak Turócszentmár- tonban 1918. évi október 30-án tartott üléséből. Medveezky Károly s. k., Dula Máté s. k., a Tót Nemzeti Tanács a Szlovák Nemzeti titkára. Tanács elnöke. Jelenlevők: Kresák Cyrill bankigazgató, Já­noska György ev. lelkész, Skrovina Ottó ev. lel­kész, Lackó Milos gyáros, Saskó István ev. lel­kész, Turzó Iván hivatalnok, Simkó Gusztáv pol­gár, Hvizdák János kereskedő, Jesenszky Fedor hivatalnok, Straka Jáno3 hivatalnok, id. Jancsek János igazgató, Stetka Milán e v.lelkész, dr. Re­zső Gusztáv nyomdász, Kresák Szvetozár egyetemi hallgató, Hlavai János építész, dr. Prikopa István orvos, dr. Zlocba József ügyvéd, Csajda Miklós hi­vatalnok, Sulcz Dusán nyomdaigazgató, Skodácsek Gusztáv egyet, hallgató, Dúcbaj Máté ügyvéd, Kuchárik Sámuel hivatalnok, Vanovics Lajos bankigazgató, Budik Pál borbély, Frics Milán hi­vatalnok, Frics Iván gyógyszerész, dr. Hálássá Dusán ügyvéd, Fábry Vladimír hivatalnok, Obuch János igazgató, Stetka Milán ev. lelkész, Dr. Re- hák Géza orvos, Csoboda Vladimír ág. ev. lelkész, Jurenka Sámuel bankigazgató, Trnovszky Iván kereskedő, Hanzalik József hivatalnok, Neckár Pál ev. lelkész, Hermann János ev. káplán, Janota János földműves, Országh Milosláv nagybirtokos, dr. Uram József orvos, Gasparik József könyv- kereskedő, Petyko István hivatalnok, Horváth Adolf művezető, Marsaiké János tímár, Lehoczky Emánuel szerkesztő, Krcsméry István káplár, Bu- rián János építész, Mihal András ev. lelkész, Mnohel István szerkesztő, r. k. lelkész, Hlinka András lelkész, Zoch Sámuel ev. lelkész, Csics- manecz János polgár, Fábry József nagykereske­dő, Koza János vállalkozó, Briksza Iván kályhás, dr. Stodola Emil ügyvéd, dr. Dula Igor orvos, dr. Stur Károly ügyvéd, Izák Gusztáv ügyvéd, dr. Izák János ügyvéd, dr. Kmetykó Károly r. k. plébá- os, Hromada Antal szerkesztő, r. k. plébános, dr. Bella Metód ev. lelkész, Juriga Nándor országgyű­lési képviselő, Szlávik János ev. lelkész, Luzsiak János ügyvéd, Boór Lajos ev. lelkész, dr. Dérer Iván ügyvéd, dr. Daxner Samu ügyvéd, dr. Simkó Lajos ügyvéd, Albyny Márton hivatalnok, Bulla Balázs építész, dr. Markovics Rudolf ügyvéd, Kor­hely Gusztáv hivatalnok, Fundarek István r. k. káplán, Vojtassák János szerkesztő, r. k. plébá­nos, Peprikovics Müos hivatalnok, Ivaska János földműves, Szupik Pál földműves, Karlovszky Iván nagybirtokos, dr. Horváth Cyrill ügyvéd, dr. Simkó Milos ügyvéd, Ruppeldt Fedor ev. káplán, Megó Géza technikus, Bízik János földműves, Karlovszky Mihály földműves, Styg Aurél bank- igazgató, Strake Sámuel polgár, Paulán yi-Tóth Il­lés medikus, Murin Mátyás igazgató, Makoviczky Vladimír bankigazgató, Proksa József földmives, Tomka-Makoviczky László uagybiríokos, Paulinyi- Tóíh Plató egyet, hallgató, Melicskó János ev. ta­nító, Starke Pál akad. hallgató, Pozseszky József földbirtokos, Plicza János akad. hallgató, Rehák Jusíin vállalkozó, Micsura György ügyvéd, Kar- lovszky József kereskedő, Fiala Lajos banktitkár. JlOUEUR HaKO/) 6 6 Mé RS KATÓ VA R n a £- kj/V RU M • A- L1KS RV* UC * S P0i. qÖMÖR! ■ RUM-6 $■ U KÓRGY/j R- R/r •ROZNAV/V Mandarin _ Triptó-Sec — Curacao — Cacao — Dió-Créme — Karlsbadi keserű — Cherry Kis utazás Irta Márai Sándor Páris, április hó. Egy idegen ország mindig abban a ház­ban kezdődik az utas számára, ahol az a kö­vetség, vagy konzulátus, vagy kirendeltség működik, ami egy nép névjegye az idegen­ben. A múltkor délelőtt le kellett íutnora nyolc ilyen, többnyire exotikus, konzulátust. Ha középeurópai ember kiejti ezt a szót, ak­kor szomorú hivatalokra gondol, ahol rácsok és asztalok mögött rosszul fizetett és elkese­redett emberek ülnek, akik sietnek minél kevesebbet csinálni s értelmesen haragusz- nak mindenkire, aki ebben zavarja Őket Az ilyen hivatalokban sorba kell állni, köszön­ni kell, köhögni, szépen nézni arra a sze­gény dervisre, aki ott morog az asztal mö­gött, pénzt adni, bélyeget nyalni s az egész­nek nincsen semmi értelme. Most láttam másféle konzulátusokat. Egy ilyen vizumszerző nap olyan, mint egy kis utazás. Az utas egy taxival néhány óra alatt hét-nyolc országon szalad keresztül, idegen atmoszférákon szédül át egy-egy né­gyén érára, uj arcokat lát s mindenfelé va­lami exotikus államfő lóg a falon díszruhá­ban és karddal az oldalán. Az egyiptomia­kon kezdtem. Ezek az Étoile mellett egy széles, márványos, szőnyeges palotában ad­ják a vízumokat, ahogy ez a világ egyik leg­gazdagabb országához illik; titkárok vezetik szalonokon át a „felet44, aki itt nem érzi fél­nek, hanem majdnem egyenrangú valakinek magát, sőt többnek, mert őt szolgálják ki ezek a sötét hercegek. Végül egy rendkívül előkelő, méltóságteljes, sötét ur elé jut a fél, aki egy végtelen teremben, aminek minden berendezése egy óriási perzsa szőnyeg, né­hány finom francia karosszék s egy méltó­ságteljes asztal, sok tisztelettel fogadja az utast és üdvözlés jeléül homlokához emeli a kezét. Azt hittem, ez a király. De ez csak a konzul titkára volt, aki felvette a kérel­memet. Adjak három fényképet, mondta. Nin­csen, mondtam. Az nagy baj, mondta élén­ken és bőbeszédüen, mert különben nem adhat vízumot, fénykép nélkül élő halandó nem juthat be Egyiptomba. Tudja mit, mondtam, csinálja meg mégis fénykép nél­kül; mi történhet? Gondolkozott, rágyújtott s a fényes, sötét arca egyszerre kiderült, mosolyogni kezdett: igaza van, mondta, egy­szer mégis meg lehet csinálni fénykép nélkül . . . És megcsinálta. Amig irta a hieroglifá­kat az útlevelembe, elégedetten mosolygott maga elé, tetszett neki ez a jó tip, hogy fénykép nélkül is meg lehet csinálni a vízu­mot Utána bevezettek egy terembe, ami még szőnyegesebb, még butorosabb volt s ahol a szárnyas ablak előtt egy magános ur ült és szemmelláthatóan unatkozott. Ez volt Az ásványvizek gyöngye K0RYTN1CA„S%S^ TX.%*

Next

/
Thumbnails
Contents