Prágai Magyar Hirlap, 1926. március (5. évfolyam, 50-75 / 1088-1113. szám)

1926-03-28 / 73. (1111.) szám

'PJRAXxAlt/ v IAC&ARHIRIjAB Ért igy köszöntőm anyámat f\ Kazinczy Társaság Könyvoarátai Szlovenszkó és Ruszinszkő irodalmi életének első, nagyszabású eredménye. *'­Két sorozatot ad a Könyvbarátok részére: I. Szépirodalmi sorozat, évente hat könyv legalább 60 iv terjedelemben. Eddig megjelentek: Rács Fái: A könyvnyitó asszony, regény. Falu Tamás: A Kicsinyesek, regény. Sajtó alatt: Darkó István: Zúzmara, regény. ,1 szlovenszkói és ruszinszkói költők Urai antológiája. Reményi József: Emberek, ne sírjatok! Re­gény a Szlovenszkóból elvándorolt magyarok életéből. A szépirodalmi sorozat évi előfizetési ára 120 K, mely negyedévi 30 K-ás részletekben is törlesztkető. II. Ifjúsági sorozat. Évente hat könyv. Eddig megjelentek: Faludy Iván: Mi a színház? Teleky Dezső: Erdélyi regék. (Illusztrálva.) Sajtó alatt: Sziklat/ Ferenc: Fekete Ember, regény. Az ifjúsági sorozat előfizetési ára egy évre 30 K, mely negyedévi 7 K 50 f.-es részletekben is törleszthető. Jelentkezni lehet Sziklay Ferencnél, Kosice, Éder utca 9. Mindenki lépjen be a Kazinczy Társaság Könyvbarátai közé! . . . r Báró Herzfeld Clarissz — Erdős Renée regénye. — A háború utáni élet és levegő nemcsak helyzeteket teremtett, melyek soha nem le­heltek volna lehetségesek a világbomlás nél­kül, hanem embereket és lelkeket is, akik sohasem lettek volna olyanokká, amilyenek, ha történetessen nem ennek a fölfordult és megzavarodott kornak gyermekei. Erdős Renée uj regényének meséje eb- boi a levegőből sarjadt: egy tulkultúráit gaz­dag pesti lány szerelmi viszonya egy hadi­fogságból maradt orosz szolgával, akiről so­hasem tudta meg, hogy hatalmas grófi csa­lád gyermeke volt odahaza, mert amikorra megtudhatná, már örökre belefojtott minden tuaast a féltékeny orosz kemény karja. S nemcsak a regény meséjét szülte a ma, ha­nem hőseinek jellemét is a ma izgatott, nyug­talan, kereső szelleme itatja át. Herzfeld Clarissz a legérdekesebb, lég-, izgaíóbb női egyéniségek közé tartozik, akit valaha magyar irő megrajzolt s a kiváló író­nő mindvégig tökéletes beleérzéssel és tiszta vonalakkal tudja láttatni velünk ezt a kom­plikált és magasrendü női lelket. Erdős Renée uj. regénye legszebb mun­káinak egyike és sikere tetézni fogja eddig is páratlanul álló sikereit a magyar közön­ség körében. A 360 oldalra terjedő hatalmas regényt az Athenaeum adta ki rendkivül gonaos nyomdai kiállításban. A művészi bo­rítékban megjelent fűzött kiadás bolti ára 107.560 m. korona, Ízléses egész vászonkö­tésben 131.- O m, korona. Tejed, meséd, száz verést, terveket: mindent köszönnis csak most mer neked hálátlan lantján — te nagy gyermeked. Mert hála küld most., lángra gyújt és perzsel szived ajtaján, kopogni, e verssel! A küszöböd is én szeretnék lenni, hogy ne zaklasson vendég, bánat, semmi. Jól tudora: én vagyok a sóhajod, sóhajod láncán száz gyöngy: óhajod, sok álmatlan éjed hajnali álma robotos napnak alkonya, tán: pálma, jaj dolgos kezed ránca vagyok én, de szemedben csak értem ragyog fény, bár okos homlokodba száz barázda, bár békéd csendjét én lopom: garázda — barna hajad minden ősz fonala büszke-volt hátad görnyedt vonala, komoly arcodnak élénk szép redője, hivő szavadnak hamar-ébredője, gyűrt ajkadon a fáradt reszketés mind én vagyok, ha szived reszket és megvonaglik, ha rosszat halász és szálldos a rágalom: e gyilkos-roptü táltos. Bár nem emlékszem, könnyed üthetett, tejedben könnyed sója süthetett. Ó, vertél, vertél, vertél volna jobban, szivemből hálám sokkal szebben dobban, mosolyod egén szakadtain én: felhő, a könnyed hulló csillag s mindig fel jő, ó, bolond téli esti nyöszörök, nem tudtam: anyám, szellő nyöszörög? Kezed, há tördel, szemed ha riadt mind én vagyok, csak én: te rossz fiad! ha dicsértek, arcod engem tündöklőit ha megbántottak, én leszek hit öklöd, a hátad mögött én.vagyok az árnyék, szent imád lennék, ha templomba járnék, én voltam, kikez néha kacajt küldiél, s ugy-e nem sírtál, mikor engem szültél? Apámnak vagyok látó két szeme, holt bátyám szive — élő üteme, ha füled cseng a jöhir én vagyok, szivárványkönnyed csak értem ragyog még látom én víg derűjét könnyednek, még látom én a lépted is könnyednek, engedd: sóhajod helyetted én súgom beteld óhajod, leszék én & a húgom. Csak jóságoddal ne sújts agyon engem, ki könyörgő száz bocsánatom zengem, hallgass meg anyám bűn hamm alól, a tűnő perccel fiad igy dalol, hisz hozzád sir fel minden énekem, mi mindem is vagyrnáp éséjnekerhf'/ mindnél is több vagy: An0m! Ifin de k ém!!! K Sebessi Ernő. Tavaszi sodródás Mária fiatal volt és. sima, tiszta gyerek- arca mögött hisztérikák mohósága és szerte­lensége nyugtalankodott. Kevesen tudták ró­la, talán senki sem tudta, mert fölényesen hideg szemmel mérte a világot, keveset ne­vetett, inkább nézett és vágyott valami után, meg várt... Volt egy barátja Máriának. Nevetős, nagy izmos tiu. Érdekes volt az összetalálko­zásuk, mikor elhagyaíottság és valakire vá­gyás idején megfogták egymás kezét. Egy­szerre összekapcsolódtak az érdekeik és jó- barátok lettek. Olyan volt ez a barátság, mint egy mély, metszett kehely, ami­ben testvér, szülő, cimbora, szeTető íogalmai- n- tiszta essenciái keveredtek... Tudták róluk, hogy szeretik egymást. Nézték őket az utcán, amint önfeledt gye­rekmódra hancuroztak, vagy elborultan men­tek egymás oldalán. A kisváros egymás éle­tét fürkésző, eseménytelen sivárságába friss szenzációként csapott bele a két különös gye- rw. találkozása. Sokan fejeket ingattak, rosz- szalólag, megjegyzéseket hangoztattak anyás- kodon és a jövendő, egymáshoz kapcsolt éle­tük lehetőségeit mérlegelték. Mária nem törődött velük különösebb módon. Öntudatos ember volt és lészürten, tisztán élt benne az érzés, hogy most kell ne­ki ez a fiú. Az elfinomodott, mohó és egye- ü^.juró húsz évének kellett és fölényeskedő mosolyt biggyesztett a szájára, mikor a jó- akaratu tanácsokat hallgatta. Aztán voltak napok, amikor fáradt volt. A terméketlen várások letörték és a szürke, mélynézésü szemén sötét karikák festették alá a fájást. Minek nekem ez a fiú,— gondolta. El- pazarlom az életemet miatta. Talán soha nem lehetek az övé. Nem ad semmit nekem, csak a fiatal, rárnesendülő kacagását, meleg száját és a kisvárosi, halott vasárnap délutá­nok keseredett csendjét édesre ize-siti a je­lenléte. Hát e-ért? Érdemes ezért feláldozni so­kasa leányéletem? Egy néhány szép és szí­nes napért megfeledkezni a jövő életem ko­moly éveiért? Nem... Elég volt. Hideg le­szek hozzá és kegyetlen, haj ön, akkor biz­tosan elhidegül tőlem és a jövendő életem lehetőségeit már meggondoltam és praktiku­san aknázom ki. Tavasz volt azon a napon, jő, zsongó márciusi alkonyat, amikor megint ilyen gon­dolatok kegyetlenkedtek rá a szivére. i elhat volt. Bevégződött a hivatalos óra és Mária felállt az Íróasztaltól, Magára kapta a könnyű kis kabátot és kilépett az ajtón.’ Egyszerre kinyílt benne a gondolat: most itt van a fiú. Már biztosan ott van a lakásán és a szülei fogadják barátságos szóyai, inig-ő,:ka-ji zamegy. Rántott egyet a? váltón: várjon, én kibírom. És elindult lassan a piaó. Mé,.-. Ringó lépttel járta körül a meleg, zsi- vajgó, tavaszi utcákat Jóleső, könnyű bor­zongás futott keresztül sima bőrén és elmo­solyodott picit, mikor arra gondolt, hogy egy n&auny nagyszerű, fölényes és hideg szóval lekapcsolja a fiút az életéről;., Belépett a verandára. A szoba sárgás, enyhe lámpavilága szét­folyt az asztalterítő tarka rajzán és rásütött az éjsötét fiufejre. Mária lassan kinyitotta az ajtót, betette maga után és megállóit... A fiú napbarnított arcán széjjelfutott egy 1926 március 28, vasárnap. eux*>, nevetős ránc, oaaugroit könnyű és ru­galmas lépttel s az arcát a lány arcához sző­ri'.-u.a izmos, előrelendült karjával. Olyan meleg és erős ez a fiú, mint egy nagy, napsütött fal, — gondolta Mária és ön­feledt kacagással hullott rá a fiú vállára a feje, mint egy könnyű és szagos almavirág szirom.... Nagy Micr. A piros csók-kehely Kezemben, két rózsaszín kehelyben Tartom a csókok rubintpohardi, Kezemben: két ives mederben Vadító italt csobbantok én És piros, lihegő ajakból, Csókolcal iszom. Véres, pezsgő, nyugtalan ital. Két, ivbegörbült, reszkető kezein Hullámos reszkeléssel pohárrá egészül S egy nedves, forró, vágyó száj Kívánón, merészül Felém kacagja lelkét S az italnak, kegyetlen csókiMnak Lelkét szürcsölöm én. Te lelkedet! Csókok: Iszom, habzsolom, Szürcsölöm, ölelem, várom. Csókok: elsők, pattanók, szüzek, hófehérek, Kedvesek, szelídek, csöndesek, égők. Lassúak, lomhák. Negédesek, vígak. Fölényesek. Reszkelők. Csonkák s egészek. Csókok: Már hosszabbak. Tapadók, merészek. Nedves, kinyílt ajkadra szivem borul rá S halk, babusgató szavakat dalolgat, kedves. Csókok: vadak, viharzók, szünetlen-hosszuak, Nedvesek, kitartók, lihegők, érzők. (Az óra üt s újra zendül. Meginlelen-megint S még mindig zeng a csókunk) Sziszeg, csattan, ég, gyújt, lángol S szavunk csak egy, csak egy: Te! Te! Nincs szó, gondolat, beszéd, tudatos-tudat. Csak érzés. Fekete-vörös káosz^ lihegés. Csók. Újra! Újra hát! Kezqm: kitárt, üdvös kehely Issza a csókok égptő borát. Két piros, nedves, hullámos iv a szád S benne villanó gyöngyök: Fehérek, marók. Tépők, kegyetlenek, harapósak. Két piros, nedves, reszkető száj Borul egymásra. És kér... kér... - ­Kér és vár. Te! Te!... . .i. Csupán csak csendes csókok pattantak el. Szombathy Viktor. Piaha //., JincLhsská 16 szállítja önnek az igazi kéz­zel varrott budapesti cipőt fi legkisebb nagyhatalom Irta: Tichy Kálmán. Véletlenül jöttem rá, hogy ki ez a nagy-nagy tekintély, akivel nap mint nap számtalanszor találkozunk, akinek engedelmes rabszolgáivá sze­gődtünk, anélkül, hogy ez úgy néha a tudatunk felszínére vetődnék. Ebből a rabságból pedig me­nekülés nincs, kivétel nincs; közös sors, örök sors. Ha az ember az élet-robotjának taposómalmát jól meghajtja, alkalmas pillanatban pár percre kiugorhatik a forgó kalitkából s az egy ideig tovább forog magától. Csak azután időre vissza kell bele bújni, hogy meg ne álljon. Ilyen rövidke szökésben találtattam épen, mert valami sok ezeréves eredetű ősi nyugtalan­ságot szívtam fel az első, gyávácskán nyílott ibolyák fiatal illatából és ki kellett szöknöm va­lahová, ahol nem padlót, nem kövezetét, de páralehelő, meztelen földet érzek a talpam alatt s az égi sátor fedezi be a köröskörül végtelen szabadságot. A Sajó partján csatangoltam. Magamhoz haj­lítottam a fűzfák sibeder vesszőit és szörnyen tudományos képpel, összevont szemöldök alól szemléltem meg a rügyek állapotját, vájjon elég öedvdusak-e már és körülbelül mikor számíthatni megnyiladozásukra, ami úgy szokott történni, mintha nemlátható tündéri kezek millió arany­zöld fityfirittyet akasztgatnának az előző napon még árván csupasz vesszőkre. Hasonló komolyság­gal tettem vizsgálat tárgyává, vájjon elegendő mennyiségben lesznek-é füzbarkák, mézporos, meg selyempihés bojtocsak, melyekkel a folyóparti csaktosok sellői biztosan egymást csiklandozzák s a kacagásuktól indul az az édes zenebona az odatévedt emberfiának szivében, amit tavaszi nyugtalanságnak szokás nevezni, elég gyarló szóval. Megfigyeltem azt Is. hogy a Sajó magasra duzzadt vize igen alkalmatosén locsolhatja, mo­sogatja a partok.''!, némi jó televénvep iszapokat is ki fog teregetni azokra a helyekre, ahol máj.! pár hét múlva a fehér szellőrózsák nyiíogatják ámuló virágszemeiket s az első langyos alkony- szélben úgy fogják ringatni karcsú testüket, mint­ha egyre csodálkoznának: Ej, ni, milyen gyönyörű is ez a világ? . Láttam, hogy a pirók ok halkan, diszkréten füttyentgető, előkelő csínnal öltözött, exkluzív társasága meglehetősen feldolgozta már az égerfák múlt "szí téri ísét. Ami magocska maradt még, azt hamarosan felmorzsolják s aztán megindulnak majd messze, be, a hegyek közé. Csak a téli élel­mezés kényszerűsége tartja őket itt a lármás, nyughatatlan, ildomtalan emberiség közelében. Az égen is biztató jelenségek mutatkoznak. A mennyei ügyelők szintén ' rendezgetik már az uj diszletezés kulisszáit. Például mindjárt ez alkalom­mal is észlelhetők voltak azok a felhecsapatok, melyek csak kora tavasszal szoktak elénktüne- dezni. Egyenest az égi cukrászdából jönnek, ahol millióm kukta veri a finom, vaníliás, cukorporos habooskákat s mikor már nagyon sok van, a fő- főcukrászmester közibük fuj, szétfujja a számta­lanszor számtalan habocskát, azok világgá indul­nak s a szélpásztorok végigterelik őket az égen, hogy az emberfiának legyen min örülnie. Már aki figyel az ilyen kegyes égi jelekre. így, mondom, nagyon jól elszőrakoztam. Egy­más után pattantak el a szálak, melyek az embert a veritékes, szürke életéhez, a taposómalmához kötik, melyek láthatatlanul is utánahuzódnak, bár­merre jár. De mielőtt az utolsó is elpattant volna, még egyet rántott rajtam. Ettől a rándulástól könyökbe hajlott a balkarom s az égi cukor- habocskákról a csuklóórámra esett a tekintetem, mint egy meglőtt, madár, melyet legszebb röptéből ejtett el a biztos kezű, könyörtelen vadász. S ab­ban a pillanatban valaki újra bogozta az elpat­tant szálakat, valamennyi bűzni kezdett egyszerre, Mröppent belőlem minden magamfeledkezés, nem láttam többé semmit, sarkon fordultam és sietni kezdtem befelé, a városba. Sietni, hogy bebújjak a forgó kerékbe, mert megáll, ha idején nem ér­kezem. Szorgalmasan meneteltem, mint a tiszti vizs­gára készülő ambiciózus önkén les. De egy lépés­nél megint valami nagyszerű, kótyagositő földsza­got szippantottam s ha az ember szippant, magas­ra tartja az orrát. A magasra tartott orrommal pedig a gondolataim is gőgösek kezdtek lenni: Ni, hát hogy jövök én ahhoz, hogy nekem igy sietnem kelljen? Hát mi vagyok én? Hát ki ker­get? Mi?! A dac azonban nem terjedt annyira, hogy7 közben megálltam volna. Csak meneteltem szépen tovább, húztak, vontak az üjrabogozott szálak. Mondom magamnak: ráérünk közben gon­dolkozni. Menjünk csak, de nézzük* hogy is áll ez a dolog?, Jő, elindultam. Miért? Miért is, Istenem? Ja igen, egy kész levél van a zsebemben s ezt postára kell adni, mert sürgős. Azért szök­hettem le egy kicsit, mert előbb lettem kész a levéllel, mint reméltem. De négykor szedik a postát s ha akkor nem viszik el a levelemet úgy csak holnap indulhat. Ezért sietek? Úgy látszik. Dehát a postás, az miért siet, hogy négykor kiszedje a leveleket? Neki oly mindegy, hogy az én levelem, meg a Tied, meg a másé, mikor in­dul, mikor érkezik? Hm, de n^ki meg fél ötre bent kell lenni az összes levelekkel, mert akkor rendezik a postát. És azok is sietnek, akik ren­dezik? Hogyne, nekik meg ötkor indítani kell a postakocsit, összedőlne a világ, ha kicsit késné­nek? Az nem, de a vonat fél hatkor indul lefelé s attól nem szabad elkésuiök. Aha! Itt kezdtem némi rendszert találni a nagy sietésben. Hiszen jó, jó, hogy egyik ember munkája a másikéba kapcsolódik, de itt mégis valami furcsa maffia van, egy titkos hatalom "ingat mindnyájunkat, postától, vasúttól eltekintve is. Valakivel tárgyalni akarok: időt szabunk egymásnak. Valaki keres, megkérdi: mikor vagyok otthon? Fáj a fogam? Ja, most nem fájhat, mert a fogorvos csak ettől eddig rendel. Ebédelhctnékem van? Hohó, türe­lem! Majd ha dél lesz. Színházba mennék? Jaj, fiam, csak akkor lehet, ha az óramutató már any- nyit mutat: no, most kezdődik, már mehetsz! Hopp, az óramutató! Itt van! Lám, a rétről is azért fordultam vissza, mert az a csöppnyi kis nyomorult acél-szálka olyan konstellációban állt a számlapon, ami sietésre korbácsolt. Kis cudar! Nem szól semmit, csak mászik, kúszik ott alattom- ban s ón még a saját testemen adok neki szállást, a csuklóm fölött, ahol az óra bőrszíjjá mint egy barna hid ivei át a halványkék ütőér fölött, mely­ben a vérem, a drága élet-bibor lüktet és dobolja a szívtől, a legcsodálatosabb óraműtől diktált üte­mét! És mondjuk: a szivem óra-számlapján hiába mutatna a mutató csókot, édes megszédülést egy selymes hajkorona illatától, vagy halvány rozsasziu pongyolát, vagy fehér, puha vállat, ha a csukló­mon ketyegő kis acélfenevad nem ért egyet vele, semmi sem lehet a dologból. És ez csak én, meg a magam kis bajai. De például Doumergue, Mussolini vagy Ásta Nielsen, vagy Thomas Maun éppúgy rabszolgája a maga csuklóórájának, mint az utolsó vándorköszörűs, akinél a csuklóórát a városi toronyóra helyettesíti, a négyarcu Jánus, mely a maga két kilós mutató­ival a világ négy tája felé dirigál és rángatja, űzi, hajta az igájába hajolt emberiséget. Micsoda sze­rencsétlen gondolat volt, hogy az emberiség saját maga ültette a nyakába ezt a rabszolgahajcsárt s most izzadva, verítékét hullatva siet, rohan, a sa­játmaga fonta korbács suhogásának zenéjére? A postán alamuszi lassú ingáju falióra, a vasúton a nag^,, köszénkorommal telihullatott, este beteg­vörösen világitó órák, hivatalokban a falhoz tapa­dó vas-lepények, ketyegő gyomorral, a békés otthonokban antik, modern, cifra köntösű, de lé­lekben egyforma tagjai ennek az egyetemes vi­lágszövetségnek, az óramüvek milliónyi lefetyelő, zakatoló seregének, — ha együtt hallaná az em­ber, bele kellene őrülni! Pár pillanatig rabszolgalázadásra gondoltam. Falhoz vágom az órámat! De mennyi maradna még! Ha Matuzsálem-életet élnék s életem min­den percében száz órát vágnék falhoz, meg se kottyanna. S ha fellázítanék mindenkit, hogy se­gítsen: összegabalyodnék, fejtetőre állana az egé-=z világ. Hiába. Ez a szánalmas kis acélszálka, '--elv most (munkám közben) is szüntelenül tovább- küszik az órám számlapja fölött, mindennel, min­denkinél eresebb. Magám elé tartom, ránézek, va­lami kielégítetlen méregben nyelvet szeretnék rá ölteni s á vége mégis az, hogy a kierőszakolt hó­dolat, a leigázott felsőbbség savanyú mosolyával meghajtom előtte a fejem: „Ave Caesar!“ 10

Next

/
Thumbnails
Contents