Prágai Magyar Hirlap, 1926. március (5. évfolyam, 50-75 / 1088-1113. szám)

1926-03-18 / 64. (1102.) szám

<PE»Gai-iV\A!e2AR.HIRLA2 4 n 1926 március 18, csütörtök, mm ■■—hím iiimimim i A magyar nyelv jogaiért Grosschmid Géza dr. nagyhatású beszéde a szenátusban — A magyarság kulturális elnyomatása Grosschmid Géza dr. felelete a szlovák néppártnak Prága, március 17. A kormány kibocsátotta nyelvrendelet heves tiltakozásokat váltott ki a kisebbségek körében, mert a kormány ezzel a végrehajtási rendelettel megszegte a kisebbségvédelmi szerződések intéz­kedéseit és megsértette az alkotmánytörvény szel­lemét is. A kormánynak az erőszakos elnemzet- lenitést célzó intézkedése felsorakoztatta a küzdő fronton az összes kisebbségi pártokat és az elke­seredett hangulat a kisebbségi vidékeken rendezett tiltakozó gyűléseken, a parlament fórumán, sőt a nemzetközi nyilvánosság előtt is — mint legutóbb a népszövetségi ligák uniójának genfi kongresszu­sán — megnyilatkozott. A nyelvünk jogaiért folytatott önvédelmi harcnak egyik legjelentősebb momentuma az a szélesen megalapozott beszéd, amelyet a tegnapi napon a szenátusban Grosschmid Géza dr., az országos keresztény szocialista párt nagymüveltségü cs szélestudásu szenátora mondott el és amelyet kortörténeti fontossága miatt a következőkben teljes egészében közlünk: Tisztelt Szenátus! A karlsbadl események az egész köztársaság minden lakosát a legközelebbről érdeklő kérdése­ket érintik. A személyes és gyülekezési szabad­ságot és a kisebbségek alkotmánysértő kezelését Nem csoda tehát, hogy az ezek fölötti vita a helyi vonatkozás kereteiből kicsapott és a szivek­ben felhalmozódott keserűség végig viharzik a parlamenten, a szenátuson és a sajtóban. A vita súlypontja eltolódott a köztársaság leg­nagyobb sebére, a nemzetiségi kérdésre, amelyet j elmélyített és újból még vérzőbbé tett a karlsbadi j eseményeket is előidézett nyelvhasználati rendelet, mely bennünket, magyarokat sújt a legérzékenyebben. Még jobban mint a németeket! A németek ugyanis többnyire egységes nyelvvidékeken lak­nak 20/o-os többségük csaknem mindenütt meg­van. Őket még nem boldogították a közigazgatás legmodernebb vívmányával, a nagyzsupa rend­szerrel. A nagyzsuparendszer einemzetienitő törekvése Nálunk, Szlovenszkóban, azonban ez a nagy reform, mely völgyek, hegyek alakulata, folyók iránya, történelmi fejlődés és a lakosság gazdasági érdekei ellenére uj politikai kerületekbe szorítja lakosságunkat, előharcosa volt szintén a nemzeti állam kiépítését célzó akaratnak, melynek — ne­künk tövises — koronája a nyelvrendelet. A nagyzsupa rendszer összeolvasztolta ugyanis a magyar vidékeket a szlovákok és beköltözött csehek által lakott területekkel olyképp, hogy a kisebbségi jogokat annyira mennyire biztositó 20%os alap is minél előbb megszűnjék. Nem kell magyaráznom, hogy ebből a meleg­ágyból a nyelvrendelet esője után mi fog kikelni számunkra. Egyébként már fel is üti fejét ez a fojtogató hínár. A mentalitás az, hogy a magyar kultúrának el kell itt enyésznie. Nem is a középeurópai viszo­nyokat nyilván nem ismerő Mello Franco-íéle bra- ! zilai lassú felszívódása recetü szerint, de azon­nal. A szlovák néppárt állásfoglalása Meglep és fájdalmasan érint, hogy a vita során épp a szlovák néppárt részéről történt ily magyar- ellenes állásfoglalás. Eddig Szlovenszkó bércei között visszhangzott a szlovákok — különösen a néppártiak — eló- gedettlenságének és csalódásának dühös jajszava, — most, mikor ugylátszik, hogy a hatalomhoz kö­zelednek, — elfelejtik, hogy jobb sorsuk és az autó­nómia iránti törekvésük melleit spontán olt állott mindig Szlovenszkó magyarsága és németsége is. Nem is mondhatják, hogy e rokonszenvünkért bár­mit előre kértünk volna tőlük, de azt semmi­esetre se vártuk, hogy a hatalom utáni türelmet­len vágyakozásban olyan ember, mint például Tu- ka egyetemi professzor ur, ki a magyar kultúrá­ból nyert műveltsége alapján jutott katedrához, annyira megfeledkezzék magáról, mint azt a mi­nap tette és hogy Juriga képviselő ur szemte­lenségnek nyilvánítsa azt, ha a külföldön Szüllő képviseli a szlovák kisebbséget. Nem tudok róla, hogy ezt tette volna, azt azonban tudom, hogy pártom elnöke sokkal gva- korlottab és régibb politikus é3 sokkal több diplomáciai érzéke, politikai és társadalmi tapin­tata van, semhogy a szlovákság illetékes ténye­zőinek hozzájárulása nélkül, bárhol is, képvise­lőjükként lépett volna fel. Ha igaz a szlovákok sok kulturális és köz­igazgatási sérelme, — amit egyébként Juriga képviselő ur pénteki képviselőházi beszédében újra felpanaszol — és ha esetleg valahol, ha kül­földön is, ezek szóba kerültek volna és ha azokat, — esetleg, — amiről azonban, mondom, mit sem tudok, — pártom most távollévő elnöke, — igaz­ságérzetből folyólag megerősítette volna, akkor az én szótáram szerint nem az ő eljárására vo­natkoztatható az a kifejezés, amit a képviselő ur a parlamentben használni jónak látott. A képviselő ur agy véli, hogy nincs szüksége a magyarokra, mindannak dacára mi itt vagyunk és Szlovenszkó és Ruszinszkó lakosságának legalább egy harmadát képezzük. A szép és hangzatos jel­szavak, mint „Szlovenszkó a szlovákoké**, a ténye­ket meg nem változtatják. így tény az is, hogy mi szintén nemcsak ott élünk egy ezredév óta Szlovenszkón, de hogy mi is szeretjük azt a földet és sokat szenvedtünk és küzdöttünk érette. Ennek a közös életnek sok fájó, de sok felemelő érzése összefűz bennünket a szlovák néppel — egyes vezetőik mostani hir- telenül oly büszke, elutasító szava dacára és el­lenére is és hogy a szlovák néppel meg tudjuk éi a jövőben is meg akarjuk egymást érteni, an­nak bizonysága pártom azon erkölcsi és politikai létalapja, hogy a Szlovenszkóban élő nemzeteket és keresztény vallás felekezeteket át- és összefogó erejűvé fejlődött. Emberi fogaink teljességéért Nőm vagyunk azonban naivak, sem álmodo­zók, a hatalomért — amely egyébként még a szlovákoknak sincs kezükben — nem tülekedünk, de állampolgári és emberi jogaink teljességét kö­veteljük­Az emberi jogok legtermészetesebbje az anyanyelv használatának joga az élet minden vi­szonylatában és az élet ezen joga keresztül fogja magát tömi az ilyen nyelvrendeletek gátján fs. A világ ujláépitésének útja nem tűri meg az ilven kisszerű akadályokat. Ma ugyan az államok. legtöbbjét nem arra hivatott, de túlnyomó rész­ben hivatalos államférfiak irányítják. Ezek, fáj­dalom, többnyire telítve vannak még — a háború utáni zavaros állapotokat magasabbról és objek­tíve ítélő publicisták megállapítása szerint — háborús gyűlölködéssel és nem a jövőbe, csak a múltba néznek­így Srobár dr., tisztelt szenátor társam is, —- a karlsbadi eseményeket hagyva karlsbadiak- nak lenni ezt az alkalmat is jónak, helyesnek és időszerűnek ítélte arra, hogy a. régi magyar kormányoknak a szlovákokkal szemben szerinte alkalmazott elnyonió rendszéréről mondjon újabb vádbeszédet és a szlovenszkói iskolaügyet, mint a magyarságot számarányán felül megilletően kedvezőt, mutassa be. „A magyar elnyomás** Hát nézzün szemébe egyszer általánosságban ennek az elnyomásnak! Uraim! Az államfordulat Szlovenszkón egész zárt nyclwldékeket talált, ahol a lakosság nem is tudott más nyelven be­szélni, mint szlovákul. A szlovákság megőrizte évszázados hagyományait, népviseletét, szokásait. Megengedem, hogy voltak a régi közigazgatási rendszernek hibái és túlkapásai, ezek azonban' egyénekkel és nem a nemzetiségekkel szemben nyilvánultak, mert ha igaz volna az „ezer éves elnyomásnak*' az a foka és mértéke, amelyet foly­ton emlegetnek, sőt, ha csak tized része lett volna ez annak, amit önök velünk, magyarokkal szem­ben most alkalmaznak, akkor nem ülne itt ma a szlovákok közül senki! A magyarságnak nincs főiskolája Srobár dr. szenátor ur felhoz, még rég múlt időkből szórványos egyedi eseteket is. Megen­gedi tehát, hogy én is felemlítsek egy pár egészen friss, általános kultursérehnet. így például azt, hogy bár a köztársaság hivatalos statisztikája sze­rint is a magyarság az állam számban harmadik legerősebb nemzete és Szlovenszkó és Ruszinszkó lakosságának, — mint már említettem, — har­madát teszi ki, — nincs egy magyar főiskolája sem. Egy csapással megszüntették a pozsonyi ma­gyar egyetemet, a régi Kisdy Benedek-féle egye­tem helyébe lépett kassai jogakadémiát és ugyan­ott a magyar gazdasági akadémiát, — az eper­jesi jogi és evangélikus theológiai főiskolát és a selmeci bányászati, erdészeti, kohomérnöki főis­kolát. A mi gyermekeinknek tehát nincs módjuk­ban magukat otthonukban vagy ahhoz közel, saját anyanyelvükön tovább képezni, anyagi erőink ro­hamos hanyatlása mellett nincs módjukban a messzo fővárosban levő főiskolákat vagy pláne a nagyobb valutájú országok külföldi egyetemeit látogatni és ha végső erőfeszítéssel egyesek meg is teszik, azok elvégzése után nincs módjukban itt érvényesülni. A külföldi egyetemeken szerzett oklevelek nosztrifikálása ugyanis temérdek idő­beli cs pénzbeli áldozat mellett is alig lehetséges. És ha lehetséges is, vagy könnyebb is lesz, Juriga képviselő ur nyíltan és huszárosán kivágta, hogy ők „az urak**, — tehát akár a belföldi egyetem elvégzése, akár a külföldi oklevél nosztrifikálása — minden alkotmánytörvény ellenére és megcsú­folására — a maeyar Ifjúság, ami gyerekeink, szempontjából értéktelen. Az összehasonlítás nem szolgál a mai kultur- nlvó javára. Senkinek szlovák eredete nem volt gátja a múltban annak, hogy úgy egyházi, mint világi téren, közszolgálatban, bírói pályán, a tör­vényhozás terén és egyetemi katedrákon magas és köztisztelettől körülvett állásokat be ne töltsenek és minden szabad pályán ne érvényesüljenek. Bi­zonyság rá maguk a felszólaló urak is. Azt az álokot pedig, hogy túlsók a köztársa­ságban a főiskola, megcáfolja a Srobár dr. volt kultuszminiszter, szenátor ur által előszeretettel idézett statisztika. Ha azt vizsgáljuk ugyanis, hogy 18 európai államban mennyi lakosra hány főis­kola esik, az eredmény az, hogy Csehszlovákia a 13. helyre jut és akkor van 12 főiskolája, amely­ből 8,769.937 csebre és szlovákra esik 9, —- 3,123.568 németre 3, — 745.431 hivatalosan elis­mert magyarra: — semmi. A magyar főiskolák eltörlését tehát nemcsak a magasabb és objektív államralson, sem az ilyen — különösen o szlovenszkói és ruszinszkéi vi­szonylatban — jelentékeny nemzeti kisebbséggel szemben joggal elvárható méltányosság, de a fő­iskolák állítólagos fölöslegesen sok volta sem igazolja, — a földrajzi helyzet az ellenkezőjét in­dokolja, — meglévő kulturális értékek ily szük­ségellenes megsemmisítése pedig önmagában Is elitéli. A magyar tanítóképzők és népiskolák ügye Srobár dr. volt közoktatásügyi miniszter ur bizonyosan tud arról is, hogy beszüntették a lo­sonci, lévai, Selmecbányái, nagyszombati, kassai, eprjesi, iglói tanítóképzőt is, szóval valamennyi magyar tanitó- és tanitónőképzőt, a pozsonyi rom. kath. tanítóképző kivételével. E racgött a tény mögött ott lappang a magyar népiskolák halál­ra Ítélése is. E folyamatot gyorsítja az 1919. évi 189. számú törvény alkalmazásának mellőzése. Ezen törvény szerint ugyanis minden oly helyen, ahol három évi átlagban legalább 40 magyar anyanyelvű tanköteles gyermek taláitatik, az is­kola felállítandó volna. Ez a törvény nem ismer százalékszámhoz kötött kisebbségi jogokat, tehát ennek értelmében azon területeken, amelyektől eddig azon a címen vonták meg a magyar isko­lákat, mert nincsen meg a megfelelő százalékos magyar kisebbség, — igy a volt szepesi, zólyomi, pozsonyi megyék magyarok is lakta községeiben, — volnának azok felállitandók, mert ilyenek hiányában az ott született gyerekek föltétlenül elvesznek a magyarság számára, mivel tanulmá­nyaikat a tanköteles korból kinőve sem foly­tathatják az anyanyelvükön, tekintve, hogy a pol­gári é3 középiskolák magyar osztályaiba a szlovák elemi iskolákat látogatott növendékeket nem ve­szik föl. De az ilyen u. n. zárt szlovák területen kivül is, sőt a magyar többségű vidéken Is a la­kosság többször, a leghatározottabb formában kifejezett kívánságára sem állít föl a kormány vagy nent engedélyez. uj magyar,, elemi iskolákat. A sajtó az ilyen esetek egész légióját panaszolta föl és csak az idő rövidségé nem engedi, hogy a helyiségekét név szerint felsoroljam, de minden érdeklődőnek szívesen szolgálok vele. Demokratikus kezelésnek lehet-e a gyerek­nek, mely anyanyelvű iskolába való sorozásánál nem a szülő érzés- és gondolatvilágát, hanem más kritériumokat venni alapul? így például a vallást Nagymibály például azért esett el a ma­gyar iskolától, mert a magyar anyanyelvű iskola- kötelesek nagy kontingense zsidó vallásu, aki­ket arra köteleztek, hogy vagy a szlovák nyelvű, vagy héber iskolába járjanak. A görög katholiku- sok hivatalos felfogás szerint nem lehetnek ma­gyar anyanyelvűek. Polgári*, közép* és szakiskolák A szlovák hangzású név szlovák iskolába kényszerit. Holott lehet valaki tiszta magyar és német hangzású névvel is jó szlovák, mint ahogy a miniszter és politikus urak között is nem egy, — da akkor áll ez megfordítva is! A vegyes la­kosságú területeken a vérkeveredésnek termé­szetes folyamata ez. Az állami alkalmazás, állami ellátás, vagy segélyezés mellett a 121. számú al­kotmánytörvény 128. §-a ellenére rá van kénysze­rítve az ilyet élvező szülő, hogy magyar anya- nyelvo dacára a gyerekét szlovák iskolába adja. Nem lehet itt kitérnem a magyar népoktatás üg; é- nek számtalan egyéb sérelmére, az oktatás mód­jának azon hibáira, hogy a reális ismeretek ro­vására az államnyelv tanítása túlteng, — nem r.z anyagi helyzetre, mely az iskolai pótadó utján nem fedezhető kiadások mellett az iskolák fenn­tartását lehetetleníti és hogy' mindez a nevelés nívóját leszállítja. Nem mindig a statisztika a döntő, sokszor éppen az, amit a statisztika takar! így a volt kultuszminiszter ur egész bizonyosan azt is Jól tudja, hogy a 19 polgári iskolától 13 leányiskola, — polgári fiúiskola csak 2 van, a többi koedukációs. így a magyar földmives, mun­kás és iparos osztály gyerekeinek nincs meg a továbbképző iskolájuk. A szakiskolák tekintetében csak annyit, hogy az agrárkultura szemponíjá- ból tekintetbejövő terület kétharmad része zárt magyar terület és á 14 szlovák tannyelvű mező- gazdasági szakiskola mellett csak egy a magyar nyelvű. Nem akarok arról beszélni,, hogy ez az államérdek szempontjából is rövidlátás, de min­den statisztikával szemben kiáltó tény, hogy a ki­sebbségi igényeknek ez nem az élet realitása sze­rinti kielégítése. A magyar középiskolák leépí­tése közismert tény és most is G középiskolában folyamatban van. A hivatalos statisztika szerint is a hiány 11 százalék, vagyis számban kifejezve 6 középiskola. A 121. számú alkotmánytörvény 130. §-a értelmében a premontreiek által vezetett kiváló hírű, régi kassai Ó3 rozsnyói iskolák v'sz- szaállitásának is meg van a jogalapja, de hát Kovalik dr. szenátor társamnak szellemes közbe­szólása szerint meg van e sérelmek orvoslásé- nak más utja-módja is: ha nem tetszik, hát köl­tözzünk ki! Én azonban azt hiszem, hogy egy fe­lelősségérzettel bíró politikus előtt nem az ily nézet lehet irányadó akkor, ha a 121. számú alkot­mánytörvény 128. §-a az államra azon kötelezett­ség beváltását rója, hogy vallási, hitbeli, feleke­zeti, és nyelvi különbség egyik csehszlovák állam­polgárnak se szolgáljon akadályul a közszolgálat­ba, a hivatalba, tisztségekbe való lépés, vagy bár­mely hivatás gyakorlása tekintetében! így az elméletben ilyen szépen hangzó és kifelé imponáló és hatni kívánó kijelentések mellett a? élet való képe elszomoritóan más. A rendelkezésemre álló idő kimért voltánál fogva csak rövidesen utalhattam Srobár dr. ur állításai­val szemben kulturális állapotaink igazi arculatá­ra. A magyarországi szlovák kisebbség helyzete Ezzel szemben még a mai Magyarországon élő szlovák kisebbség felpanaszolt helyzetére vo­natkozólag kívánok csak annyit megjegyezni, hogy a török uralom alatt elnéptelenedett alföldi tá­jakra a XVII. század közepe óta betelepedett szlovákok utódai az 1920. évi népszámlálás szerint 141.828-an vannak. E népszámlálás helyességét a magyar kormány késznek nyilatkozott a béke­tárgyalások alkalmával internacionális bizottság utján felülvizsgáltatni. Ez az ország 8 milliónyi lakosságával szemben elenyésző kisebbség pedig többnyire szétszórtan, magyarok között él. Ennek következményeképp — saját bevallása szerint — 69—70 százaléka tud magyarul. Szarvason, Békés­csabán, Nagylakon és környékén élnek, tudtom­mal 20 százalékot meghaladó számban. A magyar törvény értelmében a kisebbségi iskolák nyilvá­nossági joga és államsegélye egyenlő a magyar tannyelvű, nem állami iskolával. Ott, ahol 4Ó, vagy ennél több iskolaköteles szlovák gyermek van, ezek törvényes képviselői az iskoláztatási nyelv kérdésében szabadon dönthetnek akként, hogy a) minden tantárgy szlovák nyelven tanít­tassák és a magyar nyelv csak mint tantárgy sze­repeljen, — b) hogy a tárgyak részben magyarul, részben szlovákul adassanak elő, — e) hogy a szlovák nyelv kötelező tantárgy legyen és az írás, olvasás és nyelvtan mindkét nyelven, — a val­lástan szlovákul, — a többi tantárgy pedig ma­gyarul taníttassák. Az eddigi tapasztalás azt mu­tatja, hogy a legtöbb helyen ez utóbbi typust vá­lasztották, mely a fajukhoz való ragaszkodás mellett, életviszonyaiknak legjobban megfelel. A magyar kormány a szlovák tanítók képzését — tehát e kisebbségnek a jövőben is kellő tanerők­kel való ellátását, — 2 tanítóképzőben eszközölteti, — mily óriási ellentét ami e téren vázolt viszo­nyainkkal szemben! A középiskolai oktatást Il­letően legyen szabad elmondanom, hogy tudomá­som szerint a szarvasi és békéscsabai főgimná­ziumok iskolafenntartóival tudatta n magyar kormány, hogy az állami szubvenció épségben ma­radása mellett, ez iskolákban n szlovák oktatási nyelv egészen, vatrv részben behozható. Az auto­nóm egvházl hatóvá" elegendőnek tartja a szlovák nvelvnek, mint kötelező tantárgynak tanítását. A békéscsabai leánvpimnáziumban a magyar kul- tuszsm’n'sTW a szlovák nvelv tarifását elrendelte. A. szülők kérték, ho<n' csak rendkívüli tárgy le­gyen és 185 tanuló közül erre is csak 5-en je­lentkeztek. A szlováknyelvü középiskolai oktatás kérdése tehát nem az államon, de az- érdekelt körök felfogásán múlik, illetve ahhoz idomul. Hogy ily kis szám mellett külön egyetem nincs és nem is lehet, az józan kifogás tárgyát nem képez­heti, azonban az országban élő kisebbségek nyel­vének a magyar egyetemen rendes tanszéke ven és igy az ott élő szlovákságnak nem lehet az irány’-an panasza, hogy anyanyclve legmaga­sabb művelésének lehetőségétől el van zárva. Az ellentétek és követelések az elmondottaktól ma­gukból folynak, ám az ískolaűgy mellett a; ottani szlovákság nincs hátrányosabb helyzetben a hon­polgárság, a földreform, az adózás, a banki'gy stb. stb. ezer kérdésében. Egyenrangú és egyen­jogú állampolgárok, nem úgy, mint mi! Mindezzel ma nem foglalkozhatom már rész­letesebben, valamint a nyelvrendelet egyes sérel­mes szakaszaival sora.. Mindaz azonban, ami az ellenzék részéről a vita folyamán ki lett fejtve és a mi közállapo­taink fonákságairól fel lett tárva, mind a mi ba­junk, á mi sérelmünk Is. Am, ha e bajokkal a törvényhozó testületek elé jövünk, akkor a mintatér ur bennünket, el­lenzékieket, kverulánsokiiMií, ha arra illetékes külföldi fórumokhoz szólfmk, állnmellcne6eknek bélyegez. Minket azonban népünk azért küldött ide, hogy igazságát igy, vagy úgy, de megvédjuk és kívánjuk! Itt, a törvényhozás e magas házábau. appel- lálok hát arra, hogy azért, mert a békeszerződés bennünket egy újonnan keletkezett állam kereté­be helyezett el, ml ez államban nem vagyunk és nem szerepelhetünk mint legyőzött, nép, — ellen­kezőleg éppen e szerződések becsületes értel­mezése szerint egy demokratikusnak mondott állam szabad és egyenrangú polgárai kell, hogy lehessünk. Amig azonban önök, úgy, mint a mostani vitában is, — itt éppenugy, mint odaát a képvi­selőházban, — csak a kisszerű nemzetiségű gyű­lölködés arcával fordulnak felénk, amíg csak az erős kéz fenyegető öklét nyújtják elénk, addig sem Önökkel, sem a kormánvhetnlommnl szem­ben bizalommal nem viseltethetünk és a bel- ügyrrdn'szter urunk az interpellációra adott vá­laszát tudomásul nem lehetjük.

Next

/
Thumbnails
Contents