Prágai Magyar Hirlap, 1926. február (5. évfolyam, 26-49 / 1064-1087. szám)
1926-02-24 / 45. (1083.) szám
Máramarosban elfogták a Kassáról menekülő brünni gyilkost Kassáról Ruszinszkóba szökött, onnan Romá niába akart menni — A csehszlorák—román határon a románok elfogták — Dudás Mihálynak nyomaveszett — A P. M. H. tudósítójától — — Változások a pozsonyi törvényszéken. Pozsonyból jelenti tudásitónk: A pozsonyi törvényszék eddigi irodaigazgatóját, Horváth Józsefet hasonló minőségben a pozsonyi ítélőtáblához helyezték át, Mezidhradczky Miklós táblai irodai igazgatót pedig a pozsonyi járásbíróságra helyezték át telekkönyvvezetőnek. Szathmáry eddigi telekkönyvvezetőt táblai létszámba vették át és vidéki kiküldetésekre osztják be. A változások március elsején történnek meg. — A közigazgatási bíróság a beregszászi rokkantaknak ítélte a városi licenciákat. Beregszászi tudósítónk jelenti: A Beregszász város birtokában lévő négy italmérési engedély gyakorlására annak idején a törvénybiztositoíta elsőbbségi jogon a beregszászi rokkantak jelentették be igényüket. A pénzügyigazgatóság a revízió alkalmával úgy döntött, hogy Beregszász város licenciáit ugyan meghagyta, de azt a megszorítást tette, hogy a város ezeket csak a rokkantaknak adhatja bérbe. A város ezt a határozatot megfellebbezte és igy került az iigy a közigazgatási bírósághoz, amely a napokban leérkezett döntésében a pénzügyigazgatóság határozatát hagyta jóvá. Eszerint a városi licenciák gyakorlási joga most már jogérvényesen a rokkantakat illeti meg. — Református szerctetvendégség. Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi Protestáns Nőegylet régi hagyományokon gyökerező szép szokását ujitotta meg, mikor vasárnap újból megtartotta a háború előtt oly népszerű szeretetvendégséget a Kollégium nagytermében. Tóth Béla segédlelkész költői imáját Galambos Zoltán mélyen járó bibliamagyarázaía követte. Jánossy Lajos evangélikus esperes hatalmas előadásban a kommunizmus romboló hatását ecsetelte. Szünet után a Nő egylet hölgyei felszolgálták a teát, amely után a műsor művészi része gördült le. A ref. ifjúsági egyesület énekkara, Bajcsy Lenke kiváló szavalatai, Kiss Margit gyönyörű énekszámai, Jánossy Ilonka zongorajátéka viharos tapsokra ragadta a közönséget. — A nyiírai járási bizottság ülése. Nyit- rai tudósítónk jelenti: A nyitrai járási bizottság hétfőn tartotta ülését, melyen a községi költségvetési ügyeket tárgyalták le és a beérkezett felebbezéseket intéztek el. — Gölnicbánya tiltakozik az állami hivatalok áthelyezésé ellen. Gölnicbányai tudósítónk jelenti: Megírta a Prágai Magyar Hírlap, hogy az összes állami hivatalokat, a járási hivatalt, a járásbíróságot és az adóhivatalt Gölnicbányáról Korompára akarják áthelyezni. Ez a hír nemcsak Gölnicbányán, a járás szélihelyén, hanem a környező községekben is nagy nyugtalanságot keltett. Gölnicbánya szombaton rendkívüli közgyűlést tartott, ebben ,az ügyben és határozati javaslatban a legerelyesebben tiltakozik a hivatalok átvitelének terve ellen, amely a lakosság életérdekeit támadná meg. Gölnicbánya képviselőtestülete a környékbeli községekkel együtt a zsupáni hivatalnál azonnal megteszi a Bzükséges lépéseket és deputációt meneszt úgy a zsupánhoz, mint a miniszterhez. Hasonló tiltakozó gyűlést tart a járás valamennyi községe is. — Szepesi járási dalünnepély. Gölnicbányai tudósítónk jelenti: A Szepesi Dalszövetség gölnievölgyi osztályának képviselői vasárnapon Szepesremetén gyűlést tartottak, amelyen elhatározták, hogy az ezidei járási dalosünnepélyt Alsó-Mecenzéfen fogják megtartani. — Pravoszláv anarchia Máramarosban. Tudósítónk jelenti: A pravoszlávok által erőszakkal elrabolt templomokat a hatóság mindenütt visszaadja a gör. katolikusoknak. Ez valósággal forradalmi hangulatba ejtette a terrorban határt ismerni nem akaró pravoszlávokat. Alsószenevéren bezúzták a papiak összes ablakait, a pap felesége és gyermekei félelmükben ideggörcsöket kaptak, másnap rágyújtották a házat a kurátorra, a következő napon pedig már statáriálisan kihirdették, hogy aki nem megy át a pravoszlávokhoz, legyilkolják. Az izgatók ellen eljárás indul. xx Sok asszony és leány nem lel örömet a tavaszban, mert alig éri napsugár, máris kiüt arcán a szeplő és a májfolt. Drága szerekkel kendőzni az arcot, nagyon rossz elv. Radikálisan eltávolítani, .mintegy kiradírozni a foltokat: az a helyes eljárás, 'lessék elolvasni a Prágai Magyar Hírlap minden vasárnapi számában az „IZA“ pozsonyi kozmetikai intézet tudósitását a különböző archibák eltávolításáról és akkor fokozatosan, teljes biztossággal megszűnik az arc hibája. Az „IZA“ kozmetikai intézet minden kérdésre szívesen felel. siss — óbecsén álarcos rablók megöltek egy kereskedőt. Szabadkáról jelentik: Fabó Mihály őbe- csei szatócs pénteken este tiz óra tájban kiment az udvarra, ahol két álarcos férfi állotta útját. Fabó azt hitte, hogy farsangi tréfáról van szó, azonban az álarcosok csakhamar rátámadtak. Birkózás közben Fabó letépte az egyik bandita álarcát, amire az elmenekült, a másik azonban revolvert rántott. Ebbon a pillanatban lépett ki a lakásból Fabő nővére és könyörgött a rablónak, hogy ne lőjjön. Fabó közben támadójáról le akarta tépni az álarcot, mire a rabló lelőtte. A szerencsétlen, kereskedő reggelre szörnyű kínok közölt meghalt, az álarcos banditák nyomtalanul eltűntek. Kassa, február 23. Mint jelentettük, a brünni rablógyilkosok, Rozsnovszky Biharú és Dudás Mihály, Petrzselka Franciska hetvennégy éves brünni asszony rablógyilkosai Dudás József pozsonyi cukrász társaságában a gyilkosság után Kassán dorbézoltak a rablott pénzből. Dudás Józsefet, aki a rabiolt holmi legnagyobb részét pozsonyi lakásán rejtette el, Pozsonyban letartóztatták és megindult a hajsza Rozsnovszky Rihard és Dudás Mihály után. Az üldözők a nyomok után egészen Ru- szinszkó mélyéke követték a menekülő gyilkosokat. Itt megtudták, hogy ezek a csehszlovák román halár felé vették 'ltjukat A harminckétéves Rozsnovszky Rihardot, amint a máramaros- megyében fekvő Terebesf ehér patak mellett átlépte a romám ha árt, a román rendőrség a csehszlovák csendőrök jelenlétében letartóztatta. Rozsnovszky megmutozásánál nagyobb mennyiségű pénzt találtak. Nagy meglepetést keltett, hogy Rozsnovszky Rihard egyedül volt, mert a nyomok szerint egész Terebespatak községig együtt mnekültek a másik tettessel, Dudás Mihállyal. Dudás Mihályt most a rendőrség Terebespatak környékén kutatja és valószínűnek tartják, hogy ...ég a mai nap folyamán sikerülni fog elfogni. Az eddigi nyomozás eredményeiből megállapították, hogy a gyilkosság értelmi sz^r-'^e b. zsno- szky Rihard volt, aki hosszabb idő óta tette a szépet a hetvennégy éves Petrzselka Franciskának. Dudás Mihály csak segédkezett a rablógyilkosság végrehajtásában. — Eszéken kivégeztek egy rablógyilkost. Eszékről jelentik: A törvényszék udvarán óriási érdeklődő közönség előtt szombaton végezték ki a rablógyilkosság miatt halálra Ítélt 23 éves Vinte- csics Pál pénzügyőrt A delikvens mindvégig nyugodtan tűrte a szörnyű aktust. A kivégzés rekordot teremtett, mert több, mint negyedóra telt el és a bitófán függő rablógyilkos még mindig élt. Az akasztás befejeztével még egy óráig függni hagyták a holttestet, azután gyalulatlan deszkakoporsóba fektették és elföldelték. — Szlovenszkón egy sikkasztó cipőügynököt köröznek. Pozsonyi tudósítónk jelenti: Vértes Sándor nádszegi illetőségű ügynök nemrég Pozsonyban ütötte fel a tanyáját. Innen Kassára és Ungvárra is eljárt és a tre- bichovicei Dozsekal Rezső kereskdő cég részére megrendeléseket eszközölt A cég 90.000 korona elsikkasztása miatt Vértest feljelentette, aki ellen a pozsonyi államügyészség körözőlevelet adott ki. — Három holttest egy csónakban. Zágrábból jelentik: A Zora nevű jugoszláv hajó pénteken az olasz part felé haladtában, nyílt tengeren csónakra bukkant, amelyben három oszlásnak induló holttest feküdt. Velencében a holttesteket agnoszkálták és megállapították, hogy a matrózok a San Rocco, el- sülyedt olasz gőzösről menekültek és valószínűleg a szomjúság ölte meg őket. xx Magister Horoiogus megírja részletes életsorsát, tanácsokat ad modern asztrológiai alapon. Tintával irt levélben pontos életrajzi adatokat (születés, házasság stb.) kell beküldeni. Ajánlott leveleket „Magister Horolo- gus“ jeligén a kiadóhivatal továbbit. Egyszerű vélemény 20 korona, részletes horoszkóp 40 korona. sut xx Dadogás és más beszédhiba gyógyítását, gyengetehetségü, ideges, gyógypedagógiai kezelésre szoruló gyermekek tanítását penzióval és szakszerű ápolással elvállalja: Kleitsch igazgató, Presov (Eperjes), Moyzeso- va ulice 10. Bis« Cigányzene! Kitűnő borok li A „Kréméi Keller“*ben (Nekazanka) Olcsó vacsora! Magyar konyhai I ___________________________________ .................................................................in mii s Am erika nem enged partjaira elvált bevándorlókat Angol—amerikai konfliktus Calhcart grófnő newyorki útja miatt. — A P. M. H. tudósítójától. — London, február 23. Cathcart grófné ügye, akinek partraszállását azért nem engedték meg Newyorkban, mert elvált a férjétől és az angol bíróság az ő hibájából mondta ki a válást, egyre nagyobb hullámokat ver. Nemcsak Amerikában, hanem Angliában is visz- hangja támadt és legközelebb az alsőházban is szóvá fogják tenni. Tairfax kapitány, konzervativpárti képviselő a folyosón szégyenletes dolognak mondta azt, hogy egy angol alattvalónak vízumot adnak Amerikába, ott pedig, amikor megérkezik, az a kedves meglepetés vár reá, hogy Ellis Islandra viszik. Ez tűrhetetlen, miért is interpellációt fog intézni Chamberlain külügyi államtitkárhoz és föl fogja szőlitáni, hogy újra szabályozzák az Egyesült Államokkal \ való személyforgalmat. • Az angol sajtó is megfujta a riadót Cathcart grófné mellett és pártkülönbség nélkül elégtételt követel. Az amerikai lapok még sokkal eresebben írnak, igy például a Newyork World egyszerűen képmutatásnak és butaságnak mondja a bevándorlási bizottság eljárását. Curran bevándorlási biztos azonban mindezek ellenére nem tágit, sőt kijelentette, hogy mindazokat az Amerikában levő volt külföldi házasfeleket, akiknek házasságát az ő hibájukból bontották föl, összefogdostalja és valamennyiüket visszaküldi hazájukba. ügy számítanak, hogy körülbelül 700 ilyen „hajótörött" van Amerika földjén és most ezeket mind hajóra fogják rakni. Az amerikai nők különösen azért háborodtak fel Cathcart grófné kitütásán, mert ugyanakkor megengedték, hogy lord Craven, aki miatt házasságát felbontották, Amerikába jöhessen. Most már azonban erre sem^hivatkozhatnak. A bevándorlási bizottság ugyanis elhatározta, hogy a lordot is visszaviteti Angliába és kiadta a rendeletet, hogy Ellis Islandra kell hozni, nehogy pedig megszökhessen, rendőrök lesték az összes pályaudvarokon. Lord Craven azonban megneszelte a dolgot és kijátszotta a rendőrséget. Elmenekült Kanadába, de nem Newyorkban szállt vonatra, hanem autón ment a legközelebbi vasúti állomásra és ott szállt fel a kanadai gyorsvonatra. Miután pedig Niagara Falls határállomást nem értesítették, szépen átengedték és megérkezett Montrealba, ahol nevetve olvasta a körözéséről szóló newyorki táviratokat, azután a következő táviratot adatta fel a Curran bevándorlási biztos részére: „Ne fáradjanak, szerencsésen megérkeztem". A lordot azonnal megrohanták a hírlapírók, akik előtt a leghevesebben kelt ki a newyorki hatóságok ellen. Az egész ügyben az a legfurcsább, hogy Cathcart grófné nem is a lord miatt ment Amerikába. Jövendőbeli férje Ralph Neal londoni iró, aki Chestertonnak „Egy ember, aki csütörtök volt" című regényét a szerző feleségével együtt nemrég dramatizálta. A nyelvtörvény végrehajtási rendeíete II. RÉSZ Az önkormányzati hatóságokról, képviselőtestületekről és a nyilvános testületekről XV. fejezet; A helyi önkormányzati hatóságokon kiviiíi közjogi testületek 91. cildi. 1. Az 1. cikkben említett minisztériumok igazgatóságának alárendelt közjogi testületek, mint ügyvédi, közjegyzői kamaráit, Prága főváros állami bizottsága, a Moldva és Elba csatornázási bizottsága, a folyószabályozás országos bizottsága, orvosi kamarák, gyógyszerészi grémiumok, gyógyszerészsegédek bizottságai, illetőleg végrehajtási bizottságai, hivatali ténykedésükben a nyelvhasználatot a nyelvtörvény és e rendelet előírásainak és szellemének megfelelően külön határozattal szabályozzák, amelyhez a fölérendelt miniszter hazzájárulá- sához van szükség. Alapelvként különösen arra kell ügyelni, hogy kötelesek az államnyelvü beadványokat elfogadni és azokat ugyanilyen nyelven elintézni, hogy a felekkel való érintkezésben az dönt, vájjon az illető esetben a működésűk kisebbség nélküli vagy kisebbségi járásra terjed-e ki, hogy a testület valamely tagja nem birhat kevesebb joggal, mint valamely fél, hogy az állami hivatalokkal, különösen a minisztériumokkal az állam nyelvén kell levelezni és jelentéseket tenni, mégpedig akkor is, ha a testület tárgyalási nyelve valamely kisebbségi nyelv és ha ebben az esetben az állami hivatal a reá vonatkozó előírások szerint nem jogosult beadványokat a testület tárgyalási nyelven elfogadni, továbbá hogy a testület ülésein és tanácskozásain mindig használni lehet az állam nyelvét és hogy az e nyelven előterjesztett indítványok és kezdeményezések a tárgyalás tárgyai legyenek. A testület és hivatalos helyiségeinek külső megjelölésénél mindig az államnyelvet kell alkalmazni, okiratokon, amelyeket a testületek az állam nyelvén vagy az állam nyelvén is kiadna!:, üyen szöveggel kiállított, iletcleg e nyelven is kiállított pecsétet kell használni, mikor is az államnyelvnek az első helyen kell lenni és az általuk hivatalos tevékenységük során kiadott hirdetményeknek az állam nyelvén kell helyesen megszövegezve lenniük és amellett, ha kisebbségi járásra vonatkoznak, e kisebbség nyelvén is. 2. Az előző bekezdés előírásai a kereskedelmi és iparkamarákra, központjaikra és szövetkezeti szövetségekre is vonatkoznak azzal a további hatá- rozmánnyal, hogy az ipar és kereskedelmi kamarái:, amennyiben a védjegy és mintavédelem ügyeiben tevékenykednek, a .köztársaság szerveinek tekintetnek (a törvény 1. és 2. §-a) és rájuk ebben az esetben az I. és III. fejezet rendelkezései vonatkoznak, hogy a szövetkezeti szövetségek működési területül: szövetkezeteikkel való érintkezésben mindig a szóbanforgó szövetkezet tárgyalási nyelvét is használják és hogy a nemzeti alapon szervezett szövetségek, amelyeknek a tárgyalási nyelve más, mint csehszlovák, kizárólag e mág, nyelvhez tartozó tagjaik számára rendelt hirdetményekben, erre a nyelvre szorítkozhatnak, amennyiben nem olyan járásról van szó, ahol nincs legalább 20 százalék egy nyelvhez tartozó személy. 3. Ha valamely testület e rendelet hatálybalépésének napjától számított 3 hónapon belül, illetőleg amennyiben újonnan alakult testületről van sző, megalakulása napjától számított 3 hónapon belül nem mutatja be jóváhagyás céljából a nyelv- használatra vonatkozó határozatait, vagy olyan határozatot hoz, amely nem felel meg a nyelvtörvény és a rendelet szellemének, vagy nem meríti ki kellőképpen a tárgyát, úgy az ügy szabályozása az illetékes miniszter hatáskörébe tartozik. 92. cikk. 1. A pénzügyigazgatásban a pénzügyminiszter i felhatalmazhatja a másodfokú pénzügyi hivatalokat, hogy az előbbi cikkben az ő részére biztosított jogokat önmaguk gyakorolják. 2. Az adóbizottságokban a nyelvhasználat az előbbi cikk 1. és 3. bekezdésének előírásaihoz igazodik azzal az eltéréssel, hogy a nyelvhasználatra irányuló határozatot e rendelet életbelépése utáni első teljes ülésén kell meghozni. 93. cikk. 1. Ipartársulatokra (az ipartörvény VIII. fejezete) a nyelvhasználat tekintetében azok az előírások vonatkoznak megfelelően, amelyek a községekre (XIV. fejezet) érvényesek, amikor is ott, ahol ez előírások szerint valamely nyelvhez tartozó személyek meghatározott számára kell tekintettel lenni, az alapszabályok által meghatározott területet lakosságának száma az irányadó. 2. Az ipartörvény előírásai alapján kiadott bizonyítványokat azok az ipartársulatok, amelyeknek más a tárgyalási nyelve, mint az államnyelv, mindig és pedig elsősorban az államnyelven is ki kell állitaniok, vagy megerősiteniök. 3. Az ipartársulat elnöke vagy elnökhelyettese ellen, amennyiben e rendelet határozataival ellenkezően járna el, vagy amennyiben az állami köz- igazgatási hatóságoknak a nyelvügyekben e rendelet alapján kibocsátott határozatához nem alkalmazkodnék, az ipartörvény előírásai szerint rendbüntetéssel lehet eljárni. 94. cikk. A mérnöki kamarák nyelvhasználatát a nyelvtörvény szellemével az 1920. március 18-án 185. sz. 1 a. kelt törvény végrehajtási rendeíete fogja szabá- i lyozni. — A szerbkereszturi Messzalinák. Szabadkáról jelentik: Szerbkeresztur falun három parasztasz- szony férjét méreggel elpusztította. A csendőrség két asszonyt letartóztatott, a harmadik azonban átszökött a magyar határon. — Fejsze a gyermek kezében. Tudósítónk jelenti: Csindrák Vaszily és János ra- honcai legények összeverekedtek. Az idősebb Vaszily pofonütötte öccsét, János kis idő múlva baltával tért vissza és oly súlyos ülést mért vele bátyja fejére, hogy az vérbe- borulva eszméletlenül esett össze. Az ungvári közkórházban azonnal megoperálták, de állapota válságos. xx A szlovák nyelv tanulásához legjobb a Mibál 1100 szó módszere. Kapható minden könyvkereskedésben • 5103 | — A Homonnai Atlétikai Club estélye. Tudósi| tónk jelenti: A PIAC farsangi estélyt rendezett. Az | eriilókezetes estély rendezése körül főleg Toron- ' szky Elek, Atlasy Lajos és Szőke István buzgólko- j dott dicsóretreméltó agilitással. Az estély egyéb j miivészi számai közül kiemelkedett az eperjesi Do- ( mokos József dr.-nak gyönyörű éneke, amellyel 1 egy csapásra meghódította Homonna müértő és lelkes intelligenciáját. Főleg Ady-dalaival aratott szűnni nem akaró tapsokat. — Meg akart halni, mert megdorgálták. Pozsonyi tudósítónk jelenti: Hétfőn délben B. J. pozsonyi vendéglős tizenhatéves leánya szüleinek lakásán öngyilkossági szándékból valamilyen mérges folyadékot ivott. A mentők beszállították az állami kórházba, ahol az öngyilkosjelölt gyomormosás után jobban lett. Tettének okául azt hozta fel, hogy édes- [ atyja megdorgálta.- - -- wwm Mm ii n i iiüi wmiu BM ■■'!! i ii r ii mniTfii ■ w wi—— 1926 február 24. Szerda. ■mi—l mi Min in ni iih iiam—ni b