Prágai Magyar Hirlap, 1926. február (5. évfolyam, 26-49 / 1064-1087. szám)

1926-02-05 / 29. (1067.) szám

fentek m« február s-PKAJGAI-iV ÍAGVAR-HIKIiAE ellenfelét s a Hlinkáékkal való kooperáció legerősebb ellenzőjét bízta meg az egyezke­dés vezetésével. Hlinka a napokban meglátogatta Hod- zsát smichovi villájában és hosszabb meg­beszélést folytatott vele. A kormány hajlandó Hlinkáék bekapcso­lására, de Hlinka népszerűsége árán. A szlo­vák néppártot a koalícióban ugyanis tétlen­ségre akarják kárhoztatni, hogy ellenzéki jel­szavait a legközelebbi választásokig lejáras­sák. Szlovák tanárok az iskolaügyi miniszternél „Törekedni kell a cseh és szlovák nyelv egysége­sítésére" Prága, február 4. A szlovenszkói csehszlovák tanárok egyesületének központi bizottsága küldött­séget menesztett Srdinko közoktatásügyi miniszter­hez, akinek memorandum alakjában átadták a kö­zépiskolai tanárok panaszait. A miniszter a szlo­venszkói tanárok kívánságait tudomásul vette és hangsúlyozta, hogy törekedni kell a cseh és szlovák nyelv egysé­gesítésére. Minden tanár, aki Szlovenszkóra megy, köteles lesz előzőleg az ottani viszonyok­kal megismerkedni és a szlovák nemzet knltn- ráját és lelki Tilágát is tanulmányozni. Az egyesületet Husek János dr. és Sedy János po­zsonyi tanárok képviselték. A küldöttségét Stefa- nek Antal dx. vezette. n AáAaai aa a máxaamumnnn mindenki csak toieriK és Tsa HanKfiMan vesz, Braílsiavo, Ratinlind ni. , Telefon 1920 és 2360. Budapest, február 4. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) Benőit, Buda­pesten tartózkodó francia rendörtisztviselo február 2-án beadványt intézett a főkapitány- ! hoz, amelyben azokat az irányelveket körvc- ! nalazza, amelyeknek szem előtt tartását n franciák a pótnyomozásban követelik. A ter­jedelmes beadvány kéri annak megengedé­sét, hogy a franciák a pótnyomozás során megejtendő kihallgatásokon fi terheltekhez kérdéseket intézhessenek. A kihallgatások — mint már jelentettük | — tegnap meg is kezdődtek. Ezeken csak I Daulcet francia kiküldött intézhetett kérdése- j két a kihallgatottakhoz, Benőit nem. A kér­dések intézése Benard rendőrtanácsos ut­ján történt. Tegnap délelőtt kilenc órától délután fél- négyig megszakítás nélkül tartottak a kihall­gatások. összesen 17 személyt hallgattak ki, köztük az egyik Marsovszkyt és a Nemzeti Szövetség valamennyi alkalmazottját. A ki- szivárgott hírek szerint az a nézet alakult ki, hogy a pótnyomozást már e héten befejezik. A franciáknak meglehetős hangos modo­ra a tegnapi kihallgatásokon kis incidens­sel is járt. Baross ugyanis a franciák hangját sértőnek találta és visszautasította. Azonban ez a félreértés is hamarosan elsimult. Teleki Pál gróf képviseli Magyarországot Genfben A Magyarország értesülése szerint a kor­mány állítólag Teleki Pál gróf volt minisz­terelnököt kívánja megbízni Magyarország képviseletével a népszövetség genfi tavaszi ülésszakára. A lap szerint Apponyi a képvi­seletet semmi körülmények között sem haj­landó vállalni. Bethlen állítólag Teleki Pál grófot a külügyminisztérium vezetésével is meg akarja bízni, úgy hogy Teleki már mint i a magyar kormánynak aktív tagja fog Gjenf­A parlamenti bizottság munkája Budapest, február 4. A parlamenti vizs­gálóbizottság legközelebb beidézi és kihall­gatja Nagy Vincét és Friedricii Istvánt, akik azt a kijelentést tették, hogy a frankban?.'si- tási ügyben sok mondanivalójuk van A frankttgy aktáit áttették a táblához Budapest, február 4. Ma délelőtt a frank- hamisításra vonatkozó valamennyi iratot vá­ratlanul felterjesztették az ítélőtáblára. Az iratok átküldése azért történt, mert a letar­A "hazatérőknek vélt szállodai vendégek között néha fekete ruhás, zsakettjeik szárnyait lobogtató fiatalemberek rohantak lefelé, három-négy lépcsőt ugorva. Néhány ilyen agilis ifjú ellentett irányba is száguldott, — a jó ég tudja, mi lehet itt? Kö­zeledtem az emeleti folyosóhoz, egyre több az em­ber, sürü zsongás hallatszik, mint ahol nagyon so­kan beszélgetnek, jönnek-mennek s amint felérek, alig tudok a szobámhoz verekedni, még a folyosó is tele néppel, csupa estélyi ruha, közülük helyen­ként üngös-gatyás, árvalányhajas legények, pár­tás magyarleányzÓK, pruszlikos, százránc-szoknyás menyecskék virítanak ki... Jaj, kezdtek rossz sejtelmeim támadni. Akár­mi legyek, ha ez az árvalányhajas, lobogó miegy- másos legény nem Kesely Gyuri, a „Tövistelen rózsa" főhőse, ama pártás leányzó pedig Julcsa, a biró leánya, amott meg a többiek, Fidolin, Móric, a szobám ajtaját éppen Antal Ambrus kisbiró állja el! Antal Ambrus uram szívesen helyet adott, mi­kor a szobámba igyekeztem. Kicsit hevesen ugrott félre az útból s kalapja peremével megbökte a nála majdnem fejjel magasabb Kesely Gyuri kaekiás bajuszát, ami miatt pattogó szóváltás kerekedett kettőjük közt. Kesely György bajuszának kaekiás mivolta ugyanis mastixon alapult s nem volt be­rendezve ilyen heves oldaltámadásokra. E kis incidens leple alatt szerencsésen bejutot­tam a szobámba s mély sóhajjal zártam magamra az ajtót. A cipőimet nem tehetem ki. No, ez még a legkisebb baj. Igaz, reggel fel kell majd kelnem az ajtót kinyitni, hogy a szolga bejöhessen. Kelle­metlen, hiszen a legédesebb az a reggeli nyújtózko­dás, íélálomban. Csak ha már itt vagyok. Milyen barátságos ez a kis szoba igy villanyfénynél! Az ágy pompás, — megtapogattam, végigheveredtem, — nagyszerű alvás fog esni rajta. Friss viz van a palackban? Igen. Törülköző? Az is a helyén. Hófehér, szagos, tiszta. Milyen derék szálló! Nna, hát most már fe­küdjünk le. Ejnye, hogy behallatszik ez a zugás a folyosó­ról! Persze, nincs kettősajtó. Csak már mennének. De bizonyosan menni fognak, mire lefekszem, el­csendesül minden. Alighanem itt öltöztek a da­rabhoz? Mert már bizonyosra vettem, hogy a „Töviste­len rózsa" szereplőit láttam. A kabát a félvállamról már lent volt s ebben a lehetetlen, kajla mozdulatban dermedtem meg: a kereveten még egy plakát s róla most ez a sor vigyorgott a szemeim közé: „Bemutató előadás az Európa Szálló dísztermében." ...Szóval itt, a szomszédomban. Egyszerre megértettem a forgal­mas, tele lépcsőházat, a fel- és aláfutkosó rendező­ket, a jelmezesektől hemzsegő folyosót. Nemsokára mást is megértettem. Lefeküdtem, eloltottam a villanyt s vad erővel szorítottam össze lehunyt szemhéjamat. Aludni fo­gok, igenis, azért is, még ha a szerző bosszúja utól- ! ért is ebben a kegyetlen formában. Utó végre, a ! jelmezesek felöltöznek, egyszer csak elkészülnek, I aztán semmi dolguk itt többet, hát legfeljebb egy félórát, no jő, hát egy órát, mondjuk másfél órát veszitek az éjszakámból. Még mindig marad elég. Micsoda kíméletlen fráter, aki igy csapkodja | azt az ajtót, itt valahol a szomszédban? Aztán mi­lyen hangosak! Ja, valaki hazajött a szomszéd szo­bába? ördög vinné, most ezeket várjam ki, mig lefeküsznek. Megint kimennek. Mások jönnek be velük, uj hangok, hát mi lesz itt? Fogadószoba ez, vagy mi a csuda? — Pista, szólj a Ferinek, hogy megvan már a nyakkendője, ne keresse! — ordította egy hang. — Hova a pokolba tettétek a fokosomat? Va­laki eldugta? Ne bomoljatok vele, már a jelenetem jön, nincs időm keresni! — kiáltotta egy másik. — Fiuk, itt a bor! Gyertek, előbb iszunk egyet, aztán indulás! — igy egy harmadik. S az én impozáns akaraterővel összehunyt szemeim tágra meredtek a sötétben, teljes vigasztalanságában bontakozott ki előttem a rideg való, hogy a szom­széd szobám a férfi-szereplők öltözője s igy, amig az előadás tart, aligha lesz szó alvásról, hacsak a felvonások alatt nem, mig valamennyien a szinpa- don vannak. Dehát nem voltak valamennyien a színpadon. Állandó volt a kaszinózás, ki-bejárás, ajtócsapko­dás. Több ízben, erőteljesen, sőt egyre erőteljeseb­ben átkopogtattam a falon. Morse-jeleiniet azonban senki sem akarta megérteni. Sőt. Az első felvonás után olyan duhaj murizás kerekedett a szomszéd­ban, hogy — tagadhatatlan elégtételül — hallot­tam, amint a folyosón valamelyik sorstársam ajtaja megnyílt s dühös hang szólt ki rajta: — Kérem, ez itt nem csárda, itt fáradt utasok vannak, akik aludni akarnak. Legyenek csendeseb­ben az urak! — s utána aztán ő vágta be az ajtót, de úgy, hogy egy pillanatra dermedt csend támadt utána. Oh, ez szép pillanat volt! De, sajnos, csak pillanat. Azután — kezdődött a második felvonás. Némi enyhülés odaát. Jótékony álom kezdte kerül­getni a szemeimet. Ni, még elalszom? Egyszer csak arra neszelek fel, hogy valaki a kilincsemet rángatja és idegen kulccsal kotorász a zárban. — Ki az? — mordultam az ajtó felé. Semmi válasz, csak a kilincsrángatás tart tovább. — Ki az ott!? — mondom még egyszer. Arra egy hang: — Nem jő számot mondtatok, hiszen itt valami pasi lakik. A másik szoba lesz az öltöző? S azzal ment. Felnyitotta az öltözőt és vele visszaözönlött újra a második felvonás diadalától fütött gárda. Én, a „valami pasi", pedig forogtam tovább immár szétdult ágyamban, úgy érezve, hogy a kaján szerző tövistelen rózsáinak minden tövisét az én fekhelyemre szórta ... Hopp, igaz! Van még egy módszerem. Az egyik fülemre erősen ráfekszem, a másikat bedu­gom az ujjammal. Igv aludni fogok, ha a fejük te­tejére állanak is. Megpróbáltam. Majdnem sikerült Félutról visszahívnak Morpheus birodalmából. Örült dübörgés, egy szék felborult, dulakodnak, vagy táncolnak; kacagás, kurjantások, micsoda sikert... Felgyújtom a villanyt. Olvasni fogok. Milyen utálatos ez a szoba igy villanyfényben Milyen forró már ez az ágy. A paplan kibújt a huzatából, az egyik párnám leesett az ágy s a fal közé, visz- szahalászom, dühös puffogtatásokkal verem simára, — jólesik valamin kiadni az álmatlanság mérgét. Mikor lesz már vége az előadásnak? Én magam szívesen adok még egy koszorút a diadalmas szer­zőnek, ha már befejezik? Bevallom azt is, hogy le­győzött. „Győztél, Galilea-béli!" Csak hagyjanak már aludni! Befejezték. Aztán tort ültek. Aztán a bál kez­dődött, de az öltözőre akkor is szükség volt, az volt a ruhatár. Az volt a letört mulatók pihenő­helye. tóztatottak közül hárman: Hála, Kiss és Ágoston a vádtanács letartóztatási határozata ellen előterjesztéssel éltek, mig a többiek tu­domásul vették. Most már az Ítélőtábla fog dönteni a letartóztatottak végleges sorsa fö­lött. Gömbös cáfol Budapest, február 4. Gömbös ma délelőtt a sajtó képviselői előtt válaszolt egyes fran­cia lapoknak azon vádjain, amelyek s/ejint a német fajvédőkkel együtt Gömbös neve is belekeveredett a Irankhamisitási afférba. Gömbös kijelentette, hogy a híreket valószí­nűleg Budapestről kolportáliák Parisba, amit azután a franciak eredeti értesülő.-rrk jelentenek ki. Gömbös határozottan kijelen­tette, hogy ezek a bírok minden komoly ala­pot nélkülöznek. Elfogadták a magyar indemnitási javaslatot Budapest, február 4 A nemzetgyűlés mai ülésén az indemnitási vitában utolsó szónok­ként Várnay Dániel beszélt. Az indemnitási javaslatot elfogadja. Miután más felszólaló nem jelentkezett, az elnök az indemnitási vitát befejezettnek jelentette ki. A pénzügyminiszter zárószavai után a ház az indemnitási javaslatot általá­nosságban elfogadta. Ó Esküdtszék elé kerül a kuklói gyilkos gazda Pozsony, február 4. Hladik Pál kuklói szlovák gazdálkodó busz évig kinn volt Amerikában, ahol szorgal­mas munkával csinos vagyont gyűjtött ösz- sze. Az összeomlás után hazatért a Malacka melletti Kukló községbe, ahol unokaöccsével Csermák Antallal egy fedél alatt lakott és kö­zösen gazdálkodott. Az együttélés nem veze­tett jóra. Az unokatestvérek között sokszor nézeteltérés merült fel és idővel teljesen rossz lett a viszony a közös vagyon miatt kö­zöttük. Múlt év nyarán az öreg Hladik spanyol­betegségben feküdt. Felgyógyulása n'.án új­ból differenciája támadt unokaöccsével. Hladik a civakodás hevében annyira felingerült, hogy revolvert fogott öccsére és két lépésnyi távolágból lelőtte. Csermák Antal még aznap meghalt. Hladik Pált a pozsonyi államügyészség haláltokozó súlyos testi sértéssel vádolta. Szerdán vonta felelősségre a pozsonyi tör­vényszék Pasek-büntetőtanácsa. Terebessy János állainügyész azt vitatta, hogy itt nem haláltokozó testi sértésről, ha­nem szándékos emberölésről van szó és indítvány ózta, hogy az ügyet es­küdtszék elé utalják. A biróság az indítványnak helyt adott és így Hladik Pált szándékos emberölésért az es­küdtszék fogja felelősségre vonni. A diszterem felől pedig tompán szűrődött át a zene ritmusa, a brácsa, meg a nagybőgő volt a leg­érthetőbb. Hol azt mondták: Dnya-dnya, dnya­nya, — akkor csárdás ment. Máskor: Tnnatta- tnnatta, — ez valcer volt, aztán külön lehetett ele­mezni a tangót, skymmit, egészen kedvesen elszó­rakoztam vele, hogy a kontrabasszus átszűrendő motívumaiból hogyan lehet megállapítani a tánc­nemet. Szépen telt az idő. Odakünn már szürkült a barátságtalan, idegen hajnal, mikor az utolsó je­lenetek játszódtak le a szomszédomban. — Fektessétek le, fiuk, valaki maradjon vele, mert visszamászik. — Ne adj már neki többet, nem látod, hogy készen van? — Szakadjon el ránctól ráncig a csizmám ... — Drága viucsgág, csag egy gicsid adgyatok még, csag egy gicsigéd ... — Éljen a szerző! — Hol a Manci felöltője? Valamelyitek ide­hozta ! A Manci felöltőjét meglellek, elvitték, a letört lumpot lefektették, lassan csittult a szili, amely mozgalmasabb volt a színpadnál is, a folyosót sö­pörni kezdte a szobalány. Ezzel a biztató, békét ígérő hanggal azután elaludtam. Úgy hét óra felé. Kopogás az ajtómon: — Szabad kémem a cipőt? Jó, hogy erre a kérdésre nem szóval, hanem tettel válaszoltam. Ahogyan kilöktem két szegény cipőmet a folyosóra, az még halvány árnyéka sem volt a viharnak, amely bensőmben dúlt. Még visz- szafeküdtem, megnézve az órámat: Negyednyolc. Teljes negyedórát aludtam zavartalanul. Nem ki­tűnő? Éljen a szerző! Majdnem kedvem lett volna a haldokló gladiátorral szólani: „Ave Caesar ...“ * Pár1 hónap múlva újabb népszínművet hozott a posta. Olyan.csínján nyúltam hozzá, mintha rob­banna. És nagyon kedvesen irtani róla. Hogy mi­lyen ötletes, színes, magyaros, milyen élet teljesek az alakjai, rutinos a jelenetezésé, szépen csengnek a versei, jól kiépített az alapgondolata, hogy mi­lyen értékes gyarapodása vidéki színpadjaink szö­vegkönyv-választékának ... A nagy népszövetségi napok előtt Február 11-én tanácskozás Németország felvetőiének Ügyében — Március 8—IS, a nagy hét Géniben azzal számolnak, hogy a népszövetség főtitkára 11-én, csütörtökön, rendkívüli tanács­ülést hív egybe, amelynek egyetlen pontját s német kérvény megtárgyalása fogja alkotni. Ezen a tárgyaláson a miniszterek maguk, vagy esetleg a berni követek vesznek részt. A teljes ülés időpontja március 8-ika és 15-ike között inga­dozik. A nagygyűlés három napig tart s a német ügy elintézésén kívül a többi fontos aktuális kér­désről is szó lesz benne. Németország belépésével a locamói szerződés s a keleti államok arbitrázs- szerződései automatikusan életbe lépnek. ■BMBgBnaBaHBaBaaananHHaMBHBi Berlin, február 4. A birodalmi gyűlés külügyi \ hivatala tegnap elvben elhatározta, hogy Németor-1 szág belép a népszövetségbe. Hivatalos jelentés sze- j rint az egyes birodalmi országok miniszterelnökei; szombaton Berlinben gyülekeznek s végleges ha­tározatot hoznak a fontos kérdésben. E tárgyalás után, hétfőn történik meg a birodalmi kabinet hi­vatalos döntése. Az utolsó minisztertanácson Hin- denburg elnököl. Nem lehet kétség afelől, hogy a birodalmi kabinet elfogadja az ajánlatot s való­színű, hogy a fölvételi kérvényt azonnal, még hét- ( főn elküldik Genfbe. A frankiigy aktái az ítélőtábla alőtt A pótnyomozás eredménytelen — Windlschgrátz és Nádossy megtagadnak minden újabb felvilágosítást ben megjelenni. Ezzel a kombinációval össze­függésben van állítólag Teleki grófnak az egységes pártba való belépése is, amelyet hosszabb levél kíséretében jelentett be a párt ügyvezető igazgatójának. Windzschgrátz és Nádossy megtagadták az újabb vallomást Budapest, február 4. Ulain dr., Windisch- graetz védője a sajtó képviselői előtt ma ki­jelentette, hogy a pótnyomozásnak tulajdon­képpen semmi gyakorlati értelme nincs. — Biztosíthatom, — mondta — pogy azok a gyanúsítottak, akiket én védelmezek, a pótnyomozás során semmi újat sem fognak mondani. Klienseim ugyanis kijelentik, hogy mindazt, amit az ügyre vonatkozólag tudnak, már elmondották és több közölnivalójuk nin­csen. A magyar büntető perrendtartás ugyanis megadja nekik azt a jogot, hogy a további vallomástételt megtagadják. A Magyarország arról értesül, hogy Win- dischgraetz és Nádosy tegnapi kihallgatása csak rövid néhány percig tartott, mert mindketten megtagadták a vallomástételi. A pozsonyi evangélikus fakultás kérdése Pozsony, február 4. E napokban Kállay telj­hatalmú minisztert felkeresték Jánoska György dr. és Zoch dr. evangélikus püspökök, hogy az evan­gélikus egyház kívánságait előterjesszék neki. A két püspök elsősorban a pozsonyi evan­gélikus fakultás felállításának szükségessé­gét hangsúlyozta. Kijelentették, hogy en­nek a kérdésnek elintézését mesterséges akadályokkal halasztgalják s ma-holnap ez lesz a szlovenszkói probléma egyik leg­kényesebb kérdése. Kállay miniszter megígérte a püspököknek, hogy a fakultás ügyében személyesen jár el a prágai kormánynál. Hir szerint a két püspök azért tar­totta aktuálisnak a kormány-igóretek megsürge- tését, mert az elintézést még Hlinkáék kormányba- lépése előtt szeretnék megkapni. Attól tartanak, hogy Hlinkáék kormányra jutása esetén a maiak­nál még nagyobb akadályok fognak gördülni aspi­rációik elé.

Next

/
Thumbnails
Contents