Prágai Magyar Hirlap, 1926. február (5. évfolyam, 26-49 / 1064-1087. szám)

1926-02-28 / 49. (1087.) szám

4 1926, február 28, vasárnap. 'KRKGAfc/V IAIS&AII*H1RLA2 Mussolini újabb kirohanása Németország ellen A hamburgi Relchsbanner-nap tanulságai — 24 berlini légi vonal — 250000 német 24000 tűzoltóval — A len* gyei tanácstagság Pária, február 27. Mussolini olasz minisz-1 terelnok fogadta a Petit Párisién tudósitóját, j aki a dúcét meginterjúvolta a német-olasz vi­szonyról. Stresemann és Mussolini szóharca( óta az incidenst Európában bevégzettnek te-; kintették, sőt egyes körök szerint a két ál-1 lám viszonya az utóbbi napok alatt erősen j megjavult. Erre a hiedelemre most alaposan rácáfol az olasz miniszterelnök, aki a francia új­ságíró előtt ugyanolyan gyűlölettel telt nyilatkozatot tett, mint annakidején első híres beszédében. Sző sincs róla, — mondta Mussolini — hogy Németország-ellenes beszédei rossz han­gulatában keletkeztek volna. Tudatos lépések voltak azok a pangermanizmus fenyegetései­vel szemben s még ma is azonosítja magát vele. Az embereket úgy kell nézni, ahogy vannak, nem szabad őket szépíteni s igy első­sorban nem szabad leplezni a németek rossz­akaratát. Ezután a duce a hamburgi Reichs- banner szövetség nagy köztársasági ünnepé­lyéről beszélt, melyen tudvalevőleg egy osz­trák delegáció is résztvett s mely elsősorban a csatlakozás eszméjét szolgálta. „Hát ez köz­társaság! — kiáltotta Mussolini — százezrek vonulnak fel, száz és száz zászló alatt, kato­nai rendben s kinyilvánítják, hogy vissza kell szerezni az összes területeket, melyek vala­mikor német fönhatóság alatt állottak 1“ Ugyanilyen veszélyes a német repülőipar is, mely szintén békés és demokratikus keres­kedelmi jelszavak alatt készül a háborúra. Berlinből 24 légivonal ágazik ki s a né­met aviatika bizonyos fokig tökélete­sebb, mint a francia, önöknek, franciák­nak vigyázni ok kell erre, mert önök tud­ják, hogy mit jelentenek az éjjeli repiilö- géptámadások!“ A déltiroli kérdésről megemlékezve ki­jelentette, hogy a felső Etsch vidékén még minden német. Egy év előtt utazott arra felé, s a tanítóktól, a papoktól s a hivatalnokoktól kezdve egész a vasutasokig, sőt postásokig mindenki németül beszélt. Olyan germán da­lokat énekeltek, melyekért Rómában bárkit letartóztatnának. A 250.000 főből álló kisebbségnek 24.000 tűzoltója volt, akik persze mind föl vol­tak fegyverkezve. „Hát én egy kis rendet teremtettem ott. Minden községben csak öt darab tűzoltót hagytam meg, de azért nem mondhatnám, hogy azóta több a tűz arrafelé. Az olasz tannyelv most már kö­telező s igenis, ismételten kijelentem, hogy elolaszositjuk azt a vidéket. Véde­kezni kell bizonyos fenyegetések ellen s az elolaszositás a legjobb védekezés a pangermán fenyegetőzésekkel szemben.* Végül Mussolini kijelentette, hogy Olasz­ország mindenképpen támogatni fogja Len­gyelország népszövetségi tanácstagságát s Varsó fölvételének a német fölvétellel együtt kell megtörténnie. Német válasz Mussolininak Berlin, február 27. Mussolini legújabb nyilatkozata újabb nagy konsternációt oko­zott a német közéletben. Az a bejelentés, hogy Olaszország és Jugoszlávia minden erejükkel Lengyelország tanácstagságát fogják támogat­ni, rendkívül kellemetlenül hatott. A meg­szokott gvalázkodásokra ellenben csak moso­lyognak Németországban s az álláspont az, hogy nem szabad rá felelni. A nemzeti lapok kijelentik, hogy csak koptassa a száját a bőbeszédű Mussolini, üres és durva bombasztjai senkit sem sértenek meg, a német nép pedig csend­ben dolgozik s fizikai, erkölcsi, meg mo­rális fölényében bízva nem veszi komo­lyan a délről jövő nyelvöltögetéseket. A jugoszláv—olasz szövetségnek sem tu­lajdonítanak tulnagy jelentőséget, mert ha Németország egyszer már bent van a népszö­vetségben és megkapta a tanácstagságot, bé­kés politikája következtében aligha kerül ősz- szeüiközésbe a távol levő és külön érdekszfé­rákban élő két nemzettel. Németország szem­pontjából sokkal veszedelmesebbek a közeli ellenségek, amelyek hatalmát pedig Jugoszlá­via és Olaszország előtérbe nyomulása alapo­san megcsorbitolta. Apponyi Albert gróf nyilatkozik a P. M. H.-nak a középeurópai békéről, a temesvári konferenciáról, a frankhamisításról és a magyar politika jövőjéről — A P. M. H. munkatársától. — Oregházak — régi történetek Rimaszombat, február 26. Februári téli este. Járom egyedül a kis város elhagyott utcáit. Hull a köd. Ziman- kós idő van. Ismerős arcokra alig bukkanok. A villanylámpák vöröses fénye bágyadtan re­zeg át a sfírii ködön. Élet, zaj sehol. Pedig még csak szürkület van. Egy-egy idegen ar­cú ember, nagyidba esetlen nő léptei hangza­nak tompán, idegenül az elhagyott csendes utcán. Alkalmas idő az emlékezésekre. Valaha régen de más élet is volt ilyenkor errefelé! Az egykori „lutheránus“ utcán ismerős volt valaha minden ház, minden ablak. Is­mertük lakóit. Egyik-másiknak bús élettörté­netét. Az utca egyik sarkán kis düledezö fe­hérre meszelt faház áll. Rajta két kis ablak néz a ma már idegen utcára. Félénken, ide­genül. S nézi a körülette s előtte folyó s vál­tozó életet már jó száz év óta. S olyan ma is mint volt akkor. Csak öregebb, fáradtabb, mint az agg, aki már sokat látott, sokat átélt. Nem alakították, nem építették át soha azóta. Emléket. Szomorú emléket őriztek benne. Amikor még ősapáink nem ismerték a villanyt, de még a petróleumot se} virágzó iparág volt erre felé a „gyertyamártásA régi cívisek fiai közül nem is egy űzte est a mesterséget s meggazdagodtak valamennyien rajta. Némelyik annyira, hogy unokáinak már birtokot is hagyományozhatott. E kis ház egykori tulajdonosa, nemes Perjessy uram is, ezt a mesterséget űzte. S ha leszállt az este a sötét kis városra, sűrűn zörgették meg az egyik kis ablakot, a ma már. porladó öregeks amelyhez a durván kövezett utcáról egy kis korláttal ellátott falépcső ve­zetett fel. Itt kellett bezörgetni. S ekkor meg­nyílt bentről az egyik ablakba erre a célra,, be­illesztett üvegtábla s azon adták ki a fagy- gyugyertyát s vették át érte a rézgarasokat. Gyűlt is a pénz. De kellett is, mert két leánya nőtt Perjessy uramnak. Eszter és Pi­roska. De hiába gyűlt a hozományra való, A két leány mégis örökre pártában maradt. Pedig lett is volna mit aprítani a tejbe. Szépek is voltak. Kivált a fiatalabbik: Piroska, akiért az egész város legderekabb, leggyönyörűbb le­génye, nemes Szabó László halálos szerelem­re gyuladt. Előkelő, birtokos, nemes, vagyo­nos és szép volt a fiú. Cívis famíliából való volt a szép leány is. És nagyon szerették mindketten egymást. Be is állított annak rend­je s módja szerint Szabó László Perjessy uramhoz, hogy megkérje a szép leány kezét. De az apától kosarat kapott az egész vá­ros legderekabb legénye. Mert, vig, mulatós, ahogy ma mondanák bohém volt egy kicsit. A két fiatal szív azonban nem tudott egy­mástól elszakadni. Idő múltán — egy átmula­tott báli éjszakát követő napon, megint csak megjelent Perjessy uramnál kérőként Szabó László. A leány fogadta. A hátsó kis szobában. Akinek ezt mondja: „Eljöttem újból. De, Piroska, ha, hajt­ható Hon az öreg, ez lesz az utolsó kosár, mert. ezt nem élem iul.“ A leány ment át az öregért, a tágas ,.pit­var" másik oldalára eső utcai nagy szobába. De amint Perjessy meglátta a „másnapos“ le­gényt, sarkon fordult, annyit vetve fennen oda neki: — „Öcsém, elébb aludd ki magadat, majd akkor beszélünk“ — s ezzel rázárta kulccsal az ajtót. Pár perc múlva lövés rázta meg az egyéb­ként csendes kis házat. Mire benyitottakf a szép Szabó László melegen érző szive már hi­degük.! s fiatal, piros, meleg \>ére fedte a fe­hér padlót. A leány nem ment férjhez soha. Szüleit, testvérét is közel félszázad előtt elvesztette. Egyedül, teljesen egyedül élle át életét a régi, öreg kis házban s annak kertjében. Ahol egy buja puszpang bokor zöldült örö­kösen, azon a helyen, ahová a Szabó László fiatal piros vérét, mint tőle maradt utolsó em­léket elásta, a szerelmes leány. Ok már rég porladnak... 8 a puszpang bo­kor ma is zöldül. Tovább megyek az emlékterhes estben. Nyomon kísérnek a múlt képei. Rimaszombat régi házainak érdekes, régi történetei, abból az időből\ amire ma már csak kevesen emlékeznek. S az apró régi ház maradi itt, még különös idegennek abból a világból ebbe o. világba. Az egyikre most tesznek emléktáblái: Bt/ha Lujza országos ünnepén. Anonym. Budapest, február 27. Az Apponyiák kis, egyemeletes, zárt, egyszerű palotája nem típusa a főúri házak­nak. Szinte keresetlen szerény, egyszerű, dísztelen s az egész háznak kísérteties csen­dességével talán komor is. A frisssnmázolt, széles, nehéz tölgyfa­kapu csak hosszabb várakozás után nyílik meg. Borotvált arcú, szegletes vonásu, sima modorú öreg inas nyitja az ajtót: típusa a hosszú szolgálatban megöregedett grófi ina­soknak. A gesztusai, a hanglejtése, a tartása pontosan olyan, mint a gazdájáé. Csak egy­ben különbözik: hűvösebb, tartózkodóbb, mint a grófi gazdája. Rákosi Jenő szívélyes hangú ajánlóleve­lének pillanatok alatt hatása van. Máris ke­resztülvezetnek egy szűk, butortalan előszo­bán s a kettős, bordóposztós ajtón keresztül bejutva Apponyi Albert gróf dolgozószobájá­ba, ott áll előttem a legtekintélyesebb, nem­zetközi viszonylatban is legnagyobb nevű, élő magyar államférfim Apponyi állva fogadott az íróasztalnál s miközben barátságosan fe­lém nyújtotta a kezét, azt kérdezte: — Nem lesz maguknak bajuk, hogy en­gem meginterjúvolnak? Az íróasztal melletti mély fauteuilben helyezkedtem el s az ősz államférfi levette nagy, fekete, szarukeretes szemüvegét s fe- lémfordulva várta az első kérdést: — Mi a véleménye a kegyelmes urnák az úgynevezett^ „Középeurópai Locarnóről" s Benes külügyminiszternek azon legutóbb is hangoztatott igyekezetéről, hogy a középeu­rópai békét biztonsági szerződésekkel fenn­tartsák? — Az az igyekezet, hogy a békét végre KŐ- zépeuröpában is megteremtsék — hangzott nyomban a kérdés elhangzása után a szaba­tosan megfogalmazott felelet -- igen tiszte­letreméltó igyekezet s mindegyikünknek csak az lehet az óhaja, hogy vajba sikerülne. Ez azonban, fájdalom, nagyon súlyos feladat. A békét fenntartani nem lehet, a békének lenni kell. S ma ennek az igazi békének a lélektani előfeltételei nincsenek meg. A mai körülmények között a teljes békét teljesen kizártnak tartom. Amiig nincs keresztülvezet­4 J ve a teljes egyenlőség a nemzetek között, különösen a fegyverkezés terén, áruig egyes nemzeteknek nap-nap után megaláztatások­ban van részük, addig a lelkeknek a békéje pszichológiai lehetetlenség. Amig sok igaz­ságtalan, katasztrofális hatású sérelem orvo­solva nem lesz, addig a szó valódi és nem­zetközi értelmében vett békeállapotról nem lehet beszélni. — Mi a véleménye a kegyelmes urnák arról a tervről, amelyet a Vossische Zeitung nyomán az egész csehszlovák és magyar saj­tó élénken pertraktált, amely szerint a kis- entente állítólag hajlandó volna a béke érde­kében Magyarország javára bizonyos területi engedményeket tenni? — Sokkal komolyabb kérdés ez, sem­hogy egy bármily komoly lap bármely ko­moly forrásból vett hire alapján véleményt nyilváníthatnék róla. Csak akkor képezheti ez a dolog nyilvános diszkusszió tárgyát, ha illetékes körök részéről valami komoly, hivatalos formában nyilvánul meg a szándék. — A temesvári kisententekonferencia? — A temesvári konferencia lefolyása igen kellemes meglepetés volt a számomra, mert — nem súlyosbította a nemzetközi szi­tuációt. örömmel láttam, hogy a kis entente felelős államférfiai a mérsékelt és a nemzet­közi illem hangján szóltak az utolsó idők szo­morú magyar szenzációjáról: a frankhamisí­tásról. — Kegyeskedjék, Kegyelmes Uram, nyi­latkozni a felfogásáról a frankhamisítással s azzal a belpolitikai válsággal kapcsolatosan, melyet a franltaffór az országban okozott. — A frankhamisításról számtalan belföldi és külföldi lapban alkalmam volt a vélemé­nyemet leszögezni. Nagy nemzeti szeren­csétlenségnek tartom -ezt a bűnügyet, amit csak súlyosbít az a látszat, hogy megtévedt, rövidlátó emberek politikai célzattal csinál­ták. A magyar nemzetnek az az egyetemes érdeke, hogy kifejezésre juttassa, hogy nem­csak. hogy nem azonosítja magát a hamisí­tókkal, hanem mélyen elitéli őket s semnii- módon nem akar az igazságszolgáltatás útjá­ban állam. Minden tettesnek e! kell nyernie | a büntetését, bárki is legyen. Ez erkölcsi pa­rancs, de parancsa az észszerüségnek is, mert ha ők nem bűnhődnek, akkor a látszat miatt az egész nemzet bűnhődhetnék. — Én nem sürgetem a Bethlen-kormány távozását mindaddig, amig tisztán nem lá­tunk az egész kérdésben, amig a politikai vonatkozások tisztázva nincsenek és amig a kormány felelősségét nem bizonyítják. Addig az ellenzék heveskedését — bár nem kétel­kedem motívumaik hazafiasságában — túlzó­nak tartom. Ugyan bizonyos tisztulási folya­matot a fraukhamisitási ügyből kifolyólag ön­magától természetesnek tartok. — Mit tart a Kegyelmes Ur a magyar politika jövő irányának? Amikor ezt a kérdést intéztem hozzá, hirtelen rámnézett, elnevette magát, meg­csóválta a fejét: „Erre nem is olyan könnyű válaszolni." S hosszan hallgatott. Fejét előrehajtotta, úgyhogy lágy, sely­mes szakálla megtört a mellén. Kezével szó­rakozottan játszott az íróasztalon s mélyen elgondolkodott. Körülhordoztam a szememet a minden fényűzés nélkül berendezett, elegáns szobám A szomszéd szobába vezető ajtó nyitva. Fé­nyes szalón. S mindenütt nagy csend. A Ke­gyelmes ur egyszerre megszólalt mélyen zengő hangján: — A magyar politika telítve van olyan kérdésekkel, melyeknek egy részét függőben kell tartani, mert jogosulatlan, de a mai ha­talmi viszonyok közt leküzdhetetlen idegen befolyások állják útját helyes megoldásuk­nak. Ami minden körülmények közt megol­dandó, az a pénzügyi és közgazdasági kon­szolidáció, amelynek terén, ha fordultak is elő hibák, nagyban és egészben véve előre­haladunk. Továbbá szükséges az állam és a nemzet testének megszabadítása a forradalmi és el- lonforradalmi korszakokból megmaradt min­den olyan szervezettől, amely nem szigorúan törvényes alapon működik és nem nyújt tel­jes garanciát arra, hogy működésük minden körülmények között a törvényesség keretén belül fog maradni. — Ezek a beteges tünetek nagy mérték­ben csökkentek és enyhültek, most csak utol­só — ha nem is következmények nélküli — maradékaik eltakarításáról van sző. — Az a meggyőződésem, hogy nem sza­bad letérni arról az útról, amely a konzey* vativ elemeket a demokratikus irányok felé vezeti, annak a dicső példának szellemébeni amelyet az 1848-as kiváltságos osztályok a<J- tak s amelynek köszönhették befolyásuk fennmaradását a demokrácia körében is. — Végül a szociális problémák iránti teljesebb megértésssel és minden faji-, vagy felekezeti- vagy osztálygyülölet kiküszöbölé­sével össze kell forrasztani a nemzetet va­lóságos erkölcsi egységgé. — Külpolitikai vonatkozásban, bár a bé­keszerződés által teremtett állapotok tartha­tatlanságáról táplált nézetünket nem titkol­juk, azok módosítását nem az erőszaktól, ha­nem a lassan érő jobb belátástól várjuk. — Addig is azonban ragaszkodnunk kell azokhoz a biztosítékokhoz, amelyeket a tria­noni szerződés megkötésével egyidejűleg tő­lünk elszakított magyarság nemzeti- és kul­turális fennmaradása iránt nyertünk, mert az arra való erkölcsi jogosultságot, hogy ez­iránt érdeklődjünk, hogy a magyar kulturá-. naknak megcsonkítása ellen tiltakozzunk, éppoly kevéssé lehet tőlünk elvitatni, amint nem lehet a természet törvényes működésé­től eltekinteni s azok ellen fikciót létesiieni. — Ezek a gondolatok jelölik meg az egyetlen utat, mely a szomszédos államokkal való jobbviszony kialakulására, esetleg an­nak szerződésekkel való szabályozására is vezethet. — Még egy utolsó kérdést engedjen meg, kegyelmes uram. A kegyelmes ur ma­gas kora dacára fizikailag is, szellemileg is tökéletesen friss. Érzi-e, hogy életében még valami nagy, fontos, történelmi hivatás vár Nagyméltóságodra? Apponyi gróf elgondolkodó mosollyal tárta szét a karjait s ültében kiegyenesedve szinte átszellemült arccal fordult, felém: — Az Úristen kezében vagyunk. A Gondviselés magas koromban is valóban fenntartotta munkaképességemet. S habár 55 esztendős közéleti, cselekvő munka után vol­na jogosultsága annak is, hogy 78 esztendős koromban egy kis nyugalmat keressek, nem­zetem rendelkezésére, kell áll nőm. Hogy lesz-e alkalmam még olyan munkára, amely­nek az ország jövője szempontjából jelentő­sé' ■ volna, az a Gondviselés titka. — Én nem keresem, de készen állok rá! Felállt és egy igazi apostol benyomását k (telte bennem. A harmincötperces audiencia véget ért. Sándor Dezső.

Next

/
Thumbnails
Contents