Prágai Magyar Hirlap, 1926. február (5. évfolyam, 26-49 / 1064-1087. szám)

1926-02-26 / 47. (1085.) szám

2 ^n«GAI-iVw»^AB-HTRT»AT> 1926 február 26. Péntek. A lengyel szerződés sérelmes a mezőgazdákra Kramár a külügyi bizottságban támadta a lengyel kormány kisebbségi politikáját Prága, február 25. A külügyi bizottság tegnapi ülésén a lengyel- csehszlovák határátlépésről szóló egyezményt tár­gyalták. Az egyezmény szerint a jövőben a határ-1 menti lakosok útlevél nélkül, közönséges határát- ! lépési igazolvánnyal kelhetnek át a határon. Az el­lenzéki felszólalók azonban rámutattak az egyez­mény ama hiányosságára, hogy a határátlépési iga­zolványokat a hatóság saját belátása szerint adhatja ki, úgy, hogy a régi tapasztalatokból következtetve, önkényességtől és visszaélésektől lehet tartani. Czech német szociáldemokrata képviselő kifo­gást emelt az ellen, hogy a prágai parlament csak két egyezményt tárgyal, jóllehet a lengyel szejm már 11 Csehszlovákiával kötött szerződést ratifi­kált. Zierhut német agrárius viszont rámutatott arra, hogy a Lengyelországgal kötött kereskedelmi szer­ződés a belföldi mezőgazdák róvására készült. Különösen sérelmes a lengyel szarvasmarhák kedvezményes behozatala. Feltűnő, hogy Kra­már dr. nemzeti demokrata ezzel kapcsolatban panaszt emelt a lengyel kormány ellen, mert az a Volhiniában élő csehek iskolaautonómiá­ját nem adja meg. Kramár ezen kijelentése alkalmat adott az ellen­zéki tagoknak arra, hogy az állampolgársági és iskolakérdést újból felszínre hozzák. Cecil dr. rá-1 mutatott arra, hogy elsősorban Kramár volt az, aki a kisebbségek védelme ellen mindig állást foglalt. Kreibich viszont követelte, hogy a kisebbségi védelem azon szakasza, amely sze­rint a német szülök szabadon választják, hogy gyermekeik mely iskolába járjanak, vonatkoz­zék a többi nemzeti kisebbségekre is. Cecil dr. viszont az állampolgárság joggyakorlásá-", nak a hiányait ostorozta és követelte az állampol- j gárság igazságos rendezését. Végül elfogadták Zier- j hűt német agrárius képviselő ama határozati javas-! latát, amely szerint a bizottság fölszólítja a kor­mányt, hogy az utlevélvizumok ügyében vegye fel a tárgyalásokat az összes szomszédos államokkal. Károly román király diktatúra terve Milánó, február 25. Jelentettük, hogy Károly■ volt román trónörökös hirtelen elutazott Milánóból.' Az Avanti értesülése szerint ez az elutazás kapcso-1 latban áll Bratianu román miniszterelnök állásának megrendülésével. Bizonyos ugyanis, hogy Károlyt csakis a miniszterelnök buktatta meg s amint Bra­tianu letűnik a román politika színteréről, semmi sem áll útjában annak, hogy Károly visszatérjen. Ezt a visszatérést készíti elő párisi tartózkodása is. Hír szerint a trónörökös azt tervezi, hogy vissza­térése után erélyesen föllép a besszarábiai kommu­nista veszedelem ellen, amely egész Nagyromániát súlyosan fenyegeti. Állítólag tervei a diktatórikus kormányzás kö­rül forognak s Olaszországban is azért tartóz­kodott, hogy a faseizmus szervezetét tanulmá­nyozza, mert hazájában ugyanilyen hatalmi rendszert szándékozik kiépíteni. A Bratianu-pártiak azt mondják, hogy Károlyt ép­pen azért, kényszeritették lemondásra, mert botrá­nyos magánéletén kívül, diktatórikus tervekkel foglalkozott. Március 7-éndöntenek a népszövetségi tanács kibővítéséről Luther Is Genfbe megy, hogy „kéznél legyen** — Németország bármikor kéz a visszavonulásra Berlin, február 25. A birodalmi kabinet tegnap elhatározta, hogy a népszövetség rendkívüli ülésén a német bizottságot Luther dr. és Stresemann dr. fogják vezetni. A né­met delegáció már március 6-án indul el Berlinből, mert március 7-én bizalmas meg­beszéléseket akar folytatni a nagyhatalmak delegációival. A lapok szerint ezen a vasár­napon dől el, vájjon Németország valóban belép-e a népszövetségbe. Ekkor teszik lel ugyanis a németek tel­jes határozottsággal a kérdést, vájjon a régi ígéretek szerint kerülnek-e be a népszövetségi tanácsba, vagy pedig szó lesz annak kibővítéséről, amely utóbbi eset egész más helyzetet teremt a biro­dalomban. Rendkívül fontos kérdések kerülnek te­hát napirendre március 7-én s igy szükséges, hogy a külügyminiszteren kívül a kancellár is megjelenjen és támogassa Stresemannt el­határozásaiban. Valószínű, hogy Luther nem marad az egész ülésszak alatt Géniben, ha­nem amint tisztázódott a helyzet, azonnal visszautazik Berlinbe. A tanács problémáját néhány nappal a rendkívüli ülésszak megnyi­tása előtt döntik el. Német hivatalos körök­ben megcáfolják a Manchester Guardian je­lentését, mely szerint Németország beleegye­zik Lengyelország tanácstagságába, ha a szö­vetségesek a Rajnavidéket azonnal kiürítik. Ilyen szándék távol áll a német hivatalos kö­röktől. A nemzeti elemek nyomása követ­keztében csöppet sem valószinütlen, hogy ha március 7-én a szövetségesek meg nem Ígé­rik a tanács érintetlenségét, a német bizott­ság még aznap visszautazik Berlinbe és ad acta teszi a népszövetségbe való belépés kér­dését. közjogi autonómiát és Szlovenszkón a vallá­sos irányzat állami megerősítését, akarja az államracionalizmus kiküszöbölését és ebben neki segítségére vannak a magyar pártok. Gyakorlatlanságának és tapasztalatlansá­gának tudom csak be azt, hogy erről megfeledkezett s a magyarságot lelkében megsértettef mert ha nekünk nem is államunk Magyaror­szág, de a fajunknak állami életet élő része s aki a jó testvér közül az egyiket megsérti, az az egész famíliával kollizióba kerül. Azonban remélem azt, hogy ez csak kisiklás volt és a magyarság és a szlovákság között a kölcsönös elnyomatás által támadt megértő közeledés nem fog elhidegülni. A Kassa vidékén élő magyarok és szlovákok azért együtt fogják követelni az autonómiát, a magyarok és a szlovákok együtt fogják követelni a tradiciós vallásnak a laikus v morállal szemben való fenmaradását és reméljük, hogy a hevületet mérsékelni fogja a pedagógiának is egyik el­sőrangú készsége: a diszciplína. A házelnökség pártosan járt el Fedor Miklóssal Szemben Szütlö Gésa genfi ufIáról és Tuka szüzbeszédéröl Fórumra a kisebbségi sérelmekkel — Tuka Béla kisiklása lelkében megsértette a magyarságot Szüllő Géza dr. nemzetgyűlési képvise­lő, az országos keresztényszocialista párt el­nöke, a következőkben volt szives nyilatkoz­ni a Prágai Magyar Hírlapnak küszöbönál­ló genfi útjáról s a frankaffér csehszlovákiai hullámairól: — A népszövetségi ligáknak különböző osztályai vannak s az egyik legfontosabb és bennünket a legközelebbről érdeklő osztály a kisebbségi. Ennek az ülésére utazom Genf- be s azt hiszem, hogy a köztársaságból még Brabec és Medinger szenátor urak lesznek jelen. A tárgyalás magva az, hogy a nemzetiségi sérelmek ki által és mi módon juttatha­tók a népszövetség fóruma elé. Ezt a kérdést tárgyaltuk tavaly Brüsszelben, azgtán Varsóban, az. ősszel Géni ben és most újból s reményem van, hogy végre dűlőre tudjuk juttatni ezt a fogas kérdést. Termé- kan pártszenvedélyből, sokan pedig egyene- kisebbségi konferencia ügyeivel is foglalkoz­ni fogok, hiszen ennek a konferenciának én voltam egyik egybehivója, ügyvezető alel- nokké is választottak és keresni fogom genfi lepcék fölállításával a lehetőségét annak, hogy találkozzam régi ismerőseimmel is. — Természetes, hogy Genfben mint ma­gyarnak módomban lesz hallani sok-sok véle­ményt az ominózus frankügyről, amelyet so­kan, pártszenvedélyből, sokan pedig egyene, sen Magyarországnak ártani való szándék miatt úgy fölfujtak, hogy itt a respublikában is csodálatos eltolódásokat és a kisiklásokat eredményezett. Azon nem csodálkozom, hogy Benes külügyminiszter ur a frankügy kapcsán ártani akar Magyarországnak, keresi a ke­lepcék fölállításával a lehetőségét annak, guzsbaköthesse Magyarországot, de csodál­kozom kettőn. Az egyik az, hogy Magyaror­szágon a gyűlölet és a düh olyan epizódoknak adhat tápot, hogy a magyar parlamentben konzuláris méltóságot viselt emberek, mint Rakovszky István, Benes beszédét szelídnek és mérsékeltnek nyilvánítják. Az itt élő magyarság morális erejét gyön­gítik az ilyen kifakadások s az itt élő magyarság nevében kérjük, hogyha már nem tudnak a mi ügyeinkkel eléggé fog­lalkozni, úgy, hogy az nekünk használjon, ak­kor ne foglalkozzanak azzal avatatlanul, (oly­képpen, hogy az nekünk árt s az itteni ma­gyarellenes kormányzatnak használ. Az ilyen interpelláció a bibliai parabolának a fordított­ja: szelíd, mint egy kígyó és okos, mint egy galamb. — A másik Tuka Bélának meiden speeche, amelyben a frankaffér kapcsán si­kerét azzal aratta, hogy nagyot rúgott Magyar- ország minden társadalmi rétegén s Magyar- országot maláriásnak és maláriát terjesztő mocsárnak minősítette. Az természetes, hogy gyakorlott szüzbeszédet nem lehet mondani, mert gyakorlott szüzet ne mismer a parabo­lák világa, csak balga szüzeket. Az első lé­péseket a legrosszabbul éppen azok szokták megtenni a parketten, akik a legügyesebbek, bíznak magukban s igy nem készülnek és hevük elragadtatásában elcsusszannak. Tuka a néppárt egyik vezére ? mint ilyen sohasem szabad számításon kívül hagynia a stratégiai pontokat. A néppárt komolyan akarja a teljes Prága, február 25. Fedor Miklós országos ke- resztényszocialistapárti képviselő parlamenti affér­jával foglalkozik a Napravo s a hirt kommentár nélkül, szó szerint leközöljük, hogy a közvélemény a cseh lap révén is láthassa, hogy Fedort a házel- nökség részéről súlyos sérelem érte. — Szemtanuktól megkérdeztük — írja a Na­pravo —, hogy hogy is áll a helyzet és mondhatjuk, hogy Fedornak igaza is van és nincs is igaza. Igaza van, hogy az aktatáskát más képviselő dobta feléje és ő a dobást csak viszonozta. Csakhogy aki ezt a hőstettet véghezvitte, nem szociáldemokrata hon­atya volt, hanem Ostry képviselő, ő dobta a táskát Fedor felé, Fedor viszont rossz címre küldte vissza. Hogyha a parlamentben a férfias nyíltság uralkod­na, úgy az elnökségnek nagyon könnyen meg lehe­tett volna állapítani a valóságot és köteles lett vol- | na Ostryt legalább kétszer annyi ülésről kizárni, i mint Fedort. Ostry képviselő ur pedig érezhetne ' annyi kötelességérzetet magában, hogy nyíltan megvallja, hogy ő követte el ezt a tettet. De sihe- der módra viselkedni, — ez talán képviselőhöz illő, de nem becsületes eljárás. Hogy eddig ezt a ház- elnökség szándékosan eltitkolta, úgy az elnökség eljárása szintén nem különb az övénél. Ennyit mond a cseh lap. Különben arról érte­sülünk, hogy a ház elnöksége ma délelőtt tárgya­lást. kezdett .Fedor Miklóssal, amelynek eredménye­képpen Óstry fölszólal a. délutáni ülésen s az egész ügyet visszaterelik a mentelmi bizottsághoz. Meiss- ner képviselő — tudomásunk szerint — egyáltalán nem tett bűnvádi fölielentést Fedor Miklós ellen. Sérvben szenvedők Ht® Egyetlen biztos védelmet nyúlt a lágyék, here, comb és kő’döksérvnél a mi tökélete­sített rugónálkiill sérvkőlőnk, mely éllel te hordható Mindenféle bandázs operáció után, lógó has, gyomor- és anyaméhsüiye- désnél. Szabadalmazott lúdtalpbetét. Fla­nel! has-, hát- és mellmelegitő ..Bvslea** kötszertifiz Braílslava, Bana-n. 51 Árjegyzék ingyen A vidék! felek még aznap ellntéztetnek A börtön után Irta Berkes Imre Még nagy ut állt előtte, de már nem birta. Vékony testét kiszívta és összeverte az őszi eső, amely napok óta. hü kísérője volt a nyakigsár országutakon. Csak loholt és törtetett előre, mert azt remélte, hogy egy hét múlva hazaér. Nagyon messziről jött. A szomorú est rá­borult és elfödte átázott rongyait, amelyek úgy lógtak le róla, mint elhagyott madár- ijesztőről a koldus cafrangok. Messze előtte gyenge világosság sirdogált az esőben, an­nak tartott. Gondolta, falu közelében jár, be­húzódik egy pajtába vagy istállóba, lop egy kis kenyeret és szürkületkor kereket old. A falu szélén megállt. — Ide bemegyek — tökélte el magában. És az első házba bekopogott. Itt fanyalogva fogadták. Csinos asszony kopott ruhát foltozgatott az asztal mellett és egy tömzsi, kukoricakenyéren hízott, vad te­kintetű fiú valami ócska könyvet forgatott — Hát maga miféle? — kérdezte tőle az asszony. — Itt meg itt lakom — magyarázta hal­kan az idegen s szeme felvillant, amikor az asszonyra nézett. Csontig áztam a hideg­ben, hajnalban tovább mennék, ha itt ledől­hetnék valami zugban. — Nem — jelentette ki a fiú. — Hallgass! — mordult rá az anyja s székkel kínálta meg a kései vándort. Kis ételmaradékot kotort össze, eléberakta s fej­csóválva kinálgatta. Az idegen nem sokat teketóriázott s ugy evett, mint akinek a torkán már régen nem csúszott le étel. — Mi egyedül vagyunk — mondta köz­ben az asszony, jobb volna, ha másutt ... A falu másik végében van a kocsma . . . — Oda ugyan be nem eresztik — röhö­gött durván a kamasz fiú. — Ezt . . . Nemi Valóban szörnyű külseje volt a szegény legénynek. — Majd a kemence elé fekhetik . . . Mégis miféle? — kérdezte aztán újra, amint jobban megnézte. Honnan jön? — A börtönből . . . A fiú lecsapta a könyvet. Az anyja ijed­ten hátrahuzódott — Kérem, ne féljenek tőlem. A börtön és az ut összetört, nem bántok én senkit. Már egy hete vánszorgok, hazamegyek, majd elsodort a szél, nem bírtam tovább, gondol­tam, jó emberek között meglapulok én is. Tegnap az erdőben aludtam, tegnapelőtt meg egy födetlen csőszházban . . . Csikai János a nevem, odaát lakom, csak még azt a nagy hegyet kell megkerülnöm. Pajtaőr voltam az uraságnál, de bajba keveredtem, öt évet kaptam. A fiú nem akart lefeküdni, de az anyja egyre noszogatta, hogy vetkőzzék már s búj­jon bele az ágyba. — De ez menjen el! . . . — Nem halottad, hogy nem bánt senkit? Fáradt ember. Dugd be a füledet s ne hall­gass ide! — Az én apám is a börtönben van — motyogta értelmetlenül a fickó, bebújt az ágyba s nem dugta be a fülét. Sokáig hallgattak. — Na és mi történt? — suttogta később kíváncsian az asszony. — Magam sem tudom. Vasárnap volt, ittam is egy keveset s megszűrtem egy kicsit a feleségemet Most már öt év után tudom, hogy nem kellett volna, de hiába, megszűr* tam. Megcsalt. — ÉS mi lett vele? — Azt sem mondta, hogy ámen és meg­halt .. . — Az én uram meg már három éve... — Börtön? — Ott van. — És kit szúrt meg? — Egy gyerekembert, egy szegény sihe- dert. Azt hitte, hogy . . . —•• A kocsmában? — Nem, itt, ebben a szobában. Ott, ép­pen ott, ahol most maga ül. — És mi lett vele? — Meghalt az egészen, tetőtől-talpig .... Hangjuk elrekedt a véres emlékek újra felszított lázában. Ültek ott, közel egymás­hoz hajolva, hosszú csöndben, hosszú sóha­jokkal, mint egymásba gahalyodó lombok az idegenből vágtató szél heves surranásában. — Jó éjt — mondta a férfi. — Jó éjt — búcsúzott az asszony. És tekintetük újra egymásba szaladt. Csikai ott künn lefeküdt a kemence elé. A sötétben kimeresztette a szemét, hosszan elnyújt ózott és aludni próbált. Nehéz verej­ték csapta meg, a tenyerével törölgette a homlokát . . . Hirtelen figyelni kezdett. Fel­ugrott, fülét rátapasztotta az ajtóra, hortyo- gást hallott. Biztosan a kölyök hortyog — gondolta. Most azt hitte, hívogató, unszoló hangot hall . . . — Átkozott kölyök — mormolta magá­ban. — Csak föl ne ébredjen . . . Vére kergette, nem birt magával. Visz- sza akart feküdni, de nem mozdult ... Itt tartotta — rebegte bensejében —, mi takart tőle, mit akarhatott, mindent elmondott néki. Gyilkol . . . Szép asszony a piszkos faluban, egyedül, már három éve, az ura megszurta a vetélvtársát . . . Vagy ez is olyan, mint az ő felesége? Olyan, olyasféle, akiért az ostoba férfiak éles késhez nyúlnak . . . Már szé­dült, őrült kavargásban táncolt körülötte a sötétség, beléje markolt, látni akart, el sze­retett volna rohanni, de hirtelen egészen rá­lapult az ajtóra, tüzes kezével megfogta a kilincset, lendített egyet az ajtón, nesztele­nül. mintha gyenge függönyt tolt volna odébb — s az ajtó élesen megnyikordult, mint a kenetlen szekér . . . — Ki az? — kiáltotta a fin. A másik ágyból most ébredező horkolás verődött feléje. — Ki az? — hallatszott újra nyersen. Csikai a hang felé esett. Rettenetes kar­maival elkapta a fiú puha torkát és meg­fojtotta. i

Next

/
Thumbnails
Contents